trice2 [tráis] prehodni glagol (tudi trice up)
 navtika razviti
 Zadetki iskanja
-  trigger [trigə]
 1. samostalnik
 petelin na puški, sprožilo; sprožilec (pri fotografskem aparatu)
 narečno cokla
 to pull the trigger sprožiti
 quick on the trigger ki hitro reagira; odrezav, uren
 2. prehodni glagol
 sprožiti (tudi trigger off)
 dati povod za, biti posledica (česa)
-  trip2 [trip] neprehodni glagol (tudi trip it)
 stopicati, drobneti, iti z z lahkimi koraki, skakljati; spotakniti se (over ob, nad)
 spodrsniti (tudi figurativno)
 pojecljavati, zapletati se z jezikom
 figurativno (pre)varati se; pogrešiti, (z)motiti se, napraviti napako; (redko) iti na kratek izlet ali potovanje
 prehodni glagol
 plesati po; spotakniti, podreti (koga)
 navtika dvigniti sidro
 biologija oprašiti, oploditi (rastlino)
 tehnično nenadoma spustiti (ročico itd.), sprožiti, zagnati (stroj)
 figurativno zasačiti, zalotiti (pri napaki); prekrižati, pokvariti (komu) načrte, namere
 figurativno uničiti
 I tripped with my tongue, my tongue tripped zareklo se mi je
 to trip over a stone spotakniti se ob kamen
 to catch s.o. tripping ujeti, zalotiti koga pri pregrešku
 I caught him tripping ujel sem ga, ko ni znal
-  turn2 [tə:n]
 1. prehodni glagol
 (za)vrteti (v krogu); obrniti, obračati, narobe obrniti; preobrniti, prekopati; odbiti, odvrniti; spremeniti smer, dati drugo smer; odločiti; spremeniti (v), predrugačiti, pretvoriti; prevesti (tekst); skisati (mleko); prekoračiti, preiti; obiti
 vojska obkoliti; izogniti se; zaviti okoli, obrniti, nameriti (korak itd.); napotiti, nagnati, spoditi (into v)
 šport delati (prekuce, salte, kolo); otopiti, skrhati (nož); naščuvati, nahujskati (against proti)
 zmešati (glavo), zmesti, znoriti
 ekonomija v denar spraviti, unovčiti; stružiti, zaokrogliti, zaobliti, dati okroglo obliko; lepo oblikovati
 figurativno lepo formulirati (stavek)
 zastarelo speljati na kriva pota, zapeljati; spreobrniti
 2. neprehodni glagol
 vrteti se, dati se vrteti; obračati se, obrniti se; prevračati se, prevrniti se
 figurativno postaviti se na glavo; postati omotičen; zaviti, kreniti, napraviti zavoj; zateči se (to k)
 obrniti se, pogledati nazaj; oprijeti se, lotiti se, ukvarjati se; spremeniti se, spremeniti naravo; skisati se (mleko), postati (žaltav itd.), pokvariti se; stružiti se, postati top, skrhati se (nož)
 zastarelo prebegniti, postati uskok (odpadnik, dezerter)
 to turn an attack vojska odbiti napad
 to turn the (ali one's) back (up)on hrbet obrniti (pokazati); obrniti se proč od
 to turn bankrupt priti pod stečaj (v konkurz), bankrotirati, doživeti bankrot, priti na boben
 he turned many books in his life figurativno mnogo je prebral v svojem življenju
 to turn s.o.'s brain znoriti koga
 his brain has turned with overwork zmešalo se mu je zaradi čezmernega dela
 to turn bridle obrniti se, začeti se umikati
 to turn bear (bull) ekonomija špekulirati na padec (dvig) cen in tečajev na borzi
 to turn into cash spraviti v denar (gotovino), unovčiti
 to turn the cat in the pan figurativno stvar (že nekako) urediti, v red spraviti
 to turn Catholic postati katoličan
 to turn the cheek figurativno obrniti (nastaviti) tudi drugo lice, požreti (kaj) zaradi (ljubega) miru
 to turn one's coat figurativno obrniti, obračati plašč (po vetru)
 he turned his coat izneveril se je svoji stranki, postal je odpadnik
 to have an old overcoat turned dati si obrniti star površnik
 turned commas narekovaj
 to turn colour spremeniti barvo (postati bled ali rdeč)
 to turn a compliment napraviti lep poklon (kompliment)
 to turn a street corner zaviti okoli uličnega vogala
 to turn the corner figurativno srečno prebroditi krizo
 to turn a difficulty izogniti se težavi, obiti težavo
 to turn a deaf ear narediti se gluhega (to za), ne hoteti slišati
 to turn to a dictionary zateči se k slovarju
 to turn to the doctor obrniti se na (konsultirati) zdravnika
 to turn the edge of a knife skrhati nož
 to turn the edge of a remark napraviti opazko manj ostro, omiliti opazko
 to turn English into Slovene prevesti iz angleščine v slovenščino
 to turn king's (ameriško state's) evidence pravno postati glavna obremenilna priča
 he is just turning 50 pravkar je prekoračil 50. leto
 to turn a film snemati film
 to turn one's face to the wall obrniti obraz proti steni, figurativno biti pripravljen za smrt, (hoteti) umreti
 to turn the enemy's flank obiti sovražnikov bok
 to turn s.o.'s tiank figurativno prelisičiti koga, premagati koga v debati
 to turn one's flght northwards usmeriti svoj polet proti severu
 to turn ground prekopati zemljo
 his hair has turned grey osivel je
 to turn one's hand to s.th. lotiti se, oprijeti se česa
 she can turn her hand to anything ona je zelo spretna, praktična
 not to turn a hand to help s.o. s prstom ne migniti, da bi komu pomagali
 my head turns vse se mi vrti v glavi
 his head turned with the success uspeh mu je stopil v glavo
 to turn one's head obrniti glavo, pogledati nazaj
 to turn s.o.'s head zmešati komu glavo
 to turn headsprings šport delati (vrteti) kolesa
 to turn head over heels prekucniti se, prekopicniti se
 to turn s.o.'s heart figurativno pregovoriti koga
 to turn s.th. inside out obrniti kaj (narobe), zvrniti kaj
 the joke was turned against me šala je letela name
 the key won't turn ključ se ne mara zavrteti
 the leaves are beginning to turn listje začenja spreminjati barve
 to turn to the left obrniti se, kreniti, zaviti na levo
 to turn loose odvezati, izpustiti koga (na prostost); popustiti; ameriško streljati, ustreliti
 to turn s.o. mad napraviti koga blaznega
 you will turn me mad zblaznel, znorel bom zaradi vas
 the milk has turned (sour) mleko se je skisalo
 the warm weather has turned the milk (sour) toplo vreme je skisalo mleko
 to turn s.th. in one's mind premišljevati kaj
 to turn pale postati bled
 it turned her pale prebledela je ob tem
 to turn an honest penny živeti od poštenega dela (zaslužka)
 to turn s.th. to one's profit obrniti kaj v svojo korist, izkoristiti kaj
 to turn rancid postati žaltav
 to turn s.o. to religion spreobrniti koga (k veri)
 to turn and rend napasti s sramotenjem
 to turn the scale nagniti tehtnico, figurativno odločifi (kaj)
 to turn s.o. sick povzročiti komu slabost
 she turned sick slabo ji je postalo, morala je bruhati; zbolela je
 to turn a somersault napraviti prekuc, salto
 to turn one's steps home kreniti domov
 my stomach turns (at) želodec se mi obrača (ob), vzdiguje se mi
 it turns my stomach ob tem se mi obrača želodec
 to turn a table leg stružiti nogo za mizo
 to turn the tables (up)on s.o. figurativno obrniti argumente proti komu, obrniti položaj
 to turn tail obrniti se, stisniti rep med noge, zbežati
 the tide has turned nastopila je oseka, figurativno sreča se je obrnila (se obrača)
 to turn one's thumb down figurativno odkloniti, ne hoteti
 to turn traitor postati izdajalec
 to turn turtle navtika, sleng prevrniti se
 to turn upon s.th. biti odvisen od česa
 to turn everything upside down postaviti vse na glavo
 the boat turned upside down čoln se je prevrnil
 my umbrella turned inside out dežnik se mi je obrnil (sprevrgel)
 to turn a Latin verse skovati latinski stih
 to turn water into wine spremeniti vodo v vino
 my coat won't turn water moj plašč ni nepremočljiv
 I don't know which way to turn ne vem, po kateri poti naj krenem, figurativno ne vem ne kod ne kam; ne vem, kaj naj naredim
 to turn a wheel (za)vrteti kolo
 the wheel turns kolo se vrti
 the wind has turned zapihal je drug veter (tudi figurativno)
 the whole world has turned topsy-turvy cel svet je postavljen na glavo
 this wood turns well ta les se dobro struži
 even a worm will turn figurativno tudi najmirnejši človek se brani, če je napaden
-  two [tu:]
 1. pridevnik
 dva, dve; oba, obe
 one or two books ena ali dve knjigi, nekaj knjig
 in a day or two v nekaj dneh
 he is not two yet on še ni dve leti star
 2. samostalnik
 dvojka (številka 2); dvojica, dvoje, par
 the two oba(dva); obe(dve); oboje
 the two of us midva (oba)
 by twos, in twos (po) dva in dva, v parih
 two and two po dva, v parih
 in twos and threes po dva in tri
 in two na dvoje, na pol
 in twos v zelo kratkem času, v hipu
 two of a trade dva konkurenta
 the two of spades pikova dvojka
 to cut s.th. in two prerezati kaj na dvoje
 this cost me two and two to me je stalo dva šilinga in dva penija
 to go two and two iti po dva in dva, v parih
 to walk by twos and threes hoditi v gručah po dva in tri
 to put two and two together zbližati dejstva in potegniti zaključek, zaključiti; napraviti pravi, logični zaključek po presoji dejstev
 two can play at that game figurativno to znam tudi jaz ali kdo drug; bomo videli, kdo bo potegnil boljši konec (kraj); palica ima dva kraja
-  two-cents' worth [tú:sents wəə] samostalnik
 ameriško, pogovorno zelo majhna količina, trohica
 I put in my two-cents' worth tudi jaz prispevam svoj skromni del (po svoji moči)
-  union [jú:njən] samostalnik
 zveza; združenje; unija; povezanost
 politika priključitev, zedinjenje; zakonska zveza, zakon; delavsko združenje, društvo, sindikat; sloga, harmonija
 trgovina iz različnega materiala stkana tkanina; levi gornji del nacionalne zastave (ki predstavlja politično zvezo ozemelj); naprava za spajanje cevi, spoj dveh ali več predmetov (cevi, vrvi); plitva kad za čiščenje piva
 (= union workhouse) zgodovina ubožnica
 union card sindikalna izkaznica
 union catalogue ameriško skupen katalog (več knjižnic)
 the Union flag, the Union Jack državna zastava Velike Britanije
 the Union Združene države Amerike; (tudi) Združena kraljevina (britanska); zgodovina severne države (v secesijski vojni)
 Universal Postal union svetovna poštna unija
 trade union strokovna zveza, delavska zveza, sindikat (v Angliji in v ZDA)
 to bring about a union izvesti, izvršiti unijo
 their union is not a happy one njun zakon ni srečen
 to live together in perfect union živeti skupaj v popolni harmoniji
 to hoist (ali to fly) a union flag down dati znak za nevarnost (z narobe dvignjeno angleško mornariško zastavo)
-  use up prehodni glagol
 popolnoma porabiti, do kraja izkoristiti; uporabiti to, kar je ostalo (ostanke); izčrpati
 use upd up porabljen, izrabljen, (tudi zrak), potrošen, izčrpan
 he was use upd up by his toil od garanja je bil ves izčrpan
-  varnish [vá:niš]
 1. samostalnik
 firnež, lak, posteklina, lošč, politura; glazura; prevleka
 figurativno zunanji sijaj, blišč, lesk
 varnish-tree japonsko drevo, ki daje (japonski) lak
 nail varnish lak za nohte
 2. prehodni glagol & neprehodni glagol (tudi varnish over)
 (pre)lakirati, prevleči s firnežem, glazirati; (s)polirati (pohištvo)
 figurativno olepšati, okrasiti; prebeliti
 varnishing day dan pred odprtjem slikarske razstave
-  verse1 [və:s] samostalnik
 stih, verz; kitica, strofa; pesništvo, poezija
 cerkev vrstica (iz biblije)
 (edninska konstrukcija) stihi
 in verse v stihih
 blank verse blankverz, neriman stih
 verse monger rimar, rimač, pesnikun
 a poem of 5 verses pesem s petimi kiticami
 to cap verses povezati stihe tako, da je zadnja črka predhodnega stiha tudi začetna črka naslednjega stiha
 to give chapter and verse for navesti točne podatke o delu, iz katerega je vzet citat (navedek)
 to quote a few verses from Byron citirati nekaj verzov iz Byrona
-  wad [wɔd]
 1. samostalnik
 čep, zamašek (of cotton, straw, wool iz bombaža, slame, volne)
 šop, svitek; kepica papirja, zmečkan papir; čik (of chewing gum žvečilnega gumija)
 vojska mašilo (vata itd.) (of cartridge naboja)
 ameriško, sleng rola, zvitek (of banknotes bankovcev)
 ameriško, sleng kup denarja, bogastvo; (krojaštvo) vatiranje
 2. prehodni glagol
 zviti v zvitek (rolo), stisniti, zmečkati (v kepo); zamašiti, zadelati, začepiti (an aperture odprtino)
 podložiti z vato, vatirati (obleko); zaščititi (z bombažem, z vato, npr. zidove; tudi figurativno)
 figurativno napolniti, napihniti
-  wake(*)2 [wéik]
 1. neprehodni glagol (tudi wake up)
 prebuditi se, zbuditi se, postati buden; bedeti, biti buden, ostati buden, čuti
 figurativno vstati, oživeti; predočiti si; zavesti se; premakniti se, zganiti se
 zastarelo (ponoči) praznovati, slaviti
 I usually wake early navadno se zbudim zgodaj
 nature wakes in spring narava se prebudi spomladi
 in my waking hours kadar sem buden
 all will wake from death (ali the dead) religija vsi bodo vstali od mrtvih
 2. prehodni glagol (tudi wake up)
 zbuditi, prebuditi; obuditi (od mrtvih); povzročiti; oživiti; spodbuditi (to, into k)
 bedeti pri (a corps mrliču)
 poetično motiti, kaliti (mir itd.)
 waking dream sanjarjenje
 to wake ambition spodbosti častilakomnost
 the noise woke me up hrup me je prebudil
 she waked me up at 7 o'clock zbudila me je ob 7h
 to wake the echoes dvigniti hrup, napraviti rabuko, hrumeti
 the picture waked sad memories slika je obudila žalostne spomine
 to wake up with a start planiti iz spanja
-  waken [wéikən] neprehodni glagol (tudi waken up)
 prebuditi se, zbuditi se; oživeti
 figurativno priti k zavesti, osvestiti se, zavedeti se (to s.th. česa)
 zastarelo bedeti, čuti, ostati buden; stražiti
 prehodni glagol
 prebuditi, zbuditi
 figurativno osvestiti; zbuditi čustva, spodbuditi
-  wander1 [wɔ́ndə] neprehodni glagol
 bloditi, begati, tavati, potikati se, potepati se, klatiti se; potovati, pešačiti; zabloditi, zaiti (tudi figurativno)
 oddaljiti se (from od, tudi figurativno)
 viti se (reka, cesta); govoriti brez zveze, biti nepazljiv, blesti, fantazirati; biti duhovno odsoten, raztresen
 prehodni glagol
 prepotovati, prehoditi
 pogovorno zavesti v zmoto, voditi za nos, zmesti, zbegati
 to wander out of one's way zaiti, zabloditi
 to wander from the subject oddaljiti se od predmeta
 to wander off oditi, oddaljiti se, izgubiti se (tudi figurativno)
-  well2 [wel]
 1. prislov
 dobro, ugodno, primerno, pravilno; v redu; popolnoma, čisto, temeljito, pozorno, skrbno; zadostno, prilično, dosti; iskreno, prijateljsko, prisrčno; pametno, s premislekom, utemeljeno, upravičeno; verjetno, lahko mogoče, morda
 as well enako, prav tako; tudi; poleg tega, razen tega, kot tudi
 well and good dobro; sem zadovoljen
 well away daleč, na daleč
 as well as prav tako kot, tako ... kot
 well into the evening zelo pozno v noč
 not very well pač komaj
 quite well čisto dobro
 well done! dobro storjeno!, odlično!, bravo!
 well met! prihajaš kot naročen!
 well spoken dobro rečeno
 to be well off biti dobro situiran
 to be well on in years biti že v letih
 to be well out of s.th. imeti kaj srečno za seboj
 it is very well possible je popolnoma mogoče
 to come off well dobro se odrezati, imeti srečo
 to end well dobro se končati
 to do well uspevati, prosperirati
 to stand well with s.o. biti v dobrih odnosih s kom
 2. pridevnik
 dober, v dobrem stanju; ugoden
 medicina zdrav, pri dobrem zdravju
 that's all very well but... vse to je prav in lepo, toda...
 things are well with you dobro gre za vas, stvari vam uspevajo
 it will be as well for you to know it nič vam ne bo škodilo, če boste to vedeli
 3. samostalnik
 dobro, blagor, blaginja
 I wish him well hočem mu (le) dobro
 let well alone! figurativno ne vmešavaj se po nepotrebnem!; pusti pri miru!, ne vrtaj naprej!
 4. medmet
 no!, torej!, prav dobro!, neverjetno!; res?
 well! I never! no, kaj takega pa še ne!
 well! don't cry! no, no, nikar ne jokaj!
 well then? no, in kaj (potem)?
-  western [wéstən]
 1. pridevnik
 zapadni; ki prihaja z zapada (veter)
 Western Church rimsko-katoliška cerkev
 Western Empire zgodovina zahodnorimsko cesarstvo
 a Western cowboy kavboj z divjega zapada
 the Western world zapadne dežele
 2. samostalnik
 zapadnjak, prebivalec zapadnih dežel (tudi USA)
 kavbojski film, film z divjega zapada, vestern
-  will*1 [wil, wəl]
 nedoločnik in velelnik manjkata
 1. in 3. os. ednina will
 2. os. ednina (you) will
 zastarelo (thou) wilt
 množina will
 preteklik would [wud, wəd]
 2. os. preteklik, zastarelo (thou) wouldst
 pretekli deležnik wold [wóuld] would
 I. pomožni (s sledečim nedoločnikom brez to)
 1. (za tvorbo prihodnjega časa za 2. in 3. os. ednine in množine, za izražanje obljube ali namena tudi za 1. os. ednine in množine)
 he will see very soon bo kmalu videl
 I will not come back ne bo me (več) nazaj
 2.
 hoteti, biti voljan ali pripravljen:
 will (would) you pass me the bread, please mi hočete (bi mi hoteli) podati kruh, prosim?
 the wound will not heal rana se noče (ne mara) zaceliti
 boys will be boys dečki hočejo (pač) biti dečki, mladost se mora iznoreti
 3.
 (v pogojnih stavkih):
 he would do it if he could on bi to naredil, ko bi mogel
 4.
 biti navajen, imeti navado:
 he will sit here for hours ima navado ure in ure tu presedeti
 she would take a short walk every day imela je navado iti vsak dan na kratek sprehod
 it would appear kazno je
 II. neprehodni glagol & prehodni glagol
 hoteti, želeti:
 what will you? kaj hočeš (želiš)?
 as you will kakor hočeš
 I would it were otherwise! hotel (želel) bi, da bi bilo drugače!
 (I) would I were a bird! hotel bi biti ptica!
 I will to God! bog daj!
 I could not do it even if I would ne bi mogel storiti tega, tudi če bi hotel
-  wind1 [wind] samostalnik
 veter; vihar, vihra; vetrna tromba
 aeronavtika smer vetra; zrak; vonj, duh, voh
 medicina vetrovi, napenjanje, plini; dih, dihanje; (trebušna) prepona
 množina strani neba; (umetni) zračni tlak
 glasba, ednina, konstrukcija pihala
 figurativno prazne besede, čenče
 between wind and water figurativno na občutljivem mestu
 from the four winds z vseh strani neba, od vsepovsod
 in(to) the wind's eye, into the teeth of the wind proti vetru
 by the wind navtika s spodnjim vetrom (veter z boka proti ladijskemu kljunu)
 off the wind s polovičnim vetrom (med bočnim in krmilnim)
 to the four winds na vse (štiri) vetrove
 like the wind kot veter, kot strelica, hitro
 capful of wind vetrič, sapica od časa do časa
 a fair (contrary) wind ugoden (neugoden) veter
 puffed up with wind figurativno napihnjen, nadut, domišljav
 slant of wind navtika sunek ugodnega vetra
 sound in wind and limb v odlični telesni kondiciji
 to be in the wind figurativno biti v zraku
 there is s.th. in the wind figurativno nekaj je v zraku
 all his promises are but wind vse njegove obijube so le prazne besede
 it is an ill wind that blows nobody good v vsaki nesreči je tudi kaj dobrega
 to break wind medicina spuščati vetrove
 to catch wind of s.th. zavohati kaj
 to cast (ali to fling; ali to throw) to the wind na vse vetrove vreči, figurativno zapravljati, ne se zmeniti za
 to come from the four winds priti z vseh strani sveta
 to find out how the wind blows (ali lies) ugotoviti, kako veter piha (tudi figurativno)
 to get (the) wind of s.th. zavohati, zasumiti, priti na sled, zvedeti, slišati kaj
 the affair got (ali took) wind stvar se je razvedela
 to get the wind up prestrašiti se, imeti tremo; pobesneti
 to have lost one's wind biti ob sapo
 to have one's wind taken biti paraliziran zaradi udarca v trebušno prepono (pri boksanju)
 to hit in the wind figurativno zadati udarec v želodec
 to put the wind up s.o. prestrašiti koga, pognati komu strah v kosti
 to raise the wind sleng, figurativno dobiti potrebni denar; dvigniti prah
 the wind rises veter nastane, se dvigne
 to lose one's wind priti ob sapo
 to recover one's wind zopet k sapi priti
 to go to the winds figurativno propasti
 he preaches to the winds govori v veter (zaman, stenam)
 to sail before the wind pluti, jadrati z vetrom v hrbtu
 to sail close to the wind figurativno delati nekaj, kar je komaj še pošteno; mejiti na nezakonitost; figurativno skrajno varčno gospodariti
 to pump wind into the tire napolniti pnevmatiko z zrakom
 to sail with every shift of wind jadrati, kakor veter potegne, figurativno obračati svoj plašč po vetru
 to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
 to speak to the winds govoriti v veter, zaman (stenam) govoriti
 to take the wind out of s.o.'s sails figurativno prehiteti koga s čim, kar je on hotel napraviti, ter ga s tem oškodovati; premagati koga z njegovim lastnim orožjem
 to be troubled with wind medicina imeti vetrove
 to whistle down the wind figurativno zaman kaj želeti
-  winnow [wínou]
 1. samostalnik
 rešeto za presejanje žita; presejanje, čiščenje (žita)
 2. prehodni glagol (tudi winnow away, winnow out)
 vejati, presejati; prepihati; (pre)čistiti
 figurativno ločiti (from od)
 odbirati, prebrati; izločiti, izvreči nevredno
 poetično razpihati; preleteti
 neprehodni glagol
 kriliti, prhutati
 to winnow grain from chaff ločiti pleve od zrnja
 to winnow truth from falsehood ločiti resnico od laži
-  wolf2 [wulf] prehodni glagol (tudi wolf down)
 pohlepno požirati hrano, žreti
 neprehodni glagol
 iti na lov na volkove, loviti volkove