Franja

Zadetki iskanja

  • ustr̀čati -čīm
    I. steči: ustrčati uz stepenice
    II. ustrčati se začeti nemirno tekati sem ter tja: Eva se ustrčala, a Marjana dalje stoji kao uzeta
  • ustumàrati se -ām se
    1. začeti nemirno tekati sem ter tja: on se ustumarao po kući, pomaknuvši sad ovo, sad ono
    2. zmesti se: u njoj se ustumaraše različne, čak i suprotne misli; ustumarao se kao kučka po mlječari
  • uzràžnjati se -ām se začeti nemirno begati sem ter tja
  • varàkati -ām
    I.
    1. slepiti, goljufati: sreća svuda varaka
    2. migati, migljati: svjetlost treperi i varaka
    3. migati, skakati sem ter tja: zec je varakao da bi zameo trag
    4. lavirati, omahovati: varakati između dvije sile
    II. varakati se
    1. slepiti se, goljufati se
    2. izmikati se, skakati sem ter tja
    3. motati se, potikati se: povazdan se varakati po jalijama
    4. oprezovati: varakati se od koga
    5. biti previden, paziti se: kud bih ja da se nisam tako varakao
  • verùgati -ām
    I. vijugati, sem ter tja hoditi, teči: neprijateljska kolona verugala je preko polja; kroz šumu veruga potok
    II. verugati se vijugati se: potok se veruga preko polja
  • vȑckati -ām
    I.
    1. migati: jaganjac vrcka repom; ne mogu ga brijati, sve vrcka, bojim se da ću ga posjeći
    2. skakati sem ter tja, zvitorepiti: poče da mi priča, ali čim vidjeh da vrcka, ja pobjegoh
    3. pršeti: varnice vrckaju od gvožđa kad se kuje
    4. zvijati se, vrteti se: umjela je da vrcka oko starca i pameti mu zavrne
    II. vrckati se
    1. zvijati se v pasu, z zadnjico: igračica se vrcka u ritmu; vrckati se pred ogledalom; vrckati se u hodu
    2. nemirno se premikati: golubovi počnu da se vrckaju
    3. vrteti se: vrckati se kao vreteno
    4. motoviliti se: što se ovuda vrckaš
  • vȑdati -ām
    1. migati: ruke mu vrdaju, a u prstu nema snage; vidim mu glavu bez kape, koja vrdaše nad mnogim fesovima
    2. motati se: momak odavno vrda oko nje
    3. sem ter tja kolovratiti: vrda po dvorištu tamo amo
    4. izmikati se, izogibati se: on vrda da ga lopta ne pogodi; vrdaj s puta, ide baba ljuta
    5. omahovati: vrdati i krivudati u politici
    6. biti nezvest: žena mu vrda
    7. odlašati, zavlačevati: sad mi je jasno zašto vi vrdate s proševinom moje svastike
  • čȅtvr̄tljetnī -ā -ō (ijek.), čȅtvr̄tletnī -ā -ō četrtoletni: ja sam četvrtljetni medicinar jaz sem medicinec četrtega letnika
  • čìgović m: starac me upita tko sam i čigović starec me je vprašal, kdo sem in čigav sin
  • čȉzma ž (t. čizme, madž. csizma) škorenj: ne ide ova čizma na tu nogu to ne spada sem; nije svaka čizma za svaku nogu ni vsakdo za vse sposoben; španska čizma mučilna naprava
  • čúvēnje s, čuvénje s slišanje: ja znam to po čuvenju to sem slišal od drugih
  • dôb dȍbi ž
    1. starost, leta: koje si -i koliko si star; mi smo jednake -i midva sva, mi smo istih let
    2. obdobje: u ono doba bio sam tvoje dobi takrat sem, bil tvojih let; dob potpune pasivnosti
  • dobrìna ž dial. dobrina, dobrota, tudi nesreča: pričaj mi, kakva te je dobrina donijela ovamo kaj te je dobrega prineslo sem; a što ostavi ognjište? - od dobrina! pobjegao sam da glavu sklonim; udarila neka dobrina na naš dom, pa ne možeš živeti, hoće da nas satre nekaka nesreča je prišla nad našo hišo, hoče nas uničiti
  • dòtamo pril. dial. zelo, veliko, mnogo: ismijao, ismejao sam se dotamo zelo sem se smejal
  • dȍvdje dȍvdē (ijek.), dȍvdē (ek.) prisl. do tod, do tukaj: dovdje možeš, a dalje nikako; meni je sve to dovdje došlo tega sem do grla sit
  • dr̀kljati -ām, dr̀kljačiti -īm dial., slabš. težko nositi, vleča, vlačiti: juče sam vazdan drkljao včeraj sem celi dan vlačil bruna
  • gȕšta ž, gùštāk -áka m, gùštara ž goščava: do preda dan išla sam utrenikom, onda se uhvatim gušte potem sem zavila v goščavo; sakriti se u guštaku; slavuj je izvijao u guštari
  • hȁber m (t. haber, ar.) glas, novica, sporočilo: haber učiniti obvestiti; tome sam se -u i nadao to novico sem pričakoval; slati komu haber poslati komu glas; nemati ni -a za koga ne se zmeniti za koga
  • háran -rna -o, hâran -rna -o, dol. hârnī -ā -ō (gr.) dial.
    1. hvaležen: ja sam joj na tome haran za to sem ji hvaležen
    2. voljan, pri volji: ja sam haran dugo boraviti ovdje
  • ispríčati ìsprīčām
    I.
    1. povedati: ispričati svoju najmiliju priču
    2. opravičiti: ispričaj me pred gostima
    II. ispričati se
    1. povedati vse do konca: pisac se ispričao
    2. opravičiti se: poslom sam se ispričao prijateljima prijateljem sem se opravičil, češ da imam opravek