Franja

Zadetki iskanja

  • ἐπι-καθίζω 1. posadim, postavim na τινά NT. 2. sedim na čem τινί.
  • ἐπι-καίνυμαι d. m. ep. [pf. ἐπικέκασμαι (v tmezi)] zelo se odlikujem v čem τινί.
  • ἐπι-καίω, at. -κάω 1. ep. (v tmezi) sežigam na čem, komu v čast τί τινι. 2. prižigam na koncu.
  • ἐπι-κατακοιμάομαι pass., ion. -έομαι vležem se na kaj spat, zaspim na čem.
  • ἐπί-κειμαι d. m. [ep. ἐπικέοιντο, fut. ἐπικείσομαι, ion. impf. 3 pl. ἐπεκέατο] 1. a) ležim na, ob, pri čem νῆσοι, ἐπί τινι, ἐπί τινος, τινί, θύραι ἐπέκειντο vrata so bila zaprta; b) težim, tlačim ἀνάγκη, ἀνάγκη μοι ἐπίκειται gorje meni. 2. pren. a) o stvareh (= pf. pass. k ἐπιτίθεμαι) sem odmerjen, določen, naložen ζημία, pretim, grozim κακά, χειμὼν ἐπίκειται pritiska NT; b) o osebah: pritiskam na koga, tiščim vanj, obsujem NT, sem komu za petami, napadem, naskočim τινά, τινί nadlegujem s prošnjami.
  • ἐπι-κίδνημι (σκεδάννυμι) ep. ion. 1. act. razprostiram kaj proti čemu, razširjam po čem; pren. θυμὸν κακοῖς oborožim, zavarujem se proti nesreči. 2. med. razprostiram se, segam, ὅσον τ' ἐπικίδναται ἠώς kakor daleč sega jutranja zarja.
  • ἐπι-κοινόομαι med. razodenem se komu, posvetujem se s kom o čem τινὶ περί τινος.
  • ἐπι-κωλύω oviram, zadržujem, τινά τι koga v čem.
  • ἐπι-λαμβάνω (gl. λαμβάνω) 1. act. in pass. a) zraven privzamem, vzamem še razen tega; pos. obsegam, oklepam, segam do ὁπόσους ἐπελάμβανε τὸ κέρας; b) primem; pren. (o bolezni, nesreči itd.) napadem, zgrabim, iznenadim χειμὼν τὴν φυλακήν, νὺξ ἔργον ustavi, prekine, ἔριν; c) zadržujem, oviram, τινά τινος koga pri čem; d) zadenem na kaj, doživim ἔτη. 2. med. a) držim se česa, zgrabim, primem, vzamem τινός in τινά NT, λόγον ujamem v besedi NT, segam po čem ζωῆς NT, προφάσιος izgovarjam se; b) sovražno: napadem τινός; tudi pren. napadem z besedami, grajam, oštevam τινός; c) ugovarjam, izpodbijam τινός; d) λογισμῷ razumem, umevam; e) poganjam se za koga, prihajam mu na pomoč ἀγγέλων NT; f) zadenem na kaj, dobim, dosežem ἐρημίας, προστάτεω.
  • ἐπι-μένω, ep. ἐπι-μίμνω 1. ostanem pri ali na čem, trdno stojim τινί, ἐπί τινι, vztrajam ἐπὶ τῇ ζητήσει, ne prelomim ταῖς σπονδαῖς; NT sem stanoviten v čem, ostanem v čem τινί, ἔν τινι, πρός τινα pri kom. 2. počakam ἐς αὔριον, še dalje ostanem, mudim se, čakam ἔστε, ὄφρα z inf. ali s samim cj.: δύω da se oborožim. 3. πότμος με ἐπιμένει me čaka.
  • ἐπι-νέμω [fut. med. ἐπινεμήσομαι] 1. act. a) popasem kaj ali pasem na čem; b) pri-, podelim, odmerim, razdelim, τινί med koga. 2. med. popasem, objem, pasem se na čem, opustošim, razširim se.
  • ἐπι-νίσσομαι poet. d. m. pridem h komu, grem, tečem po čem τινός.
  • ἐπίνοια, ἡ 1. misel, nakana, namera, načrt, prizadevanje, hrepenenje, ἐς ἐπίνοιαν (εἶμι) ἔρχομαί τινος pride mi kaj na misel, premišljujem o čem. 2. poet. poznejše spoznanje.
  • ἐπι-πάρειμι1 (εἰμί) sem pri čem, v bližini, prišel sem še zraven.
  • ἐπι-πάρειμι2 (εἶμι) 1. pridem še zraven, pridem zopet v ospredje; τῷ δεξιῷ pomaknem se proti desnemu krilu. 2. korakam, grem ob čem, poleg česa, κατὰ τὸ ὄρος na gori, τὸ στρατόπεδον ob ospredju vojske.
  • ἐπι-πλήσσω, at. -ττω udarjam, bijem (s čim na kaj, po čem); pren. karam, zmerjam, zadiram se nad kom τινί, očitam komu kaj τοῦτο, ὅτι.
  • ἐπι-ποθέω silno želim, hrepenim, koprnim po čem, za čim τινά, τί.
  • ἐπι-προΐημι [ep. aor. ἐπιπροέηκα, inf. ἐπι-προέμεν] 1. trans. pošljem koga na čem proti komu νηυσὶν Ἴλιον εἴσω v Ilij, odpošljem kam, νηυσίν k ladjam; izstrelim, sprožim na koga ἰόν. 2. intr. jadram proti čemu νήσοισιν.
  • ἐπι-πταίρω ep. [aor. ἐπ-έπταρον] kihnem pri čem.
  • ἐπι-πωλέομαι d. m. ep. hodim ob čem, okrog česa, prehodim, pregledujem τί.