tire4 [táiə] prehodni glagol & neprehodni glagol
planiti na, raztrgati; ukvarjati se z
Zadetki iskanja
- title2 [táitl] prehodni glagol
dati naslov; nasloviti, titulirati; opremiti (knjigo) z naslovom
film opremiti s podnaslovi - tocsin [tɔ́ksin] samostalnik
znak z zvonom: plat zvona; alarmni, svarilni signal - toe2 [tóu] prehodni glagol & neprehodni glagol
opremiti (nogavico) z novo konico; dotakniti se (česa), zadeti (kaj) z nožnimi prsti; udariti, suniti z nožnimi prsti
sleng brcniti (koga); suniti (žogo); golf udariti (žogo) z vrhom palice; poševno zabiti (žebelj)
neprehodni glagol
gibati, udarjati z nožnimi prsti
to toe and heel it pogovorno plesati
to toe the line šport postaviti se na startno črto; politika podvreči se strankini liniji, ostati zvest "liniji"; izpolniti svoje obveznosti
to toe in (out) stati ali hoditi z nožnimi prsti navznoter (navzven) - toil1 [tɔ́il]
1. samostalnik
težko (naporno, mučno) delo, garanje, muka, napor, trud, trpljenje
pogovorno tlaka
zastarelo boj
2. prehodni glagol
z muko doseči, s težkim delom si priboriti
neprehodni glagol
mučiti se, truditi se, garati, naporno delati, ubijati se - toil along neprehodni glagol
z muko se prebijati, napredovati - toil through neprehodni glagol
z muko dokončavati, opravljati delo - toil up neprehodni glagol
s težavo, z muko se vzpenjati (the slope po strmini) - toll bridge [tóulbridž] samostalnik
most z mostnino - tomahawk [tɔ́məhɔ:k]
1. samostalnik
indijanska bojna sekira; tomahavk
to bury the tomahawk figurativno zakopati bojno sekiro, skleniti mir
to dig up the tomahawk izkopati bojno sekiro, začeti vojno
2. prehodni glagol
udariti (pobiti, ubiti) z bojno sekiro
figurativno ostro, brez prizanašanja kritizirati
figurativno raztrgati (koga) - Tom Collins [tɔm kɔ́linz] samostalnik
ameriško z ledom ohlajena oslajena pijača iz gina, citrone in sodavice - tongue [tʌŋ]
1. samostalnik
jezik
figurativno človeški govor, jezik, veščina govora; način, spretnost izražanja
figurativno (zemeljski) rt; jezik plamena; jeziček (pri tehtnici); jezik pri čevlju; kembelj (zvona); ustnik (pihala)
tehnično tračnica, kretnica
furred (coated) tongue medicina obložen jezik
a fluent tongue, a sharp tongue dobro namazan, odrezav jezik
a long tongue, a sharp tongue dolg, oster jezik
tongue in cheek figurativno ironično
much tongue veliko govorjenja
slanderous tongue zlobni jeziki, obrekovalci
one's mother tongue materinski jezik
smoked tongue prekajen jezik
gift of tongues dar, talent za jezike
on the tip of one's tongue na konici jezika, na jeziku
he is all tongue on samo govoriči, njega je samo govorjenje, brbljanje
his tongue is too long for his teeth on je preveč jezikav, on preveč jezika
she is on the tongues of all men vsi jo vlačijo po zobeh
his tongue failed him jezik mu je odpovedal
to find one's tongue spregovoriti
he found his tongue jezik se mu je (spet) odvezal
to give tongue glasno govoriti, vpiti
to have a long tongue imeti dolg jezik, biti čenčav
to have a fluent (ready) tongue biti zgovoren
he has too much tongue kar ima na srcu, ima na jeziku
I have the word on the tip of my tongue besedo imam na jeziku
to hold one's tongue molčati
hold your tongue! drži jezik za zobmi! jezik za zobe!
to give (to lay) one's tongue to izraziti (izjaviti) se gledé
to keep a civil tongue in one's head ostati vljuden
I made a slip of the tongue zareklo se mi je
to put out one's tongue jezik pokazati
to speak with one's tongue in one's cheek govoriti ironično (posmehljivo, neiskreno, hinavsko)
to wag one's tongue neprestano brbljati, žlabudrati
2. prehodni glagol
dotakniti se, polizati z jezikom
pogovorno ozmerjati, ošteti
neprehodni glagol
klepetati, jezik vrteti - tool2 [tu:l] prehodni glagol
obdelovati (kaj) z orodjem; (ob)tesati, (o)klesati, rezati; vtisniti okrasek v usnjeno vezavo knjige
britanska angleščina, sleng voziti (koga) z vozom, s kočijo; poganjati, tirati (konje)
neprehodni glagol
delati z orodjem
sleng voziti se, kočijažiti - tooth2 [tu:ɵ] prehodni glagol
nazobčati, ozobiti (a saw žago)
opremiti z zobmi; gristi, žvečiti
toothed wheel zobato kolo
neprehodni glagol
tehnično prije(ma)ti z zobci (o zobatih kolesih) - toothcomb [tú:ɵkoum]
1. samostalnik
gost glavnik
2. prehodni glagol
česati z gostim glavnikom - top2 [tɔp]
1. prehodni glagol
opremiti s konico, z vrhom; pokriti, (o)kronati
agronomija odrezati vršičke; doseči vrh; zadeti, pogoditi, udariti (vrh, teme); biti višji, zavze(ma)ti prvo mesto, prekositi, nadkriliti
trgovina preseči, priti čez (ceno)
sleng obglaviti, obesiti
to top a hill priti na vrh griča
he tops me by 3 inches 3 cole je višji od mene
to be topped biti premagan
that tops all I ever saw to prekaša vse, kar sem (le) kdaj videl
he tops 5 feet nekaj čez 5 čevljev je visok
the dog topped the fence pes je preskočil plot
to top one's part gledališče odlično igrati svojo vlogo
to top the class biti najboljši v razredu
2. neprehodni glagol
dvigati se, vzpenjati se nad; izkazati se, odlikovati se; vladati nad, prevladovati - torch2 [tɔ:č] neprehodni glagol
vzplamteti, plapolati, baklati; dimiti se, kaditi se (kot bakla)
prehodni glagol
pri-, za-, v-žgati
ameriško ribariti z baklami - torpedo [tɔ:pí:dou]
1. samostalnik
navtika, vojska (množina torpedoes) torpedo; morska mina
vojska razstrelilna mina; z netivom napolnjena kroglica iz papirja
železnica alarmna patrona, žabica
zoologija električni skat
aerial torpedo zračni torpedo
2. prehodni glagol
torpedirati; minirati, zaminirati
figurativno uničiti; prekrižati, preprečiti (načrte, račune itd.), napraviti neškodljivo - touch2 [təč] prehodni glagol
dotakniti se, dotikati se; (o)tipati, potipati; spraviti v dotik (stik); udarjati, igrati (na klavir, na strune), ubirati (strune); lahno se dotakniti (kakega predmeta); ukvarjati se s čim, imeti opravka z; pokusiti; vzeti, dvigniti, prejeti (plačo)
sleng izvabiti (denar) od koga, prevarati, ukaniti, ogoljufati, oslepariti; priti v stik (s čim), mejiti na, naslanjati se na, segati do, raztezati se do; ganiti, užalostiti; užaliti, vznemiriti, pretresti, razburiti; (pri)zadeti, pustiti sledove na; vplivati na
pogovorno biti enak (komu), doseči (koga), meriti se (s kom); pogoditi, uganiti; skicirati; šatirati; modificirati; žigosati (žlahtno kovino)
neprehodni glagol
dotikati se, dotakniti se, priti v stik, mejiti; vplivati na, imeti posledice za
navtika pristati za kratek čas
the apples are touched with frost jabolka so pozebla
clouds are touched with red oblaki so rdeče obarvani
I was touched by his story njegova zgodba me je ganila
it touches none but him to zadeva (se tiče) le njega
to touch bottom dotikati se dna; figurativno doseči najnižjo ceno
his brain (ali he) is touched v njegovi glavi ni vse v redu
to touch the bell pozvoniti
it touched me to the heart to mi je šlo k srcu
I was touched to tears bil sem do solz ganjen
I do not touch cocktails koktajlov se ne dotaknem
no one can touch her for (ali in) beauty nihče se ne more meriti z njo po lepoti
he touches 5 feet visok je 5 čevljev
to touch glasses trčiti s čašami
to touch one's hat dotakniti se klobuka (v pozdrav)
how does this touch him? kakšno zvezo ima to z njim? kaj se to njega tiče?
to touch lucky imeti srečo
nobody can touch him nihče mu ni enak, se ne more meriti z njim
to touch s.o. for two pounds izvabiti iz (upiliti, navrtati) koga za 2 funta
to touch to the quick zadeti v živo, prizadeti (koga), užaliti
to touch on the raw razžaliti, razjeziti, razkačiti
the soap won't touch these spots milo ne doseže ničesar pri teh madežih
to touch the spot pravo pogoditi
to touch wood potrkati po lesu (da se ubranimo zlih sil usode)
touch wood! ne kličimo nesreče!
this touches on treason to meji na izdajo, to je že kot izdaja - touch down neprehodni glagol
rugbi dotakniti se zemlje z žogo; aero pristati