haul up
1. prehodni glagol
poklicati na odgovor, vzeti koga v roke, ošteti, ozmerjati
navtika dvigniti (jadra itd.)
2. neprehodni glagol
zaustaviti se, iti k počitku
navtika pluti z vetrom
Zadetki iskanja
- rag3 [ræg] prehodni glagol & neprehodni glagol
ozmerjati, ošteti, brati levite komu; drážiti, nagajati, zafrkavati, zbadati; mučiti, trpinčiti, prizadeti komu kaj hudega, narediti kaj komu navkljub; objestno, škodoželjno se šaliti s kom, za norca imeti, norce briti iz, delati objestne šale; potolči se, pobiti se, zlasati se
pogovorno delati izgrede, razgrajati
to rag (over) biti si v laseh (gledé), prepirati se (zaradi) - rap2 [ræp] prehodni glagol
udarjati, krcati (po čem); ozmerjati, opsovati, grajati, ukoriti koga
neprehodni glagol
udarjati, trkati (at na, on po)
spiritizirati
spirit-rapping spiritiziranje
to rap s.o.'s fingers udariti koga po prstih, figurativno komu jih po prstih dati
to rap at the door udariti s tolkačem na vrata, potrkati na vrata
she rapped his fingers (knuckles) dala mu jih je po prstih
to rap the table trkati, udarjati po mizi
to rap out prehodni glagol & neprehodni glagol izreči, izustiti, blekniti (kletvico ipd.); preklinjati, kleti, zmerjati, psovati; (spiritizem) poslati sporočila s trkanjem, z udarci
to rap out an oath naglo izustiti, bruhniti iz sebe kletvico - rate3 [réit] prehodni glagol & neprehodni glagol
ošteti, ukoriti, ozmerjati, grajati (at koga)
psovati (for zaradi) - reprove [riprú:v] prehodni glagol
karati, ukoriti, ošteti, ozmerjati; grajati (kaj), ne odobravati, zavračati
arhaično ovreči, spodbijati, dokazati kot neresnično, dokazati (zmoto) - shake up prehodni glagol
zmešati s tresenjem, pretresti (blazino), potresti
figurativno razburiti, vznemiriti; zbuditi iz mrtvila; ošteti, ozmerjati - slate2 [sléit] prehodni glagol
sleng pretepsti
figurativno ošteti, ozmerjati, grajati; močno, ostro kritizirati - snub1 [snʌb]
1. samostalnik
oster ukor, graja; osorna zavrnitev
to give s.o. a snub grobo, surovo koga zavrniti
to meet with a snub biti na kratko odpravljen (zavrnjen)
2. prehodni glagol
ostro ukoriti, (po)grajati, ozmerjati; osorno zavrniti, otresti se (koga), nahruliti (koga) s prezirljivimi besedami; hladno ravnati (s kom), (raz)žaliti, ne pozdraviti (koga)
navtika ustaviti (zlasti čoln) s pomočjo vrvi
to snub s.o. into silence utišati koga - tell off prehodni glagol
prešteti; izločiti, izbrati
vojska ozmerjati, oštevati, grajati - tongue [tʌŋ]
1. samostalnik
jezik
figurativno človeški govor, jezik, veščina govora; način, spretnost izražanja
figurativno (zemeljski) rt; jezik plamena; jeziček (pri tehtnici); jezik pri čevlju; kembelj (zvona); ustnik (pihala)
tehnično tračnica, kretnica
furred (coated) tongue medicina obložen jezik
a fluent tongue, a sharp tongue dobro namazan, odrezav jezik
a long tongue, a sharp tongue dolg, oster jezik
tongue in cheek figurativno ironično
much tongue veliko govorjenja
slanderous tongue zlobni jeziki, obrekovalci
one's mother tongue materinski jezik
smoked tongue prekajen jezik
gift of tongues dar, talent za jezike
on the tip of one's tongue na konici jezika, na jeziku
he is all tongue on samo govoriči, njega je samo govorjenje, brbljanje
his tongue is too long for his teeth on je preveč jezikav, on preveč jezika
she is on the tongues of all men vsi jo vlačijo po zobeh
his tongue failed him jezik mu je odpovedal
to find one's tongue spregovoriti
he found his tongue jezik se mu je (spet) odvezal
to give tongue glasno govoriti, vpiti
to have a long tongue imeti dolg jezik, biti čenčav
to have a fluent (ready) tongue biti zgovoren
he has too much tongue kar ima na srcu, ima na jeziku
I have the word on the tip of my tongue besedo imam na jeziku
to hold one's tongue molčati
hold your tongue! drži jezik za zobmi! jezik za zobe!
to give (to lay) one's tongue to izraziti (izjaviti) se gledé
to keep a civil tongue in one's head ostati vljuden
I made a slip of the tongue zareklo se mi je
to put out one's tongue jezik pokazati
to speak with one's tongue in one's cheek govoriti ironično (posmehljivo, neiskreno, hinavsko)
to wag one's tongue neprestano brbljati, žlabudrati
2. prehodni glagol
dotakniti se, polizati z jezikom
pogovorno ozmerjati, ošteti
neprehodni glagol
klepetati, jezik vrteti - tongue-lash [tʌ́ŋlæš] prehodni glagol
pogovorno ozmerjati, ošteti - trim2 [trim]
1. prehodni glagol
urediti, v red spraviti, namestiti; pripraviti; opremiti; obleči, odeti (with z)
okrasiti, okititi, dekorirati; obšiti, zarobiti, garnirati (obleko, klobuk itd.) (with z)
počesati, ostriči, pristriči (lase, brado) (off, away)
obrezati (nohte); oklestiti, pristriči (drevje, živo mejo); kopuniti (petelina); (pod)netiti, podkuriti (ogenj); prirezati, utrniti (stenj sveče); očistiti (svetilko); obtesati (les)
navtika dobro namestiti (tovor); natovoriti ladjo, kot treba; uravnotežiti ladjo; obrniti jadra proti vetru
vojska nameriti top
pogovorno ukoriti, grajati, ozmerjati; premlatiti, pretepsti; potolči, poraziti
sleng prevarati, ogoljufati, oslepariti
2. neprehodni glagol
figurativno iskati ravnotežje, kolebati, nihati
politika prilagoditi se, najti ali obdržati srednji kurz, lavirati
to trim a Christmas tree okrasiti božično drevo
to trim s.o.'s jacket izprašiti komu hlače, nabiti, našeškati, premlatiti koga
to trim one's sails to every wind figurativno obračati plašč po vetru
to trim shore figurativno plavati čisto ob obali (ribe)
to trim with the times politika, figurativno voditi oportunistično politiko
to trim away, to trim off prehodni glagol odstriči, odrezati
to trim up prehodni glagol čedno obleči; okrasiti, nališpati
3. pridevnik
v dobrem stanju, v redu, urejen; čist, čeden, negova.n, lep, lepo oblečen; eleganten, koketen; čedne postave; ugoden; spreten
4. prislov
urejeno, čedno, lepó - violate [váiəleit] prehodni glagol
prekršiti (mejo, pogodbo), prelomiti (prisego, obljubo), poteptati; oskruniti, onečastiti, posiliti; izvršiti nasilje (nad kom); (s)kaliti (nočni mir, tišino)
zastarelo surovo (grdó, slabo) ravnati (s kom), ozmerjati, (o)psovati
to violate s.o.'s privacy motiti koga (ki je rad sam) - wig [wig]
1. samostalnik
lasulja
šaljivo lasje
sleng ukor, oštevanje, zmerjanje
a big wig pogovorno veljak, "visoka živina"
my wig! križana gora!, pri moji veri! (vzklik začudenja)
wig maker lasuljar
wigs on the green britanska angleščina, pogovorno prepir, pretep
2. prehodni glagol
oskrbeti z lasuljo
pogovorno ozmerjati, ošteti, ukoriti
wigged ki nosi lasuljo - call over prehodni glagol
naglas prebrati (imena), klicati po imenu
call over the coals grajati, ozmerjati - hair [hɛə] samostalnik
las, lasje, dlaka
figurativno against the hair ne pogodu, kar ti ne gre v račun
by (ali within) a hair za las
to a hair točno, natančno
to comb s.o.'s hair for him ozmerjati koga
to do one's hair frizirati se
to get s.o. by the short hairs dobiti koga v oblast
to get in s.o.'s hair (raz)dražiti koga, razjeziti
ameriško to have s.o. in one's hair imeti koga na vratu
to keep one's hair on obrzdati se, ostati miren
to let down one's hair olajšati si srce, postati zaupljiv; prirodno se vesti
to lose one's hair izgubiti lase, postati plešast; pogovorno razburiti se
to make s.o.'s hair curl (ali stand on end) prestrašiti koga, da se mu lasje ježijo; prestrašiti koga, da mu gredo lasje pokonci
to put (ali turn) up one's hair po žensko se počesati (dekle, ko odraste)
to split hairs dlako cepiti
to take hair of the dog that bit you klin s klinom izbijati (pijača)
figurativno to tear one's hair lase si puliti
not to touch a hair of s.o.'s head tudi lasu komu ne skriviti
not to turn a hair niti z očesom ne treniti, obvladati se
without turning a hair ne da bi trenil - haul2 [hɔ:l]
1. prehodni glagol
vleči, vlačiti; odpraviti, transportirati; spravljati iz rudnika; izvleči z mrežo (ribe)
navtika vleči, zategniti (vrvi)
2. neprehodni glagol
vleči (at, on za)
loviti ribe z mrežo; obrniti se (veter)
navtika spremeniti smer
to haul over the coals ozmerjati, dati komu popra
navtika to haul the wind obrniti ladjo proti vetru
navtika to haul upon the wind pluti z vetrom - hot2 [hɔt] prislov
vroče, silno, močno
to blow hot and cold obračati se po vetru
to get it hot pošteno jo izkupiti
to give it s.o. hot strogo koga kaznovati ali ozmerjati
hot on the heels tesno za petami
the sun shines hot sonce pripeka - injury [ín(d)žəri] samostalnik
krivica, nepravičnost; žalitev
medicina rana, poškodba (to na)
škoda
personal injury telesna poškodba, osebna škoda
injury benefit nadomestilo za poškodbo
to the injury of na škodo koga
to add insult to injury koga dvakrat prizadeti (oškodovati in ozmerjati) - shoot down prehodni glagol
ustreliti (koga)
neprehodni glagol
planiti, šiniti z višine (o letalu itd.)
to shoot down in flames sleng ozmerjati