homing [hóumiŋ] pridevnik
ki se vrača domov
homing pigeon golob pismonoša
Zadetki iskanja
- honey [hʌ́ni]
1. samostalnik
med, strd
figurativno sladkost
domačno srček, ljubica
2. pridevnik
meden, sladek; drag, ljub
3. neprehodni glagol
ameriško dobrikati se - hooded [húdid] pridevnik
pokrit s kapuco, zagrnjen
botanika kapucast, čeladast
zoologija z vratom, ki se napihuje (naočarka)
hooded crow siva vrana
hooded snake naočarka - hook2 [huk]
1. prehodni glagol
kriviti, ukriviti; zakavljati, obesiti na kavelj; zapeti (in v, on, up na)
uloviti na trnek (tudi figurativno)
sleng ukrasti
šport udariti od strani (boks); udariti kroglo v levo (golf); nabosti na rogove
2. neprehodni glagol
(u)kriviti se, viseti na kavlju; pustiti se zapeti; čvrsto se oprijeti (to česa, koga)
sleng to hook it pobrisati jo - hook on prehodni glagol & neprehodni glagol
pritrditi s kavljem, zatakniti, natakniti, oprijeti se koga, prijeti koga pod roko - hoot2 [hu:t]
1. neprehodni glagol
skovikati; tuliti, zavijati (sirena); hupati; rogati se (at komu)
2. prehodni glagol
izžvižgati koga - hope2 [hóup]
1. neprehodni glagol
nadejati se, upati
2. prehodni glagol
zaupati, imeti upanje
to hope against hope brez upa zmage upati
to hope for upati na kaj
the hoped-for results pričakovan izid - horde [hɔ:d]
1. samostalnik
horda, drhal
2. neprehodni glagol
živeti v hordi, zbirati se v horde (together) - horopter [hɔrɔ́ptə] samostalnik
fizika točka, kjer se snideta vidni osi - hot1 [hɔt] pridevnik (hotly prislov)
vroč; oster, pekoč, začinjen (jed); razgret, razvnet, strasten
figurativno oster, živ, kričeč (barva); razburjen, jezen; pohoten, vročekrven, ki se goni (žival); najnovejši (novica), svež (sled)
sleng odličen, izvrsten; opolzek (npr. gledališka igra)
pogovorno nevaren, neprijeten
ameriško, sleng ukraden ali pretihotapljen; zasledovan (policijsko); radioaktiven
elektrika pod električno napetostjo (žica)
glasba ognjevit, hiter
I am hot vroče mi je
hot and hot zelo vroč, naravnost s štedilnika
like a cat on hot bricks nestrpen, kakor na trnju
in hot blood v afektu, v hudem razburjenju
to be hot for (ali on) biti zagledan v kaj, goreče kaj želeti
to be hot in (ali on) biti odličen (v stroki)
he is not so hot ni tako odličen
pogovorno hot under the collar besen, razjarjen
to drop s.th. like a hot potato naglo kaj izpustiti
a hot favourite velik favorit, verjeten zmagovalec
to be in hot water biti v škripcih
to get into hot water for zaiti v težave zaradi
to get into hot water with s.o. imeti s kom opravka
figurativno hot water nesreča, težava, škripec
to get hot over s.th. razburiti se, razvneti se
to get too hot prevroče (neprijetno) postati
it goes like hot cakes gre dobro v prodajo
you are getting hot si blizu cilja, "vroče" (v igri)
in hot haste v veliki naglici
to make it hot for s.o. podkuriti komu
hot news senzacionalne novice
news hot from the press pravkar objavljena novica
the place was getting too hot for him tla so mu postajala prevroča
in hot pursuit of tesno za petami
a hot patriot goreč rodoljub
hot spices pekoče začimbe
to strike while the iron is hot kovati železo, dokler je vroče
hot and strong silovit(o)
sleng hot stuff odličen, izvrsten, prima
a hot scent (ali trail) sveža sled
hot on the track of na sveži sledi, za petami
hot temper ognjevit temperament, vročekrvnost
I went hot and cold srh me je spreletel
hot words ostre besede
hot work težko delo - hour-wheel [áuə(h)wi:l] samostalnik
kolesce v uri, ki se zavrti enkrat v 24 urah - housebreaker [háusbreikə] samostalnik
vlomilec; kdor se ukvarja s podiranjem starih hiš - hoveller [hɔ́vlə] samostalnik
navtika čolnar ali krmar, ki se ukvarja z reševanjem; obrežna reševalna ladja - hover2 [hɔ́və] neprehodni glagol
lebdeti, plavati po zraku; muditi se, omahovati, kolebati
to hover around obletavati
to hover between life and death viseti med življenjem in smrtjo - huddle2 [hʌdl]
1. prehodni glagol
zmetati vkup (together)
izvleči (out ali of iz)
zmašiti, skrpati, površno narediti (up ali through)
na hitro si obleči (on)
figurativno prikriti, utajiti kaj
2. neprehodni glagol
zgrbiti se (o.s. up)
stisniti se (to h komu)
šport obstopiti trenerja (posvet) - huff2 [hʌf]
1. prehodni glagol
razjeziti, grobo postopati s kom, žaliti, užaliti, zameriti; odvzeti nasprotniku kamenček (igra "dama")
2. neprehodni glagol
razjeziti se, biti užaljen, kujati se
to be huffed with biti jezen na
easily huffed zelo zamerljiv
to huff s.o. into s.th. prisiliti koga k čemu
to huff s.o. out of s.th. prisiliti koga, da popusti
ameriško to huff and puff puhati, od jeze pihati, napihovati se - hug2 [hʌg] prehodni glagol
objeti, priviti k sebi, držati se česa; laskati komu
to hug a belief sveto verjeti
to hug o.s. on (ali for) čestitati si za kaj, k čemu; biti zadovoljen s seboj zaradi
to hug the shore (bank, wall) držati se ob obali (pri bregu, ob zidu)
figurativno to hug one's chains dobro se počutiti v hlapčevstvu
the car hugs the road well avto se dobro drži ceste - hum2 [hʌm]
1. neprehodni glagol
brenčati, brundati, momljati; obotavljati se, oklevati
sleng smrdeti
pogovorno sukati se (pri delu)
2. prehodni glagol
brundati pesem
to hum and ha jecljati, obotavljati se (pri govorjenju)
to make things hum ukreniti kaj - humbug [hʌ́mbʌg]
1. samostalnik
sleparstvo, prevara, slepilo, slepar
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
goljufati, preslepiti, slepiti se, varati (se) - humoral [hjú:mərəl] pridevnik
ki se nanaša na telesne sokove