Franja

Zadetki iskanja

  • vulgar [vʌ́lgə]

    1. samostalnik

    the vulgar (preprosto) ljudstvo

    2. pridevnik (vulgarly prislov)
    ljudski; splošen, običajen, preprost; nedostojen, nespodoben, prostaški, vulgaren, trivialen, nevzgojen, neizobražen

    Vulgar Era krščanska era
    the vulgar tongue domači, ljudski jezik; šaljivo surove, grde besede
    a vulgar fellow neotesanec, surovina
    vulgar fraction matematika navaden (pravi) ulomek
    the vulgar herd (preprosto) ljudstvo
    a vulgar joke nespodobna šala
    vulgar superstitions splošno praznoverje
  • whaling2 [wéiliŋ]

    1. samostalnik
    udarci, batine

    2. pridevnik
    sleng ogromen, velikanski, silen, kolosalen

    a whaling big fellow pravi velikan
  • wishful [wíšful] pridevnik (wishfully prislov)
    željan, poln želja; poželjiv, hrepeneč, koprneč

    wishful thinking figurativno zidanje gradov v oblake, varanje samega sebe; iluzije
    that's a piece of wishful thinking to se pravi smatrati svoje želje za resničnost, to so pobožne želje
  • wring*2 [riŋ]

    1. prehodni glagol
    iztisniti, izžeti (sadje itd.), stiskati, izžemati, ožeti; zviti, zaviti (vrat), oviti, lomiti, viti (roke); skriviti, skremžiti (obraz); izkriviti, popačiti (pomen); iztisniti, izsiliti (davek, denar); stisniti (komu roko)
    figurativno stiskati (srce), mučiti

    to wring s.o.'s hand stisniti komu roko
    to wring the neck of an animal zaviti vrat živali
    I'll wring your neck vrat ti bom zavil
    to wring one's hands in pain roke viti od bolečine
    to wring a confession from s.o. izsiliti priznanje iz koga
    to wring money from (ali of) s.o. izsiliti, izžeti denar iz koga
    my shoe wrings me čevelj me tišči (žuli)
    his face was wrung with pain obraz mu je bil skremžen od bolečine
    it wrings my heart zelo sem potrt zaradi tega
    he wrings my words from their true meaning on pači pravi pomen mojih besed

    2. neprehodni glagol
    zviti se, kriviti se; povzročati bolečino, mučiti
  • yourself množina yourselves [jɔ:sélf, -sélvz] zaimek (v zvezi z you ali z velelnikom)

    1.
    (poudarjeno, emfatično) (ti) sam, (vi, Vi) sami

    you yourself told me, you told me yourself vi sami ste mi povedali
    you must see for yourself sam moraš videti, se prepričati
    you are not yourself today danes te ni moč prepoznati, nisi pravi
    you are not quite yourself after this illness nisi čisto pravi, nisi še dober po tej bolezni
    what will you do with yourself today? kaj boš delal (počenjal) danes?
    by yourself (ti) sam, brez (tuje) pomoči
    you'll be left by yourself ostal boš (čisto) sam
    do you learn French by yourself? ali se sami učite francosko?

    2. povratni
    se, sebe, si, sebi

    be yourself! vzemi se skupaj!, pridi spet k sebi!
    help yourself! postrezi(te) si, vzemi(te) si!
    you may congratulate yourself lahko si čestitaš
    don't trouble yourself! ne trudi(te) se!
    pull yourselves together! vzemite se skupaj!
    shut the door behind yourself! zapri(te) vrata za seboj!
    how's yourself? sleng kako pa kaj ti?, kako pa gre tebi?