-
τοῦ gen. sg. 1. od ὁ in τό. 2. od τίς (τίνος).
-
τοὐλάχιστον, τοὔμπαλιν, τοὔμπροσθεν, τοὐναντίον, τοὔνομα, τοὐντεῦθεν, τοὐπί, τοὐπίσω, τοὖπος, τοὖργον = τὸ ἐλάχιστον (ἔμπαλιν, ἔμπροσθεν, ἐναντίον, ὄνομα, ἐντεῦθεν, ἐπί, ὀπίσω, ἔπος, ἔργον itd.).
-
τοὔτερον = τὸ ἕτερον.
-
τοὐτέστι = τοῦτ' ἔστι to je, to se pravi NT.
-
τραῦμα, ατος, τό, ion. τρῶμα (τιτρώσκω) 1. rana, poškodba, razpoka, luknja, skozi katero sili voda v ladjo. 2. izguba, poraz, polom.
-
τρέπω [Et. lat. trepit = vertit, ion. τράπω. – Obl. fut. τρέψω, aor. 1 ἔτρεψα, 2 ἔτραπον, pf. τέτροφα (τέτραφα), pass. pf. τέτραμμαι, aor. 1 ἐτρέφθην, 2 ἐτράπην, fut. τραπήσομαι; med. fut. τρέψομαι, aor. 1 ἐτρεψμάμην trans.; 2 ἐτραπόμην intr.; ep. pf. 3 pl. τετράφαται; plpf. (ἐ) τετράφατο; ion. τράπω, impf. Her. τράπεσκον, aor. pass. ἐτράφθην]. I. act. trans. (za)vrtim, (za)sučem, obrnem a) krenem, obračam, εἰς γῆν proti zemlji, nagibam, vodim, gonim εἴς τι, πρὸς ὄρος; εἰς εὐνήν spravljam v posteljo, τὸ πρῆγμα ἐς γέλωτα smešim, ἄνω zravnam pokoncu; b) odvračam, odbijam, zadržujem, oviram; c) obračam nazaj πάλιν, gonim nazaj ἵππους, zapodim v beg εἰς φυγήν; d) pregovarjam, izpreobračam, izpreminjam γνώμας. II. act. intr., pass. in med. 1. a) obračam se na koga (s prošnjo), krenem kam, napotim se kam, ὁδόν krenem na pot, udarim jo po poti; αἰχμή se zavije; ostajam, prenočujem pri kom πρός τινα; b) vdajam se, prepuščam se, obračam se k čemu; εἰς (πρὸς) ἀλκήν postavljam se v bran, branim se, εἰς ἡδονάς vdajam se veselju, razveseljujem se, ἐπὶ ῥᾳθυμίαν vdam se lahkomiselnosti, ἐπὶ ζήτησιν začenjam preiskovati, ἐπὶ ἔργα lotim se dela, grem na delo, začenjam delo; καθ' ὑποψίαν τινός imam koga na sumu, sumim koga, ἐπὶ τὸ ἄμεινον obračam se na boljšo pot, ἐπί, πρός τι poprijemljem se česa, mislim na kaj. 2. obračam se od koga, εἰς φυγήν zapode me v beg, spustim se v beg, bežim. 3. izpreobračam se (ion. τράπομαι), izpreminjam svoje mnenje (mišljenje), pripravljam se na drugo prepričanje. III. med. (aor. ἐτρεψάμην) 1. odvračam koga od sebe, zapodim ga v beg. 2. pregovarjam, τετραμμένος obrnjen k, ležeč proti, ukvarjajoč se, misleč na; pa tudi: kdor se je premislil.
-
τρῆμα, ατος, τό (τετραίνω) luknja, lina, odprtina, predor.
-
τρῑ́βω [Et. iz τρῑγ-wō, got. thriskan (iz trig-sko) = nem. dreschen; sor. τείρω, lat. tero, slov. treti. – Obl. fut. τρῑ́ψω, aor. ἔτρῑψα, pf. τέτρῑφα, pass. pf. τέτρῑμμαι, aor. ἐτρῑ́φθην, ἐτρίβην, fut. τριβήσομαι, adi. verb. τρῑπτός; med. fut. τρῑ́ψομαι, aor. ἐτρῑψάμην. ep. pr. int. τρῑβέμεναι, ion. pf. pass. 3 pl. τετρῑ́φαται]. 1. (s)tarem, (z)manem κώνειον, drgnem τὸ σκέλος; vrtim ὀχλόν; a) κρῖ (o)mlatim; b) odrgnem, obrabim, ogulim, ponosim (obleko), porabim. 2. pren. a) ugonabljam, zatiram, mučim, stiskam, slabim, pustošim, χρόνος τρίβεται čas poteka; b) βίον preživim, prebijem življenje, životarim; c) oviram, zadržujem, mudim; intr. mudim se; d) pass. mnogo se ukvarjam s čim, vadim se v čem, navadim se česa πολέμῳ.
-
τρί-γλυφος, ἡ (γλύφω) τρίγλυφον, τό triglif (trirezka), okrasek na pročelju dorskih svetišč.
-
τρί-γωνον, τό (γωνία) 1. trikotnik. 2. neko glasbilo (harfa).
-
Τρικάρᾱνον, τό trdnjava v Fliaziji.
-
τρί-κλῑνον, τό (lat. triclinium) obednica s tremi ležišči ali klopmi (κλῖναι) za šest ali devet oseb.
-
τρί-μηνος 2 (μήν) ion. poet. trimesečen, ἡ τρίμηνος, τὸ τρίμηνον čas treh mesecev, četrtletje NT.
-
Τριόπιον, τό rt pri Knidu v Kariji.
-
τρί-στεγος 2 (στέγη) s tremi nadstropji, trinadstropen, τὸ τρίστεγον tretje nadstropje NT.
-
τριτη-μόριος 2 (μόρος) ki znaša tretji del; subst. τὸ τριτημόριον in fem. τριτημορίς tretji del, tretjina στρατοῦ.
-
τρίτος 3, ep. τρίτατος [Et. lat. tertius, slov. tretji, nem. dritte(r)] tretji; τρίτος αὐτός samotretji (t. j. z dvema drugima), ἡ τρίτη(sc. ἡμέρα) tretji dan, t. j. predvčerajšnjim ali pojutrišnjem; τὸ τρίτον: a) tretjina; b) tretjikrat, tretjič, ἐπὶ τῷ τρίτῳ na tretje znamenje.
-
τρί-φυλλον, τό (φύλλον) rastlina s tremi listi, detelja.
-
τρίχωμα, ατος, τό rast las, lasje.
-
τρι-ώβολον, τό (ὀβολός) trije oboli = okrog 48 vinarjev.