shuck [šʌk]
1. samostalnik
strok, luščina, lupina; zelena lupina (orehov); nekaj manjvrednega
ameriško školjka brez mesa
množina, pogovorno vinar, groš
not worth shucks počenega groša ne vreden
not to care shucks figurativno požvižgati se (na kaj)
shucks! neumnost! (vzklik razočaranja ali negodovanja), nesmisel!, preneumno!
2. prehodni glagol
izluščiti iz stroka (luščine, lupine), luščiti, ličkati, kožuhati (koruzo)
Zadetki iskanja
- stiver [stáivə] samostalnik
droben holandski kovanec
figurativno (počen) groš, para; malenkost
not a stiver niti groša (pare), nič
he has not a stiver nima prebite pare
I don't care a stiver mi je popolnoma vseeno, se požvižgam - rap3 [ræp] samostalnik
trohica, mrvica, delček, atom; polpenijski (ponarejen) novec, počen groš, ničvredna stvar
it is not worth a rap to ni vredno počenega groša (prebite pare)
I don't care a rap! briga me!, se požvižgam!, mi je vseeno!
I don't give a rap for it ne dam prebite pare za to - groat [grout] samostalnik
zgodovina novčič (srebrn štiripenijski)
I don't care a groat nič mi ni mar
a cracked (ali slit) groat ničvredna stvar, počen groš
/ 1
Število zadetkov: 4