Franja

Zadetki iskanja

  • trice2 [tráis] prehodni glagol (tudi trice up)
    navtika razviti
  • trigger [trigə]

    1. samostalnik
    petelin na puški, sprožilo; sprožilec (pri fotografskem aparatu)
    narečno cokla

    to pull the trigger sprožiti
    quick on the trigger ki hitro reagira; odrezav, uren

    2. prehodni glagol
    sprožiti (tudi trigger off)
    dati povod za, biti posledica (česa)
  • trip2 [trip] neprehodni glagol (tudi trip it)
    stopicati, drobneti, iti z z lahkimi koraki, skakljati; spotakniti se (over ob, nad)
    spodrsniti (tudi figurativno)
    pojecljavati, zapletati se z jezikom
    figurativno (pre)varati se; pogrešiti, (z)motiti se, napraviti napako; (redko) iti na kratek izlet ali potovanje
    prehodni glagol
    plesati po; spotakniti, podreti (koga)
    navtika dvigniti sidro
    biologija oprašiti, oploditi (rastlino)
    tehnično nenadoma spustiti (ročico itd.), sprožiti, zagnati (stroj)
    figurativno zasačiti, zalotiti (pri napaki); prekrižati, pokvariti (komu) načrte, namere
    figurativno uničiti

    I tripped with my tongue, my tongue tripped zareklo se mi je
    to trip over a stone spotakniti se ob kamen
    to catch s.o. tripping ujeti, zalotiti koga pri pregrešku
    I caught him tripping ujel sem ga, ko ni znal
  • turn2 [tə:n]

    1. prehodni glagol
    (za)vrteti (v krogu); obrniti, obračati, narobe obrniti; preobrniti, prekopati; odbiti, odvrniti; spremeniti smer, dati drugo smer; odločiti; spremeniti (v), predrugačiti, pretvoriti; prevesti (tekst); skisati (mleko); prekoračiti, preiti; obiti
    vojska obkoliti; izogniti se; zaviti okoli, obrniti, nameriti (korak itd.); napotiti, nagnati, spoditi (into v)
    šport delati (prekuce, salte, kolo); otopiti, skrhati (nož); naščuvati, nahujskati (against proti)
    zmešati (glavo), zmesti, znoriti
    ekonomija v denar spraviti, unovčiti; stružiti, zaokrogliti, zaobliti, dati okroglo obliko; lepo oblikovati
    figurativno lepo formulirati (stavek)
    zastarelo speljati na kriva pota, zapeljati; spreobrniti

    2. neprehodni glagol
    vrteti se, dati se vrteti; obračati se, obrniti se; prevračati se, prevrniti se
    figurativno postaviti se na glavo; postati omotičen; zaviti, kreniti, napraviti zavoj; zateči se (to k)
    obrniti se, pogledati nazaj; oprijeti se, lotiti se, ukvarjati se; spremeniti se, spremeniti naravo; skisati se (mleko), postati (žaltav itd.), pokvariti se; stružiti se, postati top, skrhati se (nož)
    zastarelo prebegniti, postati uskok (odpadnik, dezerter)

    to turn an attack vojska odbiti napad
    to turn the (ali one's) back (up)on hrbet obrniti (pokazati); obrniti se proč od
    to turn bankrupt priti pod stečaj (v konkurz), bankrotirati, doživeti bankrot, priti na boben
    he turned many books in his life figurativno mnogo je prebral v svojem življenju
    to turn s.o.'s brain znoriti koga
    his brain has turned with overwork zmešalo se mu je zaradi čezmernega dela
    to turn bridle obrniti se, začeti se umikati
    to turn bear (bull) ekonomija špekulirati na padec (dvig) cen in tečajev na borzi
    to turn into cash spraviti v denar (gotovino), unovčiti
    to turn the cat in the pan figurativno stvar (že nekako) urediti, v red spraviti
    to turn Catholic postati katoličan
    to turn the cheek figurativno obrniti (nastaviti) tudi drugo lice, požreti (kaj) zaradi (ljubega) miru
    to turn one's coat figurativno obrniti, obračati plašč (po vetru)
    he turned his coat izneveril se je svoji stranki, postal je odpadnik
    to have an old overcoat turned dati si obrniti star površnik
    turned commas narekovaj
    to turn colour spremeniti barvo (postati bled ali rdeč)
    to turn a compliment napraviti lep poklon (kompliment)
    to turn a street corner zaviti okoli uličnega vogala
    to turn the corner figurativno srečno prebroditi krizo
    to turn a difficulty izogniti se težavi, obiti težavo
    to turn a deaf ear narediti se gluhega (to za), ne hoteti slišati
    to turn to a dictionary zateči se k slovarju
    to turn to the doctor obrniti se na (konsultirati) zdravnika
    to turn the edge of a knife skrhati nož
    to turn the edge of a remark napraviti opazko manj ostro, omiliti opazko
    to turn English into Slovene prevesti iz angleščine v slovenščino
    to turn king's (ameriško state's) evidence pravno postati glavna obremenilna priča
    he is just turning 50 pravkar je prekoračil 50. leto
    to turn a film snemati film
    to turn one's face to the wall obrniti obraz proti steni, figurativno biti pripravljen za smrt, (hoteti) umreti
    to turn the enemy's flank obiti sovražnikov bok
    to turn s.o.'s tiank figurativno prelisičiti koga, premagati koga v debati
    to turn one's flght northwards usmeriti svoj polet proti severu
    to turn ground prekopati zemljo
    his hair has turned grey osivel je
    to turn one's hand to s.th. lotiti se, oprijeti se česa
    she can turn her hand to anything ona je zelo spretna, praktična
    not to turn a hand to help s.o. s prstom ne migniti, da bi komu pomagali
    my head turns vse se mi vrti v glavi
    his head turned with the success uspeh mu je stopil v glavo
    to turn one's head obrniti glavo, pogledati nazaj
    to turn s.o.'s head zmešati komu glavo
    to turn headsprings šport delati (vrteti) kolesa
    to turn head over heels prekucniti se, prekopicniti se
    to turn s.o.'s heart figurativno pregovoriti koga
    to turn s.th. inside out obrniti kaj (narobe), zvrniti kaj
    the joke was turned against me šala je letela name
    the key won't turn ključ se ne mara zavrteti
    the leaves are beginning to turn listje začenja spreminjati barve
    to turn to the left obrniti se, kreniti, zaviti na levo
    to turn loose odvezati, izpustiti koga (na prostost); popustiti; ameriško streljati, ustreliti
    to turn s.o. mad napraviti koga blaznega
    you will turn me mad zblaznel, znorel bom zaradi vas
    the milk has turned (sour) mleko se je skisalo
    the warm weather has turned the milk (sour) toplo vreme je skisalo mleko
    to turn s.th. in one's mind premišljevati kaj
    to turn pale postati bled
    it turned her pale prebledela je ob tem
    to turn an honest penny živeti od poštenega dela (zaslužka)
    to turn s.th. to one's profit obrniti kaj v svojo korist, izkoristiti kaj
    to turn rancid postati žaltav
    to turn s.o. to religion spreobrniti koga (k veri)
    to turn and rend napasti s sramotenjem
    to turn the scale nagniti tehtnico, figurativno odločifi (kaj)
    to turn s.o. sick povzročiti komu slabost
    she turned sick slabo ji je postalo, morala je bruhati; zbolela je
    to turn a somersault napraviti prekuc, salto
    to turn one's steps home kreniti domov
    my stomach turns (at) želodec se mi obrača (ob), vzdiguje se mi
    it turns my stomach ob tem se mi obrača želodec
    to turn a table leg stružiti nogo za mizo
    to turn the tables (up)on s.o. figurativno obrniti argumente proti komu, obrniti položaj
    to turn tail obrniti se, stisniti rep med noge, zbežati
    the tide has turned nastopila je oseka, figurativno sreča se je obrnila (se obrača)
    to turn one's thumb down figurativno odkloniti, ne hoteti
    to turn traitor postati izdajalec
    to turn turtle navtika, sleng prevrniti se
    to turn upon s.th. biti odvisen od česa
    to turn everything upside down postaviti vse na glavo
    the boat turned upside down čoln se je prevrnil
    my umbrella turned inside out dežnik se mi je obrnil (sprevrgel)
    to turn a Latin verse skovati latinski stih
    to turn water into wine spremeniti vodo v vino
    my coat won't turn water moj plašč ni nepremočljiv
    I don't know which way to turn ne vem, po kateri poti naj krenem, figurativno ne vem ne kod ne kam; ne vem, kaj naj naredim
    to turn a wheel (za)vrteti kolo
    the wheel turns kolo se vrti
    the wind has turned zapihal je drug veter (tudi figurativno)
    the whole world has turned topsy-turvy cel svet je postavljen na glavo
    this wood turns well ta les se dobro struži
    even a worm will turn figurativno tudi najmirnejši človek se brani, če je napaden
  • two [tu:]

    1. pridevnik
    dva, dve; oba, obe

    one or two books ena ali dve knjigi, nekaj knjig
    in a day or two v nekaj dneh
    he is not two yet on še ni dve leti star

    2. samostalnik
    dvojka (številka 2); dvojica, dvoje, par

    the two oba(dva); obe(dve); oboje
    the two of us midva (oba)
    by twos, in twos (po) dva in dva, v parih
    two and two po dva, v parih
    in twos and threes po dva in tri
    in two na dvoje, na pol
    in twos v zelo kratkem času, v hipu
    two of a trade dva konkurenta
    the two of spades pikova dvojka
    to cut s.th. in two prerezati kaj na dvoje
    this cost me two and two to me je stalo dva šilinga in dva penija
    to go two and two iti po dva in dva, v parih
    to walk by twos and threes hoditi v gručah po dva in tri
    to put two and two together zbližati dejstva in potegniti zaključek, zaključiti; napraviti pravi, logični zaključek po presoji dejstev
    two can play at that game figurativno to znam tudi jaz ali kdo drug; bomo videli, kdo bo potegnil boljši konec (kraj); palica ima dva kraja
  • two-cents' worth [tú:sents wəə] samostalnik
    ameriško, pogovorno zelo majhna količina, trohica

    I put in my two-cents' worth tudi jaz prispevam svoj skromni del (po svoji moči)
  • union [jú:njən] samostalnik
    zveza; združenje; unija; povezanost
    politika priključitev, zedinjenje; zakonska zveza, zakon; delavsko združenje, društvo, sindikat; sloga, harmonija
    trgovina iz različnega materiala stkana tkanina; levi gornji del nacionalne zastave (ki predstavlja politično zvezo ozemelj); naprava za spajanje cevi, spoj dveh ali več predmetov (cevi, vrvi); plitva kad za čiščenje piva
    (= union workhouse) zgodovina ubožnica

    union card sindikalna izkaznica
    union catalogue ameriško skupen katalog (več knjižnic)
    the Union flag, the Union Jack državna zastava Velike Britanije
    the Union Združene države Amerike; (tudi) Združena kraljevina (britanska); zgodovina severne države (v secesijski vojni)
    Universal Postal union svetovna poštna unija
    trade union strokovna zveza, delavska zveza, sindikat (v Angliji in v ZDA)
    to bring about a union izvesti, izvršiti unijo
    their union is not a happy one njun zakon ni srečen
    to live together in perfect union živeti skupaj v popolni harmoniji
    to hoist (ali to fly) a union flag down dati znak za nevarnost (z narobe dvignjeno angleško mornariško zastavo)
  • use up prehodni glagol
    popolnoma porabiti, do kraja izkoristiti; uporabiti to, kar je ostalo (ostanke); izčrpati

    use upd up porabljen, izrabljen, (tudi zrak), potrošen, izčrpan
    he was use upd up by his toil od garanja je bil ves izčrpan
  • varnish [vá:niš]

    1. samostalnik
    firnež, lak, posteklina, lošč, politura; glazura; prevleka
    figurativno zunanji sijaj, blišč, lesk

    varnish-tree japonsko drevo, ki daje (japonski) lak
    nail varnish lak za nohte

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol (tudi varnish over)
    (pre)lakirati, prevleči s firnežem, glazirati; (s)polirati (pohištvo)
    figurativno olepšati, okrasiti; prebeliti

    varnishing day dan pred odprtjem slikarske razstave
  • verse1 [və:s] samostalnik
    stih, verz; kitica, strofa; pesništvo, poezija
    cerkev vrstica (iz biblije)
    (edninska konstrukcija) stihi

    in verse v stihih
    blank verse blankverz, neriman stih
    verse monger rimar, rimač, pesnikun
    a poem of 5 verses pesem s petimi kiticami
    to cap verses povezati stihe tako, da je zadnja črka predhodnega stiha tudi začetna črka naslednjega stiha
    to give chapter and verse for navesti točne podatke o delu, iz katerega je vzet citat (navedek)
    to quote a few verses from Byron citirati nekaj verzov iz Byrona
  • wad [wɔd]

    1. samostalnik
    čep, zamašek (of cotton, straw, wool iz bombaža, slame, volne)
    šop, svitek; kepica papirja, zmečkan papir; čik (of chewing gum žvečilnega gumija)
    vojska mašilo (vata itd.) (of cartridge naboja)
    ameriško, sleng rola, zvitek (of banknotes bankovcev)
    ameriško, sleng kup denarja, bogastvo; (krojaštvo) vatiranje

    2. prehodni glagol
    zviti v zvitek (rolo), stisniti, zmečkati (v kepo); zamašiti, zadelati, začepiti (an aperture odprtino)
    podložiti z vato, vatirati (obleko); zaščititi (z bombažem, z vato, npr. zidove; tudi figurativno)
    figurativno napolniti, napihniti
  • wake(*)2 [wéik]

    1. neprehodni glagol (tudi wake up)
    prebuditi se, zbuditi se, postati buden; bedeti, biti buden, ostati buden, čuti
    figurativno vstati, oživeti; predočiti si; zavesti se; premakniti se, zganiti se
    zastarelo (ponoči) praznovati, slaviti

    I usually wake early navadno se zbudim zgodaj
    nature wakes in spring narava se prebudi spomladi
    in my waking hours kadar sem buden
    all will wake from death (ali the dead) religija vsi bodo vstali od mrtvih

    2. prehodni glagol (tudi wake up)
    zbuditi, prebuditi; obuditi (od mrtvih); povzročiti; oživiti; spodbuditi (to, into k)
    bedeti pri (a corps mrliču)
    poetično motiti, kaliti (mir itd.)

    waking dream sanjarjenje
    to wake ambition spodbosti častilakomnost
    the noise woke me up hrup me je prebudil
    she waked me up at 7 o'clock zbudila me je ob 7h
    to wake the echoes dvigniti hrup, napraviti rabuko, hrumeti
    the picture waked sad memories slika je obudila žalostne spomine
    to wake up with a start planiti iz spanja
  • waken [wéikən] neprehodni glagol (tudi waken up)
    prebuditi se, zbuditi se; oživeti
    figurativno priti k zavesti, osvestiti se, zavedeti se (to s.th. česa)
    zastarelo bedeti, čuti, ostati buden; stražiti
    prehodni glagol
    prebuditi, zbuditi
    figurativno osvestiti; zbuditi čustva, spodbuditi
  • wander1 [wɔ́ndə] neprehodni glagol
    bloditi, begati, tavati, potikati se, potepati se, klatiti se; potovati, pešačiti; zabloditi, zaiti (tudi figurativno)
    oddaljiti se (from od, tudi figurativno)
    viti se (reka, cesta); govoriti brez zveze, biti nepazljiv, blesti, fantazirati; biti duhovno odsoten, raztresen
    prehodni glagol
    prepotovati, prehoditi
    pogovorno zavesti v zmoto, voditi za nos, zmesti, zbegati

    to wander out of one's way zaiti, zabloditi
    to wander from the subject oddaljiti se od predmeta
    to wander off oditi, oddaljiti se, izgubiti se (tudi figurativno)
  • well2 [wel]

    1. prislov
    dobro, ugodno, primerno, pravilno; v redu; popolnoma, čisto, temeljito, pozorno, skrbno; zadostno, prilično, dosti; iskreno, prijateljsko, prisrčno; pametno, s premislekom, utemeljeno, upravičeno; verjetno, lahko mogoče, morda

    as well enako, prav tako; tudi; poleg tega, razen tega, kot tudi
    well and good dobro; sem zadovoljen
    well away daleč, na daleč
    as well as prav tako kot, tako ... kot
    well into the evening zelo pozno v noč
    not very well pač komaj
    quite well čisto dobro
    well done! dobro storjeno!, odlično!, bravo!
    well met! prihajaš kot naročen!
    well spoken dobro rečeno
    to be well off biti dobro situiran
    to be well on in years biti že v letih
    to be well out of s.th. imeti kaj srečno za seboj
    it is very well possible je popolnoma mogoče
    to come off well dobro se odrezati, imeti srečo
    to end well dobro se končati
    to do well uspevati, prosperirati
    to stand well with s.o. biti v dobrih odnosih s kom

    2. pridevnik
    dober, v dobrem stanju; ugoden
    medicina zdrav, pri dobrem zdravju

    that's all very well but... vse to je prav in lepo, toda...
    things are well with you dobro gre za vas, stvari vam uspevajo
    it will be as well for you to know it nič vam ne bo škodilo, če boste to vedeli

    3. samostalnik
    dobro, blagor, blaginja

    I wish him well hočem mu (le) dobro
    let well alone! figurativno ne vmešavaj se po nepotrebnem!; pusti pri miru!, ne vrtaj naprej!

    4. medmet
    no!, torej!, prav dobro!, neverjetno!; res?

    well! I never! no, kaj takega pa še ne!
    well! don't cry! no, no, nikar ne jokaj!
    well then? no, in kaj (potem)?
  • western [wéstən]

    1. pridevnik
    zapadni; ki prihaja z zapada (veter)

    Western Church rimsko-katoliška cerkev
    Western Empire zgodovina zahodnorimsko cesarstvo
    a Western cowboy kavboj z divjega zapada
    the Western world zapadne dežele

    2. samostalnik
    zapadnjak, prebivalec zapadnih dežel (tudi USA)
    kavbojski film, film z divjega zapada, vestern
  • will*1 [wil, wəl]
    nedoločnik in velelnik manjkata
    1. in 3. os. ednina will
    2. os. ednina (you) will
    zastarelo (thou) wilt
    množina will
    preteklik would [wud, wəd]
    2. os. preteklik, zastarelo (thou) wouldst
    pretekli deležnik wold [wóuld] would

    I. pomožni (s sledečim nedoločnikom brez to)

    1. (za tvorbo prihodnjega časa za 2. in 3. os. ednine in množine, za izražanje obljube ali namena tudi za 1. os. ednine in množine)

    he will see very soon bo kmalu videl
    I will not come back ne bo me (več) nazaj

    2.
    hoteti, biti voljan ali pripravljen:

    will (would) you pass me the bread, please mi hočete (bi mi hoteli) podati kruh, prosim?
    the wound will not heal rana se noče (ne mara) zaceliti
    boys will be boys dečki hočejo (pač) biti dečki, mladost se mora iznoreti

    3.
    (v pogojnih stavkih):

    he would do it if he could on bi to naredil, ko bi mogel

    4.
    biti navajen, imeti navado:

    he will sit here for hours ima navado ure in ure tu presedeti
    she would take a short walk every day imela je navado iti vsak dan na kratek sprehod
    it would appear kazno je

    II. neprehodni glagol & prehodni glagol
    hoteti, želeti:

    what will you? kaj hočeš (želiš)?
    as you will kakor hočeš
    I would it were otherwise! hotel (želel) bi, da bi bilo drugače!
    (I) would I were a bird! hotel bi biti ptica!
    I will to God! bog daj!
    I could not do it even if I would ne bi mogel storiti tega, tudi če bi hotel
  • wind1 [wind] samostalnik
    veter; vihar, vihra; vetrna tromba
    aeronavtika smer vetra; zrak; vonj, duh, voh
    medicina vetrovi, napenjanje, plini; dih, dihanje; (trebušna) prepona
    množina strani neba; (umetni) zračni tlak
    glasba, ednina, konstrukcija pihala
    figurativno prazne besede, čenče

    between wind and water figurativno na občutljivem mestu
    from the four winds z vseh strani neba, od vsepovsod
    in(to) the wind's eye, into the teeth of the wind proti vetru
    by the wind navtika s spodnjim vetrom (veter z boka proti ladijskemu kljunu)
    off the wind s polovičnim vetrom (med bočnim in krmilnim)
    to the four winds na vse (štiri) vetrove
    like the wind kot veter, kot strelica, hitro
    capful of wind vetrič, sapica od časa do časa
    a fair (contrary) wind ugoden (neugoden) veter
    puffed up with wind figurativno napihnjen, nadut, domišljav
    slant of wind navtika sunek ugodnega vetra
    sound in wind and limb v odlični telesni kondiciji
    to be in the wind figurativno biti v zraku
    there is s.th. in the wind figurativno nekaj je v zraku
    all his promises are but wind vse njegove obijube so le prazne besede
    it is an ill wind that blows nobody good v vsaki nesreči je tudi kaj dobrega
    to break wind medicina spuščati vetrove
    to catch wind of s.th. zavohati kaj
    to cast (ali to fling; ali to throw) to the wind na vse vetrove vreči, figurativno zapravljati, ne se zmeniti za
    to come from the four winds priti z vseh strani sveta
    to find out how the wind blows (ali lies) ugotoviti, kako veter piha (tudi figurativno)
    to get (the) wind of s.th. zavohati, zasumiti, priti na sled, zvedeti, slišati kaj
    the affair got (ali took) wind stvar se je razvedela
    to get the wind up prestrašiti se, imeti tremo; pobesneti
    to have lost one's wind biti ob sapo
    to have one's wind taken biti paraliziran zaradi udarca v trebušno prepono (pri boksanju)
    to hit in the wind figurativno zadati udarec v želodec
    to put the wind up s.o. prestrašiti koga, pognati komu strah v kosti
    to raise the wind sleng, figurativno dobiti potrebni denar; dvigniti prah
    the wind rises veter nastane, se dvigne
    to lose one's wind priti ob sapo
    to recover one's wind zopet k sapi priti
    to go to the winds figurativno propasti
    he preaches to the winds govori v veter (zaman, stenam)
    to sail before the wind pluti, jadrati z vetrom v hrbtu
    to sail close to the wind figurativno delati nekaj, kar je komaj še pošteno; mejiti na nezakonitost; figurativno skrajno varčno gospodariti
    to pump wind into the tire napolniti pnevmatiko z zrakom
    to sail with every shift of wind jadrati, kakor veter potegne, figurativno obračati svoj plašč po vetru
    to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
    to speak to the winds govoriti v veter, zaman (stenam) govoriti
    to take the wind out of s.o.'s sails figurativno prehiteti koga s čim, kar je on hotel napraviti, ter ga s tem oškodovati; premagati koga z njegovim lastnim orožjem
    to be troubled with wind medicina imeti vetrove
    to whistle down the wind figurativno zaman kaj želeti
  • winnow [wínou]

    1. samostalnik
    rešeto za presejanje žita; presejanje, čiščenje (žita)

    2. prehodni glagol (tudi winnow away, winnow out)
    vejati, presejati; prepihati; (pre)čistiti
    figurativno ločiti (from od)
    odbirati, prebrati; izločiti, izvreči nevredno
    poetično razpihati; preleteti
    neprehodni glagol
    kriliti, prhutati

    to winnow grain from chaff ločiti pleve od zrnja
    to winnow truth from falsehood ločiti resnico od laži
  • wolf2 [wulf] prehodni glagol (tudi wolf down)
    pohlepno požirati hrano, žreti
    neprehodni glagol
    iti na lov na volkove, loviti volkove