Franja

Zadetki iskanja

  • slight1 [sláit]

    1. samostalnik
    (raz)žalitev; omalovaževanje, neupoštevanje; prezir(anje), podcenjevanje, ponižanje
    figurativno madež na časti

    to put a slight upon s.th. vnemar pustiti, omalovaževati, ne se ozirati na, ne upoštevati (česa)

    2. prehodni glagol
    omalovaževati, prezirati, zapostavljati, vnemar pustiti, zanemarjati (delo), slabo ali nebrižno ravnati z
  • slobber [slɔ́bə]

    1. samostalnik
    slina, slinjenje
    figurativno čvekanje, čenče; solzava sentimentalnost

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    osliniti (kaj), sliniti se, zmočiti (s poljubljanjem)
    figurativno čenčati, biti solzavo sentimentalen
    figurativno skrpucati, zmašiti (delo), slabo napraviti

    to slobber over s.o. pretirano razvajati koga, preveč se raznežiti nad kom
    to slobber with kisses osliniti, zmočiti koga s poljubi
    to slobber over zapacati, skrpucati (kaj)
  • slop1 [slɔp]

    1. samostalnik
    razlita tekočina, mlakuža, luža
    množina brezalkoholna (redka, brezokusna) pijača, brozga, slabo vino; redka, tekoča bolniška hrana
    (množina) pomije, oplaknica, umazana ali postana voda, vsebina nočne posode
    figurativno nekaj priskutnega

    to empty the slops izliti umazano vodo

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    politi (se) (with z)
    razliti (se); poškropiti, umazati (z umazano tekočino, s pomijami)

    to slop over (out) preliti se, razliti (se); bresti, broditi po (skozi) nesnago; sleng, figurativno pretirano se navduševati, biti vesel
  • slouch [sláuč]

    1. samostalnik
    pripognjena (sklonjena, nemarna, grbava) drža telesa (zlasti pri hoji), mlahava, klecava, lena hoja; klapasti (povešeni, zavihani) krajevci klobuka
    ameriško, sleng neroda, štor

    he is no slouch at painting on ni neroden pri slikanju

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    s slabo držo telesa sedeti ali stati; težko in nerodno hoditi, vleči noge pri hoji; zavihati, povesiti krajevce klobuka; povesiti (ramena)

    to slouch about tavati, bloditi, kolovratiti; postopati, pohajkovati
  • snuffy [snʌ́fi] pridevnik (snuffily prislov)
    podoben tobaku za njuhanje, dišeč po njuhancu, umazan od njuhanca
    medicina nahoden; ki slabo izgleda; nevoljen, jezen, užaljen
  • sodden [sɔdn]

    1. pridevnik
    namočen, premočen; slabo pečen, neprepečen; napihnjen, nabuhel (kruh); (redko) prevret, kuhan; brezizrazen, neumen

    sodden with wet premočen, namočen, prepojen
    sodden features zabuhel obraz

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    namočiti (se), razmočiti (se)

    the rains have soddened the earth deževje je namočilo zemljo
  • so-so [sóusou] povedkovnik pridevnik & prislov
    pogovorno tako tako, ne dobro ne slabo, ne ravno posebno (dobro), srednje, nekako
  • sour [sáuə]

    1. pridevnik (sourly prislov)
    kisel, okisan, kiselkast; (o vinu) kisel, ciknjen; oster, jedek, trpek, hud; neugoden; grenak, mučen, težaven; zagrenjen, nezadovoljen, čemeren, slabe volje; neprijeten (vreme); vlažen (zemlja, tla)

    sour breath neprijeten duh iz ust
    sour dock botanika kislica
    sour grapes kislo grozdje (tudi figurativno)
    sour milk kislo mleko
    a sour old man čemernež, "kislica"
    sour-milk cheese skuta

    2. samostalnik
    kar je kislo, kislina

    the sour tisto, kar je kislo; figurativno trdota, grenkoba; ameriško kisla (alkoholna) pijača
    the sweet and sour of life sladkosti in grenkosti življenja

    3. neprehodni glagol & prehodni glagol
    skisati (se), okisati (se)
    figurativno mrščiti se; zagreniti (se), biti čemern, slabe volje; spraviti (koga) v slabo voljo

    soured by misfortune zagrenjen zaradi (od) nesreče
  • spleen [spli:n]

    1. samostalnik
    anatomija vranica
    figurativno slaba volja, slabo razpoloženje
    zastarelo otožnost, žalost, melanholija, deprimiranost; hipohondrija
    zastarelo napad besnosti

    a fit of spleen nenadna slaba volja (žalost, otožnost)
    he vented his spleen on me svojo slabo voljo je stresel name

    2. prehodni glagol
    odstraniti vranico (a dog psu)
  • state1 [stéit] samostalnik
    stanje, položaj; razmere, okolnosti; slabo (strašno, neverjetno) stanje; status
    pogovorno razburjenje (over zaradi)
    sijaj, pomp, blišč, razkošje; svečanost, ceremonija; dostojanstvo; družbeni položaj, čast, stan; čin
    množina državni stanovi

    in state svečano, v svečani uniformi; z velikim pompom
    in liquid state v tekočem stanju
    in a style befitting one's state svojemu stanu primerno
    state of decay razpadanje
    state of emergency vojska, politika izjemno stanje
    state of facts pravno dejansko stanje
    state of health zdravstveno stanje
    one's state of life družbeni položaj (nekoga)
    state of the Union message ameriško (letno) obračunsko poročilo narodu
    state of war vojno stanje
    maternity state nosečnost
    married state zakonski stan
    robes of state svečano oblačilo
    single state samski stan
    to be in quite a state over s.th. biti zelo razburjen nad čem
    to lie in state ležati na svečanem mrtvaškem odru (npr. umrli kralj)
    to live in (great) state živeti v (velikem) razkošju
    the States General zgodovina skupščina treh stanov (v Franciji)
  • sweating [swétiŋ]

    1. samostalnik
    znojenje
    figurativno izkoriščanje, slabo plačilo

    2. pridevnik
    znoječ se; znojilen

    sweating bath medicina potilna kopel
    sweating system izkoriščevalski sistem
  • swipes [swáips] samostalnik
    množina, britanska angleščina, sleng slabo pivo
  • thriftessness [ɵriftlisnis] samostalnik
    zapravljivost, potratnost; slabo gospodarjenje
  • thriftless [ɵríftlis] pridevnik (thriftlessly prislov)
    nevarčen, zapravljiv, razsipen, potraten; ki slabo gospodari
  • thrum2 [ɵrʌm]

    1. samostalnik
    udarjanje, bobnanje s prsti; brenkanje; lajnanje

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    udarjati, bobnati (s prsti); brenkati; slabo igrati na klavir

    to thrum on the table bobnati (s prsti) po mizi
  • tinker [tíŋkə]

    1. samostalnik
    potujoč popravljač kotličkov, cinar
    figurativno šušmar; šušmarstvo
    figurativno gostilniški politik

    not worth a tinker's damn prebite pare ne vreden
    I don't care a tinker's curse (cuss, damn) mi ni prav nič mar, se požvižgam na to

    2. prehodni glagol
    krpati, popravljati (kotle); pociniti, grobo popraviti, zmašiti
    neprehodni glagol
    šušmariti, slabo opraviti delo

    to tinker up zakrpati, skrpati, zmašiti
  • traduce [trədjú:s] prehodni glagol
    oklevetati, obrekovati, slabo govoriti o; razvpiti
  • trash1 [træš]

    1. samostalnik
    ničvredno blago, škart, izvržek, izmeček, odpadki, smeti; okleščki, dračje
    literature slabo književno delo (brez vrednosti), plaža, kič; prazne besede, čvekanje; bedarija, neumnost, budalost, prazne marnje; sodrga, svojat; podlež, ničvrednež; pridanič

    trash can vedro za odpadke, smetnjak
    trash dump ameriško odlagališče
    trash ice koščki ledu, pomešani z vodo
    white trash ameriško revni belci v južnih državah ZDA
    to talk trash govoriti budalosti, nesmisel
    he writes trash kar on piše, nima nobene vrednosti

    2. prehodni glagol
    oklestiti (drevje), obstriei; odložiti, odvreči (zlasti karte)
  • tweedle [twi:dl]

    1. samostalnik
    piskanje na dude, dudlanje

    2. neprehodni glagol
    igrati na dude; slabo igrati, brenkati (na glasbilo); peti (o pticah)
  • unauspicious [ʌnɔ:spíšəs] pridevnik
    zastarelo neugoden, slabo obetajoč