Franja

Zadetki iskanja

  • sain [séin] prehodni glagol
    škotsko, arhaično blagosloviti, prekrižati, napraviti znak križa nad kom; zaščita koga z božjo pomočjo ali s čarovnijo (from pred)
  • sallow2 [sǽlou]

    1. samostalnik
    bledikasta, nezdravo rumena barva človeške kože (polti)

    2. pridevnik
    bledikast, rumenkast, nezdravo rumene barve (o človeški koži); brezbarven, pepelnat, bledikav

    a sallow complexion rumenkasto bleda polt

    3. prehodni glagol
    napraviti (kaj) rumenkasto bledikavo, porumeniti
    neprehodni glagol
    porumeneti, postati bledikast
  • sally1 [sǽli]

    1. samostalnik
    vojska izpad (iz obkoljene trdnjave); kratka pot, sprehod, izlet; skok; (redko) objestno, lahkomiselno dejanje
    figurativno sally of wit
    duhovit domislek, duhovita opazka, duhovitost

    sally of anger izbruh jeze

    2. neprehodni glagol (često sally out)
    neprehodni glagol
    vojska napraviti izpad (iz obkoljene trdnjave); nenadoma, naglo planiti (iz); odpraviti se na pot

    sally forth kreniti, napotiti se
  • sanitate [sǽniteit] prehodni glagol & neprehodni glagol
    napraviti higiensko; izboljšati zdravstvene razmere (mesta), (a)sanirati
  • satanize [séitənaiz] prehodni glagol
    napraviti satanskega, zlobnega
  • satirize [sǽtəraiz] prehodni glagol
    smešiti (kaj), izpostaviti smešenju, roganju; rogati se (čemu)
    neprehodni glagol
    napraviti satiro (on, upon o)
  • sauce [sɔ:s]

    1. samostalnik
    omaka, sok
    figurativno začimba, draž; mastna in slastna jed, ki jo jemo s kruhom
    tehnično voda za močenje (godenje, luženje), lužilo
    ameriško vkuhano sadje, kompot
    sleng predrznost, nesramnost

    what's sauce for the goose is sauce for the gander kar je enemu milo, je drugemu drago
    apple sauce čežana
    poor man's sauce figurativno glad, lakota
    tomato sauce paradižnikova omaka
    hunger is the best sauce glad je najboljši kuhar
    none of your sauce! ne bodi(te) nesramen!
    to serve s.o. with the same sauce vrniti komu milo za drago

    2. prehodni glagol
    pripraviti (kaj) z omako; začiniti (večinoma figurativno)
    omiliti, napraviti prijetno
    domačno nesramno govoriti (s kom), biti nesramen (do koga)
  • savo(u)r [séivə]

    1. samostalnik
    dober okus, slast, tek; priokus; draž; predjed, začetna jed; (redko) duh, vonj; dišek

    a savo(u)r of impertinence malce nesramnosti
    a book without savo(u)r nezanimiva knjiga
    to be in good savo(u)r biti na dobrem glasu

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    imeti (pri)okus po; dišati (of po)
    spominjati (na); použiti, pokusiti; začiniti, napraviti okusno; dati slutiti (kaj)
    arhaično posvetiti se (čemu)

    this remark savo(u)rs of jealousy ta opazka diši po ljubosumnosti
  • schedule [britanska angleščina šédju:l ameriško skédžul]

    1. samostalnik
    tabela; seznam, popis; urnik; načrt, plan; razpored, program; formular
    ameriško vozni red
    arhaično listina, dokument

    according to schedule po načrtu, kot domenjeno
    on schedule o pravem času, točno
    schedule of creditors ekonomija seznam upnikov
    price schedule cenik
    to file one's schedule figurativno bankrotirati
    the train runs to schedule vlak prihaja, dospe točno

    2. prehodni glagol
    sestaviti (vnesti v) seznam (popis, tabelo); napraviti razpored, program; načrtovati, planirati; vnaprej določiti; klasificirati; dodati dostavek zakonu (listini)

    scheduled ship redna ladja
    the ship is scheduled to sail on June 20 ladja odpluje (po voznem redu) 20. junija
    to schedule the publication for May načrtovati objavo za maj
    to schedule a new train vpeljati nov vlak (v vozni red)
    the train is scheduled to leave at five vlak odpelje po voznem redu ob petih
    he is already scheduled to come here je že predvideno, da pride (on) sem
  • scotch [skɔč]

    1. samostalnik
    zareza, urez, praska, rana
    tehnično zaviralni klin, cokla (tudi figurativno)

    2. prehodni glagol
    napraviti začasno nenevarno (neškodljivo); lahko raniti, opraskati; zadušiti, potlačiti, uničiti; zavreti (koló), blokirati
    arhaično zarezati (v rovaš)
  • sear1 [síə]

    1. pridevnik
    poetično ovenel, posušen, suh
    figurativno izčrpan, obnošen, ponošen, oguljen (obleka)

    sear leaves suho listje
    the sear, the yellow leaf figurativno jesen življenja

    2. prehodni glagol
    posušiti, osušiti; ožgati, opaliti, osmoditi, prismoditi, pustiti (kaj) oveneti; izžgati (rano)
    veterina vtisniti žig, žigosati; napraviti (koga) brezčutnega, utrditi (koga)

    a seared conscience otopela vest
    searing iron izžigalo (za izžiganje ran)
    to sear one's brains pognati si kroglo v glavo
    his soul has been seared by injustice krivica ga je naredila brezčutnega
  • search2 [sə:č] prehodni glagol
    iskati; preiskovati, preiskati, vizitirati, pregledati, napraviti preiskavo (česa); sondirati (rano)
    figurativno preizkušati, dati na preizkušnjo
    vojska zasipati z artilerijskimi izstrelki vsa zaklonišča in rove
    figurativno prežeti, prodreti v (o vetru, vlagi)

    searched for weapons preiskan (vizitiran) za event. orožje
    search me! ameriško, pogovorno, figurativno ne vem, nimam pojma!
    neprehodni glagol
    iskati (for s.th. kaj)
    izpraševati, pozvedeti, povprašati, informirati se (into o, gledé)
  • season2 [si:zn]

    1. prehodni glagol
    začiniti, zabeliti, napraviti okusno, prijetno; dozoriti (plodove, vino); osušiti (les); aklimatizirati, privaditi, priučiti (to s.th. na kaj)
    arhaično ublažiti, omiliti

    seasoned soldiers fronte navajeni vojaki
    seasoned wine dozorelo vino
    seasoned wood suh les
    highly seasoned dish močnó začinjena jed
    to be seasoned to climate biti navajen na klimo
    to season a cask namočiti sod
    my pipe is not yet seasoned moja pipa še ni ukajena
    to season one's remarks with jokes zabeliti svoje opazke s šalami, z dovtipi
    to season sailors privaditi mornarje na morje
    let mercy season justice! naj usmiljenje omili (ublaži) pravičnost!

    2. neprehodni glagol
    dozore(va)ti; (p)osušiti se; privaditi se, aklimatizirati se, navaditi se (to na)

    timber seasons well in the open air les se dobro osuši na prostem
  • sensitize [sénsitaiz] prehodni glagol
    senzibilizirati, napraviti (kaj) občutljivo (za svetlobo)
  • sensualize [sénsjuəlaiz] prehodni glagol
    napraviti (kaj) čutno, senzualno, polteno; dražiti k čutnosti (poltenosti)
  • sentimentalize [sentiméntəlaiz]

    1. neprehodni glagol
    postati pretirano čustven (sentimentalen); pretirano čustveno govoriti (about o)

    2. prehodni glagol
    napraviti (predstaviti) (kaj) pretirano čustveno
  • serrate [sérit]

    1. pridevnik
    anatomija, botanika, zoologija nazobčan (kot žaga), žagast

    2. prehodni glagol
    nazobčati, napraviti žagasto
  • serve2 [sə:v]

    1. prehodni glagol
    služiti, delati za koga; (od)služiti (kazen); opravljati učno dobo; postreči, oskrbeti (with z)
    servirati (jed)
    šport servirati (žogo); zadostovati (komu), zadovoljiti (potrebe); ustrezati (namenu); prav priti
    pogovorno ravnati s kom; privesti samca k samici

    to serve one's apprenticeship služiti svojo učno dobo
    he has served us very badly zelo slabo je ravnal z nami
    to serve one's country služiti domovini
    to serve the devil služiti satanu
    dinner is served večerja je na mizi
    there is enough to serve five people tega je dovolj za pet ljudi
    that excuse will serve you to opravičilo ti bo prav prišlo (ti bo koristilo)
    I am glad to serve you (in this occurrence) veseli me, da sem vam lahko na uslugo (da vam lahko pomagam) (ob tej priliki)
    to serve a gun vojska streči topu
    if my memory serves me right če se prav spominjam
    serves you right! prav ti je!, zaslužil si to!
    they served him right ravnali so z njim, kot je zaslužil
    it does not serve my needs to ne ustreza mojim potrebam
    a man cannot serve two masters človek ne more služiti dvema gospodarjema
    this priest serves two parishes ta duhovnik upravlja dve župniji
    one pound serves us for three days en funt nam zadostuje za tri dni
    that will serve the purpose to bo ustrezalo (namenu)
    to serve a rope zvezati konec (spletene) vrvi z vrvico, da se prepreči odmotavanje
    to serve s.o. with the same sauce, to serve s.o. in his kind (in his coin) plačati, vrniti komu milo za drago
    to serve one's sentence presta(ja)ti svojo kazen
    to serve the time prilagoditi se času
    to serve one's time služiti leta do upokojitve; služiti svoj rok v vojski; prestajati svojo kazen v zaporu
    to serve the town with electric light oskrbovati mesto z električno razsvetljavo
    to serve s.o. a (nasty) trick (grdó) zagosti jo komu
    to serve s.o. a turn napraviti komu uslugo
    that will serve his turn to bo nekaj zanj, ta mu bo ustrezalo
    first come, first served kdor prej pride, prej melje

    2. neprehodni glagol
    služiti, biti v službi
    vojska služiti v vojski; streči, servirati; ustrezati, zadostovati; koristiti, biti koristen (primeren); napraviti uslugo, pomagati; opravljati funkcijo, fungirati (kot)
    cerkev ministrirati, biti ministrant

    as occasion serves ob primerni priložnosti, če se bo ponudila (ugodna) priložnost
    to serve in the army služiti v vojski
    to serve at table streči pri mizi
    to serve as an example služiti za zgled
    he serves rather badly (tenis) on zelo slabo servira
    to serve on a jury fungirati kot porotnik
    to serve as a mayor biti župan; opravljati funkcijo župana
    to serve with cold meat postreči s hladnim narezkom
    this string may serve later on ta vrvica utegne pozneje prav priti
    it will serve bo ustrezalo (prav prišlo, zadostovalo)
    while the time serves dokler je še čas (prilika)
  • sewer2 [sjúə]

    1. samostalnik
    odvodni cestni kanal

    sewer pipe odvodna cev

    2. prehodni glagol
    napraviti kanalizacijo, kanalizirati

    main sewer glavni, zbiralni odtočni kanal
  • shame2 [šéim] prehodni glagol
    spraviti v sramoto, osramotiti; nakopati, napraviti sramoto (komu)
    figurativno zasenčiti, prekositi

    to shame the devil povedati resnico
    neprehodni glagol
    arhaično, narečno sramovati se

    he shamed not to say ni ga bilo sram reči