strain2 [stréin]
1.  prehodni glagol
 nategniti, napeti; (pre)napenjati, pretegniti, (i)zviniti, izpahniti
 to strain a rope nategniti vrv
 to strain every nerve napeti vse živce, vse od sebe dati
 to strain one's eyes prenapenjati si oči
 to strain a muscle nategniti si mišico
 to strain one's wrist izviniti si zapestje; tehnično upogniti, zverižiti, (preveč) raztegniti, deformirati, preoblikovati; forsirati, silo delati; prekoračiti, preveč zahtevati, precenjevati, previsoko oceniti
 to strain the law silo delati zakonu (pravici)
 to strain the meaning of a word forsirati, silo delati pomenu besede
 to strain a point predaleč iti
 to strain the truth po svoje resnico prikrojiti
 to strain one's credit (one's powers, one's rights) prekoračiti svoj kredit (svoja pooblastila, svoje pravice)
 to strain one's strength precenjevati svojo moč; precediti, filtrirati, pasirati (tudi out)
 to strain out coffee grounds (pre)filtrirati kavino goščo; (močno) stisniti (to k), objeti; zastarelo (pri)siliti, primorati, priganjati
2.  neprehodni glagol
 vleči, trgati; (do skrajnosti) se napenjati, si prizadevati, se truditi (for, after za)
 stremeti (for, after po)
 upogniti se, (s)kriviti se, zviti se; teči, curljati skozi, pronicati (o tekočini); ustrašiti se (at pred)
 osupniti, ostrmeti, ustaviti se (at ob)
 imeti preveč pomislekov
 the dog strains at the leash pes vleče (za) vrv
 he strains too much after effect on preveč stremi, se lovi za efekti
 the ship strained in the heavy sea ladja se je krivila v razburkanem morju
 to strain at a gnat pri malenkostih se obotavijati (se obirati)
 he is straining under the load šibi se pod bremenom
 Zadetki iskanja
-  straw1 [strɔ:]
 1. samostalnik
 slamnata bilka, slama, pletena slama; slamica (za pitje)
 figurativno bilka, malenkost, mrvica; slamnik
 in the straw zastarelo v porodni postelji
 a straw in the wind slamica v vetru, figurativno majhna stvar, ki je znak prihodnjih velikih dogodkov
 the last straw figurativno tisto, kar preseže mero
 the last straw that breaks the camel's back majhen dodatek bremenu, ki zlomi kameli hrbet, figurativno tisto, kar sodu izbije dno
 a man of straw slamnati mož, lutka, slabič; ptičje strašilo
 to be (to lie) in the straw zastarelo biti otročnica
 I don't care a straw še malo mi ni mar, požvižgam se
 to catch at (to cling to) a straw oprije(ma)ti se bilke (da bi se rešili)
 to draw straws vleči (žrebati) slamice
 my eyes draw straws oči se mi zapirajo (od zaspanosti)
 a straw shows which way the wind blows tudi majhna stvar pokaže (da slutiti) važne stvari (dogodke)
 it is not worth a straw ni vredno prebite pare, počenega groša
 to be quite out of one's straw figurativno biti ves zmešan, zmeden
 I have a straw to break with you s teboj imam majhen obračun
 to split straws cepiti slamice, figurativno ukvarjati se z nekoristnimi stvarmi, prepirati se zaradi malenkosti
 to throw straws against the wind figurativno zaman se truditi
 2. pridevnik
 slamnat
 straw cutter slamoreznica
 straw mattress slamnjača
 straw worker slamopletec
-  suck1 [sʌk] samostalnik
 sesanje; vsesavanje, šum sesanja; cuzanje; vpijanje, vsrkavanje; sesajoča mlada žival; vrtinec; materino mleko
 pogovorno srkljaj, požirek
 sleng bonbon, sladkorček
 sleng sleparija, bluf (tudi suck-in)
 neuspeh
 what a suck! kakšna smola! res nisi imel sreče!
 just a suck of brandy won't harm you požirek žganja vam ne bo škodil
 to give suck to dojiti (otroka)
 to take a suck at a bottle srkniti ga iz steklenice
 to take a suck at it pogovorno dobro ga srkniti, napraviti dober požirek
-  sup2
 1. samostalnik
 zalogaj, polna usta; požirek, srkljaj
 a sup at the bottle požirek iz steklenice
 a bite and a sup nekaj za jesti in za piti
 neither bite (ali bit) nor sup ne jedače ne pijače
 2. prehodni glagol & neprehodni glagol (tudi sup off, sup out)
 zaužiti nekaj hrane in pijače; pogoltniti, požirati, srebati, srkati; prigrizniti
 figurativno (temeljito) okusiti, doživeti
 to sup sorrow imeti skrbi, obžalovati, kesati se
 he must have a long spoon that sups with the devil nevarno je z vragom buče saditi
-  susceptible [səséptibl] pridevnik (susceptibly prislov)
 občutljiv, hitro užaljen, dovzeten, sprejemljiv, nagnjen (to, of k)
 podvržen; (predikativno) dovoljujoč, ki dovoljuje
 susceptible to flatteries dovzeten za laskanje
 susceptible to infections občutljiv, nagnjen k infekcijam
 susceptible of improvements ki se da izboljšati
 to be susceptible of (to) dopuščati
 this is not susceptible of proof to se ne da dokazati
 this sentence is susceptible of another interpretation ta stavek dopušča tudi drugačno razlago
-  swell*2 [swel]
 1. neprehodni glagol (tudi swell up, swell out)
 oteči, otekati, nabrekniti; napihniti se, napeti se, nabuhniti, napenjati se; (voda) narasti; (jadro) napeti se, napihniti se; rasti, prerasti (into v)
 narasti, povečati se; izbruhniti (izvirek, solze)
 arhitektura izbočiti se
 figurativno kipeti (čustva); (srce) napenjati se, (hoteti) počiti (with od)
 biti poln (with česa)
 figurativno napihovati se, hvalisati se, bahati se
 2. prehodni glagol (tudi swell up, swell out)
 napihniti, napeti; razširiti, povečati (into do)
 zvišati, pomnožiti
 swelled head sleng nadutost, domišljavost
 swollen legs otekle noge
 swelled with success domišljav na svoj uspeh
 to be swelled with pride napihovati se od ošabnosti
 my cheek is swelling lice mi oteka
 to swell out one's chest (iz)prsiti se
 the cost of war has swollen our debt stroški za vojno so povečali naš dolg
 my heart is swelling with happiness srce mi je prepolno sreče
 to swell like a turkey cock šopiriti se kot pav
 to swell note glasba peti (igrati) noto izmenoma crescendo in diminuendo
 rains have swollen the river zaradi deževja je reka narasla
 the rivers are swelling reke naraščajo
 the sails swelled in the wind jadra so se napela v vetru
 to suffer from swelled head figurativno biti nadut, domišljav
-  swill [swil]
 1. samostalnik
 pomije, odplaka, kuhinjski odpadki; slaba pijača; (redko) popivanje
 2. prehodni glagol & neprehodni glagol (tudi swill out)
 izpirati, izprati, splakniti; izliti vodo čez, na; pohlepno piti, lokati, žlampati
 to swill o.s. drunk opiti se, opijaniti se
-  swim*2 [swim]
 1. neprehodni glagol
 plavati, priplavati, plavati na vodi, pluti; (prah ipd.) plavati, viseti v zraku
 figurativno kópati se
 figurativno čutiti vrtoglavico, biti vrtoglav, vrteti se (komu); plavati (in v)
 biti preplavljen, kópati se (in v)
 2. prehodni glagol
 preplavati, plavati (neko razdaljo); prisiliti, nagnati (koga), da plava; plavati na tekomovanju, prepeljati s plavanjem (across čez)
 to swim s.o. tekmovati s kom v plavanju (100 yards 100 jardov)
 to swim against the stream plavati proti toku (tudi figurativno)
 to swim to the bottom potoniti, potopiti se
 to swim beyond one's depth predaleč (ven) plavati
 to swim the horse across the river s konjem preplavati reko
 to swim the lake preplavati jezero
 to swim a mile plavati eno miljo
 to swim like a fish (a stone) plavati kot riba (kamen)
 to swim like a tailor's goose figurativno plavati kot kamen, potopiti se
 to swim a race udeležiti se plavalnih tekem
 to swim on one's side (on one's back) bočno (hrbtno) plavati
 to swim with the tide (the stream) plavati s tokom; (tudi figurativno), figurativno pridružiti se večini
 to swim the river, the Channel preplavati reko, Rokavski preliv
 the cellar was swimming in wine klet je plavala v vinu, je bila preplavljena z vinom
 cork swims in water plutovina plava v vodi
 oil swims on water olje plava na vodi
 the meat swims in gravy meso plava v (mesnem) soku
 her eyes were swimming with tears oči so se ji topile v solzah
 my head swims vrti se mi v glavi, imam vrtoglavico
 the room swam before my eyes zdelo se mi je, da se soba vrti okoli mene
 she swam up to him figurativno zdrsnila je k njemu, kot da bi plavala
-  swoon [swu:n]
 1. samostalnik
 omedlevica, nezavest
 she went off in a swoon padla je v nezavest
 2. neprehodni glagol (često swoon away)
 onesvestiti se, omedleti (for, with od, zaradi)
 poetično (tudi swoon down) počasi se izgubljati, izginjati, slabeti, ponehavati; spuščati se (to, into do, v)
-  swoop [swu:p]
 1. samostalnik
 nenaden napad iz višine (ptice roparice)
 figurativno nepričakovan napad; racija; policijski pogon
 at one swoop na mah, naenkrat, kot bi trenil
 2. prehodni glagol (večinoma swoop up)
 zgrabiti, pograbiti; nenadoma napasti in odnesti
 neprehodni glagol (tudi swoop down)
 zviška planiti (orel itd.), navaliti (on, upon na)
 figurativno izvesti racijo
-  tangle [tæŋgl]
 1. samostalnik
 zamotanost; zavozlanje, zaplet, zapletenost; zmešnjava, zmeda
 tangle of hair zamršeni lasje
 his business is in a tangle njegovo poslovanje je v največjem neredu
 2. prehodni glagol
 zaplesti, zamešati, zmešati, zavozlati, zamršiti, zamotati; komplicirati; preplesti (with z)
 a tangled business zamotana, komplicirana zadeva
 neprehodni glagol ((tudi tangle up)
 zamotati se, zaplesti se, z(a)mešati se, zavozlati se; komplicirati se; spustiti se (v boj)
 only a few planes dared to tangle with the allied fleets le malo letal se je upalo zaplesti (spustiti se) v boj z zavezniškimi zračnimi flotiljami
-  Tartar (Tatar) [tá:tə]
 1. samostalnik
 Tatar
 figurativno (tudi tartar) divjak, vročekrvnež, srboritež, prepirljivec; kdor je močnejši
 to catch a Tartar (Tatar) figurativno naleteti na močnejšega, na nepravega, najti svojega mojstra; slabo naleteti, skupiti jo, stakniti jo
 2. pridevnik
 tatarski
-  thank2 [ɵæŋk] prehodni glagol
 zahvaliti se
 to thank s.o. for s.th. zahvaliti se komu za kaj
 (I) thank you! hvala!
 no, thank you! ne, hvala!
 (yes), thank you! (da), prosim!
 thank you for nothing (ironično) se najlepše zahvaljujem; hvala vam tudi za to, bom že brez vas!
 thanking you in anticipation (ali beforehand, ali in advance) zahvaljujoč se vam vnaprej
 I'll thank you for some bread prosim (vas) malo kruha
 I will thank you to leave that to me bil bi vam hvaležen, če bi to prepustili meni
 he has only himself to thank for it samo sebi se mora za to zahvaliti (si to pripisati)
 your tea, sir, thank you vaš čaj, gospod, prosim!
-  thaw [ɵɔ:]
 1. samostalnik
 odjuga, južno vreme; tajanje, kopnenje, topljenje
 figurativno odtajanje (osebe)
 silver thaw poledica
 a thaw has set in nastopila je odjuga, postalo je južno
 2. neprehodni glagol
 topiti se, tajati se, kopneti, (od)južiti se
 figurativno odtajati se, ogreti se, stopiti iz svoje rezerviranosti
 it is thawing sneg kopni, odjuga je
 the ice thaws led se taja
 prehodni glagol
 (raz)topiti
 figurativno (tudi thaw out) odtajati (koga)
-  though, tho' [ðou]
 1. veznik
 čeprav, četudi, dasi
 as though kakor (kot) če
 even though tudi če, pa čeprav
 what though nič za to če, kaj za to, če; (pa) četudi
 what though the way is long? kaj za to, če je pot dolga?
 he was running as though the devil was after him tekel je, kot da bi mu bil vrag za petami
 I shall buy it, even though it should cost a hundred pounds kupil bom to, pa čeprav bi stalo 100 funtov
 2. prislov
 pogovorno (na koncu stavka) seveda, resda, zares; vendar(le), vsekakor
 I wish he were here, though rad bi, da bi on bil tu, seveda
 you knew it, though? ti si to, seveda, vedel'?
-  toby [toubi] samostalnik (tudi Toby)
 (lončen) vrč ali bokal (za pivo) v obliki debelušastega starčka s trirogim, klobukom
 ameriško, sleng tanka, manj vredna cigara
 toby collar britanska angleščina vratna nabornica
-  touch1 [təč] samostalnik
 dotik, dotikanje, stik, kontakt; zveza, spoj; otip, otipavanje; čutilo tipa, tip; občutnost, tankočutnost; lahen udarec; lahen napad (bolezni ipd.)
 glasba udarec; (umetnost) poteza, črta; karakteristična, značilna poteza, izraz
 figurativno roka, stil, izvedba, umetnost, spretnost
 figurativno kakovost; pečat, kov, žig; primes, sled, nadih, malce
 sleng stroka, področje
 sleng izvabljenje (denarja), izprošen denar; prisleparjenje, kraja, "izžicanje"
 at a touch pri dotiku
 out of touch with brez stika z
 on the slightest touch pri najrahlejšem dotiku
 within touch of na dosegu
 the touch of nature prirodna črta, simpatičnost po prirodi
 a touch of pepper malce popra
 a touch of romance nadih romantike
 a touch of the sun sončarica
 finishing touch zadnja poteza
 a shilling touch sleng cena enega šilinga, stane en šiling
 the Nelson touch figurativno spretnost (umetnost) izvleči se iz težavnega položaja
 soft to the touch mehak za otip
 that was a (near) touch! za las je šlo!
 this isn't my touch to se me ne tiče
 he has a touch of genius nekaj genialnega je v njem
 be had a near touch za las (komaj) je ušel nevarnosti
 to get into touch with priti v stik z, vzpostaviti zvezo z
 to keep in touch with s.o. biti v stalnem stiku, imeti stalno zvezo s kom
 to lose touch with s.th. izgubiti stik s čim
 to put s.o. in touch with povezati, zvezati koga z (tudi telefonično)
 to put s.th. to the touch postaviti kaj na preskušnjo
-  trace3 [tréis] prehodni glagol
 slediti, iti po sledi (osebe, živali), zasledovati; raziskovati, odkriti, najti, zaslediti, ugotoviti; zaznati, opaziti, najti sledove ali znake (česa); (za)beležiti
 to trace the cause of a disease ugotoviti vzrok bolezni; (tudi trace out) narisati, skicirati; tehnično (tudi trace over) prerisati (skozi papir), kopirati
 to trace back iti po sledovih nazaj (to do), zasledovati nazaj
 to trace out poiskati, najti, odkriti
 neprehodni glagol
 hoditi, iti, zaslediti se
 the earliest form cannot trace back earlier than the sixth ceutury najzgodnejša oblika se da zaslediti šele v 6. stoletju
-  tram1 [træm]
 1. samostalnik
 britanska angleščina cestna železnica, tramvaj; tramvajski voz
 mineralogija voziček v rudniku, hunt; tramvajska tračnica, tirnica
 tehnično vzpenjača; tekalni žerjav
 to go by tram peljati se s tramvajem
 2. prehodni glagol
 prepeljati s huntom
 neprehodni glagol (tudi tram it)
 peljati se s tramvajem; dati v obrat ali vzdrževati tramvajsko progo
-  transfusion [trænsfjú:žən] samostalnik
 prelivanje, pretakanje, pretočitev; prenašanje; prepojitev (tudi fig)
 medicina transfuzija krvi; injekcija, vbrizg