same [séim]
1.  pridevnik
 isti, enak, podoben; omenjeni, rečeni
 figurativno nespremenjen, enoličen
 at the same time istočasno, hkrati
 the same pravno, trgovina isti
 the same as oni isti, ki
 just the same popolnoma, čisto isti
 much the same skoraj (da) isti, malone isti
 the same thing as ista stvar (isto) kot
 the very (just the, exactly the) same thing popolnoma isto, prav isto
 which is the same thing kar je isto
 by the same token v zvezi s tistim, kar je rečeno
 it is all (just) the same to me to mi je vseeno
 it is much the same to je v glavnem isto, prilično isto
 it's the same old story to je stara zgodba, stara pesem
 it comes to the same thing to pride na isto
 he did it with this same knife to je storil prav s tem nožem
2.  zaimek
 isti, omenjena oseba
 the same isto
 same here pogovorno tako gre tudi meni; tako je tudi s tem
3.  prislov
 the same isto tako, na isti način
 all the same vendarle, vseeno
 just the same pogovorno prav tako, na isti način
 (the) same to you enako (odgovor na kako željo, voščilo)
 we left our country the same as you did zapustili smo svojo deželo (domovino) prav tako kot vi
 Zadetki iskanja
-  scintilla [sintílə] samostalnik
 iskrica; (majhna) sled, trohica
 not a scintilla of truth tudi trohice resnice ne
-  seam [si:m]
 1. samostalnik
 šiv (tudi medicina)
 razpoka, špranja; brazda; brazgotina
 mineralogija & geologija plast, ležišče, žila
 to caulk the seams of the deck zasmoliti špranje na palubi
 2. prehodni glagol
 šivati, sešiti (tudi seam up, seam together)
 spojiti s šivom; zarobiti, obrobiti; zadati brazgotine; (pasivno) biti poln brazgotin, razpok
 seamed with scars ves brazgotinast
 a face seamed with worry od skrbi razoran obraz
 neprehodni glagol
 dobiti razpoke, postati razbrazdan; delati okrasni šiv
 narečno šivati
-  seeing2 [sí:iŋ]
 1. veznik (tudi seeing that)
 ker (pa)
 seeing you do not believe me ker (pa) mi ne verjamete
 2. predlog
 z ozirom na
 seeing my difficulties z ozirom na (upoštevajoč) moje težave
-  shaggy [šǽgi] pridevnik (shaggily prislov)
 kodrast, dlakast; razkuštran; košat, porasel z grmičevjem; zanemarjen, podivjan
 figurativno grob, neotesan
 shaggy-dog story dolga komična zgodba (ki naj bi bila tudi duhovita)
-  shirt1 [šə:t] samostalnik
 (moška) srajca; spodnja srajca; ženska bluza z ovratnikom in manšetami; moška nočna srajca
 shirt of mail železna srajca
 night shirt nočna srajca
 stripped to the shirt, in one's shirt v (sami) srajci; figurativno vsega oropan, brez vsega
 near is my shirt, but nearer is my skin figurativno najprej sem jaz, nato pa (šele) drugi; bog je najprej sebi brado ustvaril
 to get s.o.'s shirt out sleng, figurativno razjeziti koga
 to give s.o. a wet shirt sleng koga takó utruditi z delom, da se oznoji
 not to have a shirt to one's back biti zelo reven
 he has not a shirt to his name on je velik revež, nima ničesar
 to keep one's shirt on sleng ne se razburjati, obvladati se, brzdati se
 to lose one's shirt izgubiti svojo zadnjo srajco
 to put one's shirt on (upon) vse, tudi zadnji svoj dinar staviti (na konja itd.)
-  show*2 [šóu]
 1. prehodni glagol
 pokazati, razkazati, razstaviti (blago), dati na razstavo; prikazovati; odkriti, dokazati, izpričati, razložiti; oznaniti; napraviti (uslugo); voditi, peljati, spremljati (koga)
 2. neprehodni glagol
 (po)kazati se, pojaviti se (v družbi), biti viden, videti se, zdeti se, izgledati (like kot)
 dati predstavo
 sleng priti na cilj na tretjem ali boljšem mestu (na konjskih dirkah)
 to show o.s. pokazati se (v javnosti)
 to be shown to be pokazati se kot
 you'll have to show me! pogovorno to mi boš moral šele dokazati!
 on his own showing he blundered po lastnem priznanju se je zmotil
 the cloth shows blue in this light blago je videti modro ob tej svetlobi
 the dog he showed got the first prize pes, ki ga je dal na razstavo, je dobil prvo nagrado
 to show cause pokazati, navesti vzrok (razloge)
 to show one's colours odkriti svojo naravo (svoje mišljenje)
 to show a thing the fire malo (neznatno) kaj pogreti
 to show s.o. the door pokazati komu vrata
 he showed me to the front-door spremil me je do hišnih vrat
 to show the white feathers figurativno pokazati svojo strahopetnost
 to show the flag sleng uradno izobesiti britansko zastavo (npr. na ladji)
 to show one's hands pokazati svoje karte; (tudi figurativno), odkriti svoje načrte
 to show the hoof figurativno pokazati svojo zlobno naravo
 to show s.o. round (over) the house razkazati komu hišo
 he showed me great kindness izkazal mi je veliko dobroto
 to show a leg pogovorno vstati zjutraj iz postelje; sleng hiteti
 to show a clean pair of heels sleng pokazati pete, pobrisati jo
 to show one's papers pokazati svoje dokumente
 to show one's plans (intentions) pokazati svoje načrte (namere)
 he showed me into the room peljal me je v sobo
 to show signs of fatigue kazati znake utrujenosti
 does this spot show? se ta madež vidi?
 to show bad taste pokazati slab okus
 to show one's teeth pokazati zobe (tudi figurativno)
 to show s.o. about the town razkazati komu mesto
 that shows the truth of the rumour to dokazuje resnico govoric(e)
-  shrivel [šrivl]
 1. prehodni glagol
 stisniti, pomečkati, zmečkati, nagubati, zgubati, nabrati; pustiti veneti, posušiti
 figurativno napraviti nemočnega, onesposobiti
 2. neprehodni glagol (tudi shrivel up)
 skrčiti se, stisniti se, nagubati (zgubati) se, zgrbančiti se, nabrati se; oveneti
 figurativno (s)hirati, mreti
 he has a shrivelled soul figurativno on je podla duša
 the skin shrivels with age v starosti se koža naguba
-  skylark [skáila:k]
 1. samostalnik
 zoologija škrjanec
 figurativno groba (robata, neprimerna) šala
 2. neprehodni glagol (tudi skylark it)
 zbijati šale (norčije, burke)
-  sleep1 [sli:p] samostalnik
 spanje, spanec
 zoologija zimsko spanje; zaspanost
 figurativno smrtno spanje
 figurativno mirovanje, počivanje; neaktivnost, mrtvilo; smrt
 in one's sleep v spanju
 sleep drink uspavalni napoj
 the sleep of the just spanje pravičnega
 brief sleep kratko spanje, spanček
 broken sleep móteno, prekinjeno spanje
 the last sleep figurativno večno spanje, smrt
 restless sleep nemirno spanje
 sound sleep zdravo, globoko spanje
 want of sleep pomanjkanje spanja
 eyes full of sleep zaspane oči
 to fall on sleep arhaično zaspati
 to get some sleep nekoliko spati
 I couldn't get a wink of sleep nisem mogel zatisniti očesa
 to go to sleep zaspati (tudi o nogi itd.), iti spat, figurativno umreti
 to have one's sleep out naspati se
 the sleep that knows no waking spanje, ki ne pozna prebujenja, večno spanje, smrt
 I was overcome with sleep premagal me je spanec
 to put (to send) to sleep uspavati; figurativno umoriti, spraviti s sveta (brez bolečin); (boksanje) omamiti z udarcem
 to start of one's sleep planiti iz spanja
 to walk in one's sleep hoditi v spanju
-  smoke1 [smóuk] samostalnik
 dim, oblak dima; sopara
 figurativno megla, koprena
 domačno cigareta, cigara
 a column of smoke steber dima
 like smoke sleng kot veter (hitro), hipoma, naenkrat; brez težav, gladko
 from smoke into smother iz slabega v slabše, z dežja pod kap
 the big smoke (vzdevek za) London
 there is no smoke without fire kjer je dim, je tudi ogenj
 that's all smoke sleng vse to so same prazne besede
 to end (to go up) in smoke figurativno razbliniti se, razpršiti se v dim, v nič
 it will all end in a smoke vse se bo razblinilo v nič, iz vsega tega ne bo nič
 we're getting on like smoke sleng to gre kot namazano
 to go from smoke into smother priti z dežja pod kap
 I haven't had a smoke all the morning ves dopoldan nisem nobene (cigarete) pokadil
 let's have a smoke prižgimo si eno (cigareto)!
 to see things through the smoke of hate videti stvari skozi tančico sovraštva
-  snore [snɔ:]
 1. samostalnik
 smrčanje
 2. neprehodni glagol
 smrčati
 prehodni glagol (tudi snore away, snore out)
 presmrčati, prespati (kaj)
 to snore o.s. awake zbuditi se od svojega smrčanja
 he snored himself into a nightmare od smrčanja ga je začela tlačiti mora
-  sofa [sóufə] samostalnik
 zofa, kavč, divan, kanapé
 sofa bed, sofa-bedstand kavč, ki rabi tudi za posteljo
-  south-easterward [sáuɵí:stwəd]
 1. pridevnik (south-easterwardly prislov)
 usmerjen proti jugovzhodu, jugovzhoden
 2. prislov (tudi south-easterwards)
 proti jugovzhodu, jugovzhodno
 3. samostalnik
 jugovzhod
-  southward [sáuɵwəd]
 1. samostalnik
 jug
 2. pridevnik (southwardly prislov)
 južni, usmerjen proti jugu
 3. prislov (tudi southwards)
 proti jugu
-  south-westward [sáuɵwéstwəd]
 1. samostalnik
 jugozahod
 2. pridevnik (south-westwardly prislov)
 jugozahoden, proti jugozahodu
 3. prislov (tudi south-westwards)
 jugozahodno, proti jugozahodu
-  sow*2 [sóu] neprehodni glagol & prehodni glagol
 sejati, opraviti setev; posejati (seme), zasejati
 figurativno raztresti, razširiti; gosto (kaj) posuti (with z)
 as you sow so you shall reap kakor si sejal, tako boš žel
 you must reap what you have sown kot si si postlal, tako boš spal; kar si skuhal, moraš tudi pojesti
 to sow the seeds of hatred (revolt) figurativno (za)sejati seme sovraštva (upora)
 to sow one's wild oats izdivjati se (v mladosti)
 to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
-  square2 [skwɛ́ə]
 1. prehodni glagol
 dati (čemu) kvadratasto ali četverokotno (četverooglato) obliko, napraviti (kaj), otesati četverooglato; dati (čemu) pravokotne robove; položiti (kaj) pravokotno
 matematika kvadrirati (število); karirati (papir); urediti, razporediti (kaj) (by po, v skladu z)
 prilagoditi, prirediti (kaj) (to čemu)
 izravnati; uskladiti (with z)
 saldirati; izplačati, zadovoljiti (koga)
 šport končati (tekmo) neodločeno
 sleng utišati, podkupiti (koga), "mazati" (komu)
 navtika namestiti križe jambora pravokotno na ladijski trup
 2. neprehodni glagol
 napraviti, delati pravi kot; imeti četverooglato obliko; poševno sedeti (na sedlu); skladati se, ujemati se (o računu); biti v skladu (with z)
 spraviti se v sklad; urediti svoje zadeve
 5 squareed 5 na kvadrat (52)
 to square (up) accounts with s.o. poravnati račune s kom; (tudi figurativno), obračunati s kom
 to square the circle kvadrirati krog, figurativno lotiti se nečesa nemogočega
 to square one's conduct with one's principles uskladiti svoje obnašanje s svojimi načeli
 to square one's conscience pomiriti si vest
 to square one's elbows razširiti komolce, s komolci si napraviti (dobiti) prostor
 to square a number kvadrirati število
 to square o.s. with s.o. pogoditi se s kom, (zopet) se zlágati s kom
 he tried to square the police sleng skušal je podkupiti policijo
 to square one's shoulders figurativno ostati trdovraten, hoteti doseči svoje
 to square a stone oklesati kamen na 4 ogle
 to square a theory to fit the facts prilagoditi teorijo, da ustrera dejstvom (praksi)
 the facts do not square with the theory dejstva se ne skladajo s teorijo
 to square timber oklesati hlod (deblo)
 to square one's way of living to (ali with) one's square means svoje življenje prilagoditi ali urediti ustrezno svojim dohodkom
-  squaring [skwɛ́əriŋ] samostalnik
 matematika kvadriranje
 squaring (of) the circle kvadratura kroga; (tudi figurativno), ekonomija poravnava, obračunanje; zastarelo prepir(anje); prepirljivost
-  stick*3 [stik]
 1. prehodni glagol
 prebosti, zabosti, zabadati; zaklati; nabosti, nasaditi, zadreti; zatakniti; iztegniti, pomoliti (out of iz)
 natakniti (čepico) (on, to na)
 naježiti; nalepiti, prilepiti (on, to na)
 zamazati, pomazati; podpreti (rastlino) s kolcem
 pogovorno vreči pri izpitu
 figurativno spraviti (koga) v zadrego; zmesti; zaustaviti; podtakniti (s.th. on s.o. kaj komu)
 sleng prevarati, oslepariti
 sleng prenesti, vzdržati
 2. neprehodni glagol
 tičati; biti poln (česa); sršati, štrleti, moleti (out of iz)
 (pri)lepiti se (on, to na, za)
 zalepiti se, oprijeti se, prijemati se (to česa)
 obtičati, ne se premikati, zatakniti se (tudi figurativno)
 zagaziti; čvrsto sedeti (na konju)
 pogovorno osta(ja)ti, vztrajati (at to pri)
 držati se (to česa)
 ostati zvest (by komu, čemu)
 ne se pustiti odvrniti; biti zmeden, oklevati ustrašiti se (at ob, pred)
 stuck to ameriško, sleng zaljubljen, zateleban v
 stuck up sleng zmeden, zbegan
 to stick at ustaviti se ob, oklevati, ustrašiti se ob
 he sticks at nothing on se ničesar ne ustraši, njega nobena stvar ne zadrži
 to stick bills lepiti lepake, plakate, plakatirati
 stick no bills! plakatiranje prepovedano!
 the boat stuck on a shoal čoln je nasedel na plitvino
 she sticks to me like a bur ona se me drži (prime) kot klòp
 to stick butterflies nabadati (nabosti) metulje
 the door has stuck vrata so se zaskočila
 to stick a flower in one's buttonhole zatakniti si cvetlico v gumbnico
 to stick to a friend ostati zvest prijatelju
 to stick to one's guns figurativno ostati zvest čemu, ne prelomiti besede
 to stick one's head out of the window pomoliti glavo iz okna
 they stuck to his heels prilepili (obesili) so se mu na pete
 to stick one's hands in one's pockets vtakniti roke v žep
 he sticks indoors on vedno tiči doma
 to stick it sleng vzdržati, vztrajati
 to stick to it oprijeti se, ne popustiti
 to stick a knife into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
 a man who will stick at nothing figurativno človek brez pomislekov, ki se pred ničemer ne ustavi
 some money stuck to his fingers figurativno poneveril je nekaj denarja
 to stick in the mud obtičati v blatu
 stick my name down on the list zapišite moje ime v seznam!
 the nickname stuck to him vzdevek se ga je prijel
 he is always sticking his nose into my business vedno vtika svoj nos v moje posle (zadeve)
 to stick a pig zaklati prašiča
 to stick to the point ostati pri stvari, ne se oddaljiti od predmeta
 he stuck me with a puzzle spravil me je v zadrego z (neko) uganko
 I stuck him with that question s tem vprašanjem sem ga vrgel na izpitu
 to stick to one's promise držati svojo obljubo
 to stick a stamp on a letter nalepiti znamko na pismo
 it sticks in my throat obtičalo mi je v grlu, ne morem pogoltniti; figurativno ne morem zaupati
 if you throw mud enough, some of it will stick če zelo obrekuješ koga, bodo ljudje nekaterim teh klevet verjeli; tudi nedolžnost ni varna pred obrekovanjem
 to stick to his word držati (svojo) besedo