ὠγύγιος 2 in 3 1. ogigijski Θῆβαι. 2. prastar, star, starodaven.
ὠμο-βόειος 3, ion. -βόεος (ὠμός, βοῦς) iz neustrojene goveje kože narejen; ἡ ὠμοβοέη (sc. δορά) neustrojena, neudelana goveja koža.
ὠμο-βόινος 3 ion. = ὠμοβόειος.
ὠμός 3 [Et. sor. lat. amārus, grenek, nem. Ampfer] 1. sirov, nekuhan; nezrel, negoden; zgoden, svež, krepak, γῆρας prezgodnja starost. 2. krut, sirov, divji, strog, trdosrčen, neusmiljen.
ὠνητός 3 in 2 (adi. verb. od ὠνέομαι) 1. kar se more kupiti, kupljiv, naprodaj. 2. kupljen, najet (vojak).
ὤνιος 3 in 2 ki se more kupiti, kupljiv, ki je na prodaj; subst. τὰ ὤνια tržno blago, živila.
ὡραῖος 3 (ὥρα) 1. a) zrel, dorastel, pravočasen, γάμου, ἀνδρός zrela za možitev; b) ob svojem (pravem) času; subst. ἡ ὡραία dober (ugoden) letni čas, čas žetve, poletje, τὴν ὡραίαν o pravem (navadnem) času, Her. 4, 28 ob našem deževnem času; τὰ ὡραῖα poljski pridelki, letina, sadje, τρωκτὰ ὡραῖα sadje, ki se jé sirovo (grozdje, orehi itd.). 2. v cvetu mladosti, cvetoč, ljubek, lep, krasen, dražesten.
ὠτώεις 3 (οὖς) ep. z ročajem, uhat τρίπους.
ὠφελητέος 3 (ὠφελέω) ki se mora podpirati.
ὠφέλιμος 2 in 3 (ὠφέλεια) koristen, ugoden, pospešljiv, prijazen, dobrohoten τινί, ἔς τινα za koga, εἰς, πρός τι za kaj; τὸ ὠφέλιμον korist; Sof. Aj. 1022 πολλοὶ μὲν ἐχθροί, παῦρα δ' ὠφελήσιμα le malo prijateljev.