beater [bí:tə] samostalnik
tolkač; iztepač, šiba; gonjač
Zadetki iskanja
- cane1 [kein] samostalnik
botanika trst, bambus; palica, paličica, trstikovka, šiba
to give s.o. the cane pretepsti koga
sugar cane sladkorni trst
cane sugar trstni sladkor - ferule1 [féru:l] samostalnik
šiba, palica za kaznovanje učenca; ravnilo
botanika komarček
figurativno šolska disciplina
to be under the ferule biti podrejen - flagellator [flǽdžəleitə] samostalnik
tisti, ki biča, šiba - rod1 [rɔd] samostalnik
šiba, prot, sveženj protja; bič; palica, prekla, drog; šiba strahovalka (leskovka)
figurativno telesna kazen (šibanje)
figurativno knuta, tiranija; žezlo, maršalska palica; drog za merjenje, dolgostna mera (okrog 5 m)
ameriško, sleng pištola, revolver
divining rod, rod of divination bajalica
fishing rod ribiška palica, ribnica
lightning-rod strelovod
to fish with the rod and line loviti ribe (ribariti) z ribiško palico
to give s.o. the rod kaznovati koga s šibo
to have a rod in pickle for s.o. imeti pripravljeno leskovo šibo v olju za koga (za kaznovanje), imeti pripravljeno maščevanje
to kiss the rod brez ugovora, ponižno sprejeti kazen
to make a rod for one's own back figurativno sam sebi jamo (iz)kopati, sam riniti v nesrečo (si nakopati težave, nevšečnosti)
spare the rod and spoil the child kdor ljubi, kaznuje; šiba novo mašo poje - splint [splint]
1. samostalnik
medicina deščica za uravnavo zlomljenega uda; (pri konju) izrastek kosti na golenici
tehnično šiba, protje za pletenje (košar, stolov itd.)
narečno drobec, iver, trska
mineralogija splint coal
plenast premog
splint bone medicina golenica, piščal
2. prehodni glagol
uravnati (zlomljen ud) z deščicami - stick1 [stik]
1. samostalnik
palica, gorjača, sprehajalna palica; prot, šiba; bat, kij; držalo, držaj, toporišče, nasadilo; steblo, kocen
glasba dirigentska paličica, taktirka; tablica (čokolade)
navtika, hudomušno jambor
tisk vrstičnik
sleng revolver
množina protje, šibje, polena (kot kurivo)
figurativno, pogovorno dolgočasnež, sitnež
britanska angleščina, sleng lomilno orodje, lomilka
in a cleft stick v precepu, v škripcih
a few sticks of furniture nekaj kosov pohištva
any stick to beat a dog figurativno pretveza se hitro najde, sovraštvo ne izbira sredstev
the big stick ameriško, sleng politika grožnje z vojno drugi državi
as cross as two sticks figurativno pasje slabe volje
drum stick paličica za bobnanje
broom stick držaj metle
fiddle stick lok
gold stick zlata palica (ali njen nosilec), ki jo nosi polkovnik garde ob svečanih prilikah
riding on a stick broom jahanje (čarovnic) na metli
single stick lesena palica s ščitkom za roko (pri mečevanju)
sword stick votla palica, v kateri je bodalo
walking stick sprehajalna palica
the wrong end of the stick figurativno neugoden položaj; popačeno poročilo
to be beaten with one's own stick biti tepen z lastno palico, sam sebi jamo izkopati
to be in a cleft stick biti v precepu, v škripcih, v brezizhodnem položaju
it is easy to find a stick to beat a dog figurativno lahko je najti pretvezo
to cut one's stick sleng popihati jo, oditi
to get hold of the wrong end of the stick figurativno napačno (kaj) razumeti
to give a boy a stick šibati dečka
to pick up sticks pobirati vejevje (za kurjavo)
he wants the stick figurativno on potrebuje palico (batine)
2. prehodni glagol
podpreti (rastlino) s palico
tisk (po)staviti črke - swish [swiš]
1. samostalnik
žvižg, sik (palice po zraku, kose, biča itd.); udarec s šibo, z bičem; švrk; šiba; šuštenje (svile); poteza (s čopičem ali svinčnikom)
2. pridevnik
britanska angleščina, sleng eleganten, šik
3. prislov
hitro, vihraje
4. prehodni glagol
žvižgati (s čim) po zraku
pogovorno šibati (koga); ošvrkniti, oplaziti
neprehodni glagol
(krogla, bič, šiba) žvižgati (v zraku); pljuskati (ob breg); (obleka) (za)šušteti, (svila) (za)šumeti - switch [swič]
1. samostalnik
šiba, udarec s šibo
botanika mladika
železnica kretnica
elektrika stikalo, prekinjevalec; ponarejena kita (las)
tehnično pipa; (bridge) prehod k drugi barvi
switch bargain ovinkarska kupčija
2. prehodni glagol
udariti, bičati s šibo (z repom); šibati z, hitro mahati z; naglo pograbiti
železnica ranžirati, zapeljati (usmeriti) (vlak) na drug tir
elektrika vključiti, vklopiti; spremeniti (pogovor), obrniti drugam (tok misli)
neprehodni glagol
železnica (vlak) zapeljati na drug tir; spremeniti (smer)
to switch back to figurativno (v mislih) vrniti se na - twig [twig]
1. samostalnik
(tanka) veja, vejica; šiba, prot; rogovila pri vilah; bajalica
anatomija žilica
elektrika majhen razdelilnik
to hop the twig sleng umreti; zbežati
2. britanska angleščina
sleng, neprehodni glagol & prehodni glagol opazovati, zagledati, spoznati; razumeti - wand [wɔnd] samostalnik
šiba, prot, palica
glasba taktirka; čarobna palica; poveljniška palica
divining wand čarodejna palica
Mercury's wand Merkurjeva palica (simbol trgovine) - wattle1 [wɔtl]
1. samostalnik
veja, šiba, protje; lesa, plot
botanika avstralska akacija
wattle and daub stena ali zid iz protja; pleten in ometan z blatom, ilovico, muljem
2. prehodni glagol
napraviti, splesti iz šibja; napraviti plot; preplesti, utrditi s šibjem - curse1 [kə:s] samostalnik
kletev, psovka; prekletstvo, šiba božja, nesreča
domačno menstruacija
not to care a curse niti malo se ne meniti
curses come home to roost kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade
curse of Scotland karo devetica
not worth a tinker's curse niti piškavega oreha vreden
curse on youl naj te vrag vzame! - scourge [skɔ:dž]
1. samostalnik
bič, korobač
figurativno nadloga
scourge of mosquitoes nadloga komarjev
the Scourge figurativno šiba božja (Atila)
the white scourge jetika, sušica
2. prehodni glagol
(pre)bičati, šibati; bičati s kritiko, s satiro
figurativno kaznovati, mučiti, tlačiti, biti šiba božja za - wicker [wíkə]
1. samostalnik
vrbovo protje, vrbova šiba (veja); spleteno vrbovo protje; pletér (iz vrbovega protja); koš(ara) (iz vrbovega protja)
2. pridevnik
narejen, (s)pleten iz vrbovega protja
wicker basket košara pletenica, pleterka
wicker bottle, wicker flask pletenka (steklenica)
wicker chair pleten stol (naslanjač)
wicker furniture pleteno pohištvo
wicker cage pletena ptičnica
3. prehodni glagol
pokriti, prekriti (prevleči) z vrbovim protjem, s pletivom - withe [wið, wiɵ, wáið] samostalnik
vrbova šiba (veja), vrbovo protje, vrbovica - aspen2 [ǽspən] pridevnik
trepetlikov
figurativno trepetajoč, drhteč
to tremble like an aspen leaf tresti se kot trepetlika, ko šiba na vodi - dither2 [díðə] samostalnik
drgetanje, trepet
to be all of a dither; ali to be in a dither tresti se ko šiba na vodi - spare1 [spɛ́ə] prehodni glagol
varčevati, varčno uporabljati; prihraniti, dati na stran, imeti v rezervi; odstopiti, lahkó pogrešati, biti brez (česa), imeti odveč; prizanesti (komu), oprostiti (kazen), prihraniti (komu ali sebi) (trud itd.); ne povzročiti (sramu, rdečice)
neprehodni glagol
varčevati, skopariti; opustiti (kaj); prizanesti, pustiti (komu) življenje
enough and to spare na pretek, še preveč, več kot preveč, obilo
to spare a defeated adversary prizanesti poraženemu nasprotniku
spare my blushes! ne spravljajte me v sramoto, prihranite mi sramoto, ne blamirajte me!
I can spare his advice lahko pogrešam njegove nasvete
I was spared attending the lectures bil sem oproščen obiskovanja predavanj
can you spare the car today? lahko pogrešate svoj avto danes?
to spare the captives prizanesti ujetnikom
can you spare me a cigarette? imaš cigareto odveč zame?
spare us these explanations! prizanesite nam s temi razlagami!
to spare no expense ne varčevati s stroški
I can spare no money for it za to nimam denarja
I can spare a fiver lahko ti dam petak (5 funtov)
spare your money for another occasion prihrani si denar za kako drugo priložnost
spare my feelings! imej obzir do mojih čustev!
I was spared the insult prizanesli so mi z žalitvijo
spare me! prizanesite mi!, milost!
I can ill spare any hands now zdaj ne morem pogrešati nobenega delavca
spare me your objections! prizanesite mi s svojimi ugovori!
to spare o.s. prihraniti si trud
not to spare o.s. ne varčevati s svojimi močmi
to spare the rod and spoil the child varčuj s šibo in pokvaril boš otroka, šiba novo mašo poje
I cannot spare the time ne morem najti potrebnega časa
I have no time to spare ne smem izgubljati časa, nimam dosti časa
to spare no trouble ne varčevati s trudom - surname [sə́:neim] samostalnik
1. samostalnik
priimek, družinsko ime
zastarelo vzdevek
2. prehodni glagol
dati komu ime (priimek, vzdevek), imenovati s priimkom
to be surnameed imeti priimek (vzdevek)
Attila surnamed the Scourge of God Atila z vzdevkom božji bič (šiba božja)
he was surnamed Brown like you pisal se je Brown kot vi