Franja

Zadetki iskanja

  • train1 [tréin] samostalnik
    železnica vlak; vlečka (obleke); rep (repatice, kometa); spremstvo, suita; niz, vrsta, red, veriga; sprevod, procesija; posledica
    tehnično kolesje (ure), vrsta koles, valjev
    vojska črta smodnika, ki vodi k mini
    vojska tren, komora, pratež
    figurativno potek, tek
    ameriško & kanadsko tovorne sani

    by train z vlakom
    in train v teku, v pripravi, v zarodku
    a train of difficulties niz težav
    drying train sušilni aparat
    fast train brzovlak
    funeral train pogrebni sprevod
    camel train sprevod kamel
    slow train potniški vlak
    to go by train iti, peljati se z vlakom
    to catch the train ujeti vlak
    to change the train menjati vlak, prestopiti (na drug vlak)
    he came with a hundred men in his train prišel je s spremstvom 100 ljudi
    war brings many evils in its train vojna prinese s seboj mnogo zla
    things are following their usual train stvari gredo svojo običajno pot
    to put in train spraviti v gibanje, v tek
    to miss the train zamuditi vlak
    to take a train peljati se z vlakom
  • trend [trend]

    1. samostalnik
    tok, (po)tek
    ekonomija razvoj, tendenca; trend; poševna smer
    figurativno obče nagnjenje, težnja, smer, tendenca, orientacija, prizadevanje

    the trend of events tok dogodkov
    the trend of public opinion usmerjenost, orientacija, nagibanje javnega mnenja

    2. neprehodni glagol
    imeti določeno smer; nagibati se k, težiti k; razprostirati se, raztezati se; iti v neko smer
    figurativno imeti občo tendenco, biti usmerjen (towards k, proti)

    to trend away začeti se odvračati (from od)
    the coast trends(towards the) north obala se razteza proti severu
  • turdine [tɔ́:dain, -din] pridevnik
    zoologija spadajoč k drozgom
  • unitary [jú:nitəri] pridevnik
    stremeč k enotnosti, unitaren; centralističen; enoten
  • up3 [ʌp] prislov

    1.
    gor, navzgor, kvišku, v zrak; proti toku (reki, vodi); nazaj

    up from the grounds figurativno od temeljev
    up till now doslej
    from my youth up od moje mladosti naprej
    up with the Democrates! živeli demokrati!
    hands up! roke kvišku!
    you can sail up as far as Sisak lahko se peljete z ladjo do Siska po reki navzgor
    he looked for it up and down po vseh kotih in oglih je iskal to
    this tradition can be traced up to the Reformation ta tradicija sega nazaj (tja) do reformacije

    2.
    bliže k, bliže proti (mestu, kjer se nahajamo)
    figurativno više, na višjo stopnjo

    up and up više in više, vedno više
    come up! pridi bliže!
    speak up! govori(te) glasneje!
    he came up and asked me the way približal se mi je in me vprašal
    to move up in the world povzpeti se, napredovati v svetu (v družbi)
    I think of running up North mislim napraviti majhno turo na sever

    3.
    v razvoju, v gibanju, v razburjenju, v uporu itd.

    to grow up (od)rasti
    hurry up! pohiti!, brž!
    the nation is up in arms narod se je uprl z orožjem
    my blood was up kri mi je zavrela
    the cider is up very much jabolčnik se zelo peni
    shares (prices) are up delnice (cene) se dvigajo

    4.
    popolnoma, čisto, do kraja; skupaj

    to burn up zgoreti
    to eat up all the cherries pojesti vse češnje
    to drink up izpiti, popiti
    to follow up a success do kraja izkoristiti uspeh
    to bind up skupaj povezati
    to lock up the house zakleniti vsa hišna vrata
    to tear up a piece of paper raztrgati kos papirja na koščke
    the street was up ulica je bila popolnoma razkopana

    5.
    zgoraj, visoko; pokonci, na nogah

    high up in the air visoko v zraku
    I live two storeys up stanujem v 2. nadstropju
    to be early up biti zgodaj na nogah, zgodaj vstajati
    the Prime Minister is up ministrski predsednik govori, ima besedo
    to stand up stati pokonci
    to sit up sedeti v postelji

    6.
    v mestu, na univerzi, v šoli

    up in London v Londonu
    up to town v London
    up for a week teden dni v mestu (v Londonu)
    the undergraduates come up next week študentje se vrnejo (na univerzo) prihodnji teden
    to stay up for the vacation ostati v kraju študija (v kolidžu) za počitnice

    7. up to
    a) (vse) do; proti, prek

    up to now doslej
    I had mud up to the knees blato mi je segalo do kolen
    he was all right up to yesterday bil je čisto zdrav do včeraj
    to be up to date biti sodoben (moderen, v koraku s časom)
    I'll give up to 1000 dinars for it plačal bom do 1000 din za to
    b) na ravni, na nivoju, ustrezno

    up to the door (ali knocker) sleng izvrstno, prima
    up to par figurativno "na višini"
    not up to expectations neustrezno pričakovanjem
    not yet up to the ropes figurativno še neuveden, ki se še ne spozna
    up to sample po (ustrezno) vzorcu
    his book is not up to much njegova knjiga ni kaj prida vredna
    to live up to one's income živeti ustrezno svojim dohodkom
    your work is not up to your usual standard tvoje delo ni na nivoju tistega, ki ga navadno dosežeš
    to be up to s.th. nameravati kaj, snovati kaj, biti dorasel čemu, ustrezati čemu, biti (komu) do česa; biti odvisen od česa; biti pripravljen na; spoznati se na kaj
    what are you up to? kaj nameravaš?
    it is up to you (to decide) vaša stvar je, da odločite; od vas je odvisna odločitev
    to be up to a thing or two figurativno biti prebrisan
    to feel up to s.th. čutiti se doraslega čemu; biti pripraven, razpoložen za, dobro znati kaj
    to get up to s.o. držati korak s kom
    to be up to the mark figurativno biti na višini
    to be up to snuff sleng biti zvit (premeten, izkušen)
    I am up to your little game dobro vem, kaj spletkariš
    what has he been up to? kakšno neumnost je spet napravil?
    you have been up to some trick again! si že spet naredil kakšno budalost!
    I am not up to travelling nisem sposoben za potovanje
    it is up to you to prove it vi morate to dokazati

    8.
    pod vodstvom (pri študiju na univerzi)

    I was up to A. A. je vodil moje študije, je bil moj mentor (tutor)

    9.

    up with na isti višini z, v isti oddaljenosti z
    to come up with s.o. dohiteti koga
    to keep up with držati korak s
    up with you! vstani!, pridi gor!
    up against proti
    up into gori v, gor
    up on više (od, kot)
    up till vse do
  • upstage [ʌ́pstéidž]

    1. prislov
    v ozadju (v ozadje) gledališkega odra

    2. pridevnik
    k ozadju gledališkega odra spadajoč
    figurativno zaostal; plah, boječ, vase zaprt, zadržan; nadut, ki se dela važnega
  • use2 [ju:z] prehodni glagol
    rabiti, uporabljati, porabiti, izkoristiti, posluževati se; zateči se k; ravnati z; potrošiti, izdati; gojiti (šport itd.); prebiti (čas)
    zastarelo navaditi (to na)

    to use one's brains (ali wits) uporabiti pamet, napeti (svoje) možgane
    use your eyes! odpri oči!
    to use care skrbno (pazljivo) postopati
    to use diligence da(ja)ti si truda
    to use one's best efforts napraviti, kar se le da (kar je le možno)
    to use exercises delati vaje
    to use force uporabiti silo
    this geyser uses a lot of gas ta plinska peč porabi mnogo plina
    how did they use you? kako so ravnali z vami?
    to use s.o. ill slabo ravnati s kom
    I cannot use my left hand ne se posluževati svoje leve roke
    to use one's legs peš iti, pešačiti
    to use imprecations preklinjati
    to use a right uživati (neko) pravico
    may I use your name? se lahko sklicujem na vas?
    to use tobacco kaditi
    I have used all the paint porabil sem vso barvo
    how does the world use you? pogovorno kako je z vami?, kako vam gre?
    neprehodni glagol
    zastarelo (razen v preteritu) biti vajen, imeti navado; (tudi za izražanje trajnega stanja v preteklosti)

    the beggar used to come every day berač je imel navado prihajati (je prihajal) vsak dan
    it used to be said navadno se je reklo (bila je navada reči)
    he does not come as often as he used (to) ne prihaja več tako pogosto kot prej
    they used to live here prej so stanovali tu
    used you to know him? ste ga vi poznali?
    there used to be a tree there tam je nekoč bilo drevo
  • ventriduct [véntridʌkt] prehodni glagol
    premikati k trebuhu
  • verbalism [və́:bəlizəm] samostalnik
    izraz, beseda; fraza, prazne besede; verbalizem, nagnjenje k ustvarjanju besed; dlakocepstvo
  • vertebrate [və́:tibrit]

    1. pridevnik
    vretenčen; ki ima hrbtenico, ki spada k vretenčarjem
    figurativno čvrst

    2. samostalnik
    zoologija vretenčar
  • viatorial [vaiətɔ́:riəl] pridevnik
    spadajoč k potovanju; potovalen
  • vinosity [vainɔ́siti] samostalnik
    podobnost vinu; nagnjenje k pitju vina, pijanstvo
  • violaceous [vaiəléišəs] pridevnik
    vijoličast; spadajoč k vijolicam
  • vitrescence [vitrésəns] samostalnik
    nagnjenost k spreminjanju v steklo; osteklenitev
  • vitrescent [vitrésənt] pridevnik
    nagnjen k spreminjanju v steklo, v osteklenitev
  • vomit2 [vɔ́mit] neprehodni glagol
    bljuvati, bruhati; (o vulkanu) bruhati lavo, ogenj; biti izbruhan; privreti iz
    prehodni glagol
    (= vomit up) (iz)bljuvati (jed); (iz)bruhati, izmeta(va)ti; pripraviti k bruhanju (bljuvanju) (koga)

    he is vomiting blood kri bljuva
    he vomited everything he had eaten izbljuval je vse, kar je (bil) pojedel
    factory chimneys vomit smoke tovarniški dimniki bruhajo dim
  • vomitive [vɔ́mitiv]

    1. pridevnik
    bljuvalen; ki (pri)sili k bljuvanju, bruhanju

    2. samostalnik
    pomoček za bljuvanje, bljuvalo, vomitiv
  • waken [wéikən] neprehodni glagol (tudi waken up)
    prebuditi se, zbuditi se; oživeti
    figurativno priti k zavesti, osvestiti se, zavedeti se (to s.th. česa)
    zastarelo bedeti, čuti, ostati buden; stražiti
    prehodni glagol
    prebuditi, zbuditi
    figurativno osvestiti; zbuditi čustva, spodbuditi
  • warmonging [wɔ́:mʌŋgiŋ] samostalnik
    ščuvanje, hujskanje k vojni
  • weak-headed [wí:khédid] pridevnik
    slaboumen; neumen; nagnjen k omoticam