žál (au̯) pril. žao: žal biti
žaliti; žal mi je
žao mi je, žalim, kajem se; dekletu je žal
djevojka (de-) žali, se kaje; dekletu je žal za fantom
djevojka žali za momkom; žal mi je fanta, ker se je spridil
žalim što je momak skrenuo s pravoga puta; iz dna srca mi je žal
iz dubine duše mi je žao, iz dubine duše žalim; ni mi žal ne denarja ne truda
ne žalim, nije mi žao ni novaca ni truda; žal mi je, da je cena previsoka; bolj mi je žal tebe kot vseh drugih
žalije mi je tebe nego svih ostalih, više žalim tebe nego sve ostale