credit1 [krédit] samostalnik
 dobro ime, zaupanje; kredit, up; ugled, čast; zasluga; vpliv; pomembnost, spoštovanje; spričevalo opravljenem izpitu
 ameriško reklama (v oddajah)
 to give credit to verjeti čemu, zaupati komu
 he is credit to his family je v čast svoji družini
 it does you credit čast vam dela
 to give credit for pripisovati (komu) kaj
 to add to s.o.'s credit povečati komu ugled
 to take credit for lastiti si zasluge za
 letter of credit kreditno pismo
 ameriško credit line navedba, od kod je vzet citat
 to place (ali enter, put, pass, carry) credit to v dobro zapisati
 with credit častno, odlično
 Zadetki iskanja
-  hono(u)r1 [ɔ́nə] samostalnik
 čast, spoštovanje; dober glas, poštenost, častitost, devištvo; izkazovanje časti
 karte najmočnejša karta, slika; (golf) pravica do prvega udarca
 množina častni naslovi
 množina odlika pri univerzitetnem izpitu; sprejem gostov
 an affair of hono(u)r častna zadeva, dvoboj
 to be an hono(u)r to biti v čast
 to be on one's hono(u)r to; ali to be bound in hono(u)r biti moralno obvezan za kaj
 pogovorno hono(u)r bright! častna beseda!, pri moji časti!
 court of hono(u)r častno sodišče
 a debt of hono(u)r častni dolg
 to do (ali give, pay) hono(u)r to izkazati komu čast
 to do s.o. the hono(u)r of počastiti koga s čim
 to do the hono(u)rs of nastopati kot gostitelj
 hono(u)r to whom hono(u)r is due čast tistemu, ki mu gre
 an hono(u)rs degree posebno odlična diploma
 hono(u)rs are easy obe strani dobita enako
 with hono(u)rs even istega položaja
 guard of hono(u)r častna straža
 to give one's word of hono(u)r dati častno besedo
 to have the hono(u)r of (ali to) šteti si v čast, da
 in hono(u)r of s.o.; ali to s.o.'s hono(u)r komu na čast
 (to render) the last (ali funeral) hono(u)rs (izkazati) poslednje časti
 man of hono(u)r poštenjak
 maid of hono(u)r dvorna dama
 military hono(u)rs vojaške časti
 on (ali upon) my hono(u)r pri moji časti
 point of hono(u)r častna zadeva
 to pledge one's hono(u)r dati častno besedo
 to put s.o. on his hono(u)r sklicevati se na čast nekoga
 the hono(u)rs of war vojaške časti (pri kapitulaciji)
 Your Honour vaša milost (naslavljanje sodnikov)
 hono(u)r is satisfied časti je zadoščeno
 to be held in hono(u)r biti spoštovan
 ekonomija to pay (ali do) hono(u)r to plačati v roku
 ekonomija to meet due hono(u)r izplačati (menico)
 ekonomija acceptance of a bill for the hono(u)r of častno priznanje menice
-  hono(u)rableness [ɔ́nərəblnis] samostalnik
 čast, ugled, dostojanstvo
-  name1 [néim] samostalnik
 ime, vzdevek, označba; reputacija, glas, ugled, čast; slavno ime, slaven človek; rod, rodbina
 by name po imenu
 to call s.th. by its proper name dati čemu pravo ime, reči bobu bob
 to call s.o. names dajati komu priimke, psovati koga
 family name priimek
 first (ali given) name krstno ime
 to give a dog a bad name and hang him vso krivdo zvaliti na človeka, ki je na slabem glasu
 to give one's name povedati svoje ime
 pogovorno give it a name! povej naravnost, kaj želiš!
 to go by the name of živeti pod (tujim) imenom
 the great names of our century slavni ljudje našega stoletja
 to have a good (ill) name biti na dobrem (slabem) glasu
 in name only samo po imenu
 to have a name for biti na glasu; da
 in the name of v imenu (ljudstva, usmiljenja itd.)
 of name ugleden, pomemben
 maiden name dekliško ime
 in one's own name v svojem imenu
 proper name lastno ime
 to make one's name; ali to make a name for o.s.; ali to make o.s. a name zasloveti
 not a penny (ali nickel) to his name čisto brez denarja je
 to put one's name down for priglasiti kandidaturo
 to send in one's name napovedati se, priglasiti se
 to take a name in vain nespoštljivo o kom govoriti, po nemarnem imenovati
 to keep one's name on the books ostati v klubu, šoli
 to take one's name off the books izstopiti iz kluba, šole
 to win a name for o.s. napraviti si ime, zasloveti
 what's in a name? ime kaj malo pomeni
-  ornament1 [ɔ́:nəmənt] samostalnik
 ornament, okras (tudi glasba)
 figurativno dika, čast, ponos (to komu, čemu)
 cerkev, (tudi množina) cerkvena posoda, okras
 by way of ornament za (kot) okras
-  pride1 [práid] samostalnik
 ponos, ošabnost, napuh; dika, čast; razcvet, višek, sijaj, lepota; krdelo (levov)
 false pride lažen ponos
 proper pride opravičen ponos
 pride of place častno mesto, figurativno prednost; zaničevalno vzvišenost
 peacock in his pride pav z razširjenim repom
 to take (a) pride in biti ponosen na kaj
 in the pride of the season na višku sezone
 in the pride of one's youth v cvetu mladosti
 pride of the morning lepota jutra
-  protectorate [prətéktərit] samostalnik
 protektorat, ozemlje pod zaščito; čast, položaj protektorja
-  quality [kwɔ́liti] samostalnik
 lastnost svojstvo; kakovost, vrednost
 (tudi ekonomija) kvaliteta, prvorazrednost; vrsta; imenitnost, odličnost
 arhaično visoka družba, stan, čast
 glasba barva zvoka
 in quality kvalitativen, po kakovosti, po vrednosti
 in the quality of kot, v svojstvu
 quality goods kvalitetno blago
 to have quality odlikovati se, biti kvaliteten
 people of quality visoka družba
-  rank1 [ræŋk] samostalnik
 red, niz, vrsta (vojakov); čin, rang, čast; plast, sloj; stopnja, razred; družbeni položaj, mesto; veliko število ("vojska"); (šah) poprečna polja
 the ranks vojska navadni vojaki (v nasprotju s častniki)
 the rank and file ljudstvo, preprosti, navadni ljudje
 of the first rank prvovrsten, prvorazreden
 rank of cabs vrsta kočij, taksijev
 rank of general generalski čin
 rank and fashion imenitna družba
 the rank of workers masa, "vojska" delavcev
 a cab-rank, taxi rank parkirni prostor za taksije
 people of all ranks ljudje vseh slojev, razredov
 persons of high rank plemiči, plemstvo; ugledne osebe
 pride of rank stanovska zavest (čut)
 to break the enemy's ranks and files predreti sovražnikove vrste
 to join the ranks stopiti v vojsko
 to keep rank ostati v vrsti
 to pull one's rank on izkoriščati svoj položaj in čezmerno ukazovati (podrejenim)
 to quit the ranks stopiti iz vrste; dezertirati
 to reduce to the ranks vojska vzeti (komu) čin, degradirati (podčastnika) v navadnega vojaka
 to rise from the ranks iz navadnega vojaka postati (pod)častnik; z nizkega (družbenega) položaja se visoko povzpeti
 to take rank with the best spadati k najboljšim
 to take rank with s.o. biti v isti vrsti s kom, biti enakovreden komu
-  reputability [repjutəbíliti] samostalnik
 sloves, uglednost, častivrednost; čast, poštenost
-  reputation [repjutéišən] samostalnik
 sloves, ugled, ime, glas, čast, slava, reputacija
 in spite of his reputation kljub njegovemu slovesu
 to have a reputation for biti (po)znan, slaven, na glasu zaradi česa
 not to justify one's reputation ne upravičiti svojega slovesa, ne delati časti svojemu imenu
 to live up to one's reputation izpolniti vsa pričakovanja
 to save (to lose, to ruin) one's reputation rešiti (izgubiti, uničiti) svoj dober glas
-  respectability [rispektəbíliti] samostalnik
 čast, ugled, dostojna zunanja podoba; videz; konvencionalnost, ozir do konvencionalnosti, etiketa
 množina ugledne osebe, veljaki, odličniki
 to observe the respectabilities držati se etikete
-  state1 [stéit] samostalnik
 stanje, položaj; razmere, okolnosti; slabo (strašno, neverjetno) stanje; status
 pogovorno razburjenje (over zaradi)
 sijaj, pomp, blišč, razkošje; svečanost, ceremonija; dostojanstvo; družbeni položaj, čast, stan; čin
 množina državni stanovi
 in state svečano, v svečani uniformi; z velikim pompom
 in liquid state v tekočem stanju
 in a style befitting one's state svojemu stanu primerno
 state of decay razpadanje
 state of emergency vojska, politika izjemno stanje
 state of facts pravno dejansko stanje
 state of health zdravstveno stanje
 one's state of life družbeni položaj (nekoga)
 state of the Union message ameriško (letno) obračunsko poročilo narodu
 state of war vojno stanje
 maternity state nosečnost
 married state zakonski stan
 robes of state svečano oblačilo
 single state samski stan
 to be in quite a state over s.th. biti zelo razburjen nad čem
 to lie in state ležati na svečanem mrtvaškem odru (npr. umrli kralj)
 to live in (great) state živeti v (velikem) razkošju
 the States General zgodovina skupščina treh stanov (v Franciji)
-  tiara [tiá:rə ameriško taiɛ́rə] samostalnik
 tiara, papeška krona
 figurativno papeževo dostojanstvo, čast; (ženski) diadem
-  worship1 [wə́:šip] samostalnik
 religija čaščenje, oboževanje, bogočastje, kult; predmet oboževanja ali čaščenja; obred, ritus, molitev, služba božja; spoštovanje, priznanje, dober glas, čast
 zastarelo vrednost, zasluga
 hero worship kult herojev
 public worship cerkveni obredi
 house (ali place) of worship cerkev, božji hram
 the worship of wealth oboževanje (malikovanje) bogastva
 men of worship ugledni, spoštovani ljudje
 Your Worship Vaše blagorodje (naslov za nekatere sodnike, za župana itd.)
 his Worship the Mayor of Leeds njegovo blagorodje župan mesta Leeds
 to have (to win) worship uživati (visoko) spoštovanje
 to offer (ali to render) worship to s.o. častiti, visoko spoštovati, oboževati koga
-  worth2 [wə:ɵ] samostalnik
 (denarna) vrednost, cena; pomembnost, važnost; notranja vrednost, dobrota, krepost, zaslužnost; ugled, čast, dostojanstvo; (redko) posest, bogastvo
 of great worth drag, zelo dragocen
 of no worth brez vrednosti
 men of worth zaslužni ljudje
 penny worth vrednost enega penija
 in good worth zastarelo zlepa, brez jeze
 three shillings' worth of stamps znamke v vrednosti 3 šilingov
 to get the worth of one's money za svoj denar dobiti nekaj enakovrednega
 I did not get my money's worth preplačal sem
 to have one's money's worth ne preplačati
-  worthiness [wə́:ðinis] samostalnik
 vrednost; čast, vrlina; zasluga
-  bull-band [búlbænd] samostalnik
 glasna podoknica v čast novoporočencema
-  chancellorship [čá:nsələšip] samostalnik
 služba, čast kanclerja, kanclerstvo
-  complimentary [kɔmpliméntəri] pridevnik (complimentarily prislov)
 laskav, vljuden; poklonilen, brezplačen; na čast komu
 complimentary dinner slavnostna večerja
 complimentary ticket prosta vstopnica
 complimentary copy brezplačen izvod