term1 [tə:m] samostalnik
 termin, strokoven izraz; beseda, izraz
 množina izrazi, način izražanja, govor(jenje); termin, rok, čas (doba) trajanja
 trgovina plačilni rok, čas dospelosti menice
 množina določbe, pogoji (v pogodbi); cena; honorar; odnosi
 britanska angleščina kvartal, plačilni dan, termin za plačanje
 pravno zasedanje, čas (sodnega) zasedanja; določeni čas posesti (zakupa, najema)
 britanska angleščina, univerza trimesečje, trimester; semester
 matematika člen
 logika pojem
 medicina, zastarelo menstruacija
 zastarelo mejnik, mejni kamen
 geografija skrajna, končna črta ali točka
 at term ob določenem terminu
 for a term of three years za dobo treh let
 in plain terms odkrito, naravnost
 on strained terms v napetih odnosih
 on easy terms v prijateljskih odnosih
 on any terms s katerimikoli pogoji
 not on any terms pod nobenimi pogoji, za nobeno ceno
 in terms of praise s pohvalnimi besedami
 term of office čas službovanja
 contradiction in terms protislovje
 inclusive terms skupaj s postrežbo, z razsvetijavo
 reasonable terms pametne, sprejemljive cene
 terms of delivery ekonomija dobavni pogoji
 short-term transaction kratkoročna transakcija
 technical term strokoven izraz
 to be on good (bad) terms with s.o. biti s kom v dobrih (slabih) odnosih
 to be on (familiar) terms with s.o. biti prijatelj s kom
 to be not on terms with ne imeti odnosov z
 to be not on speaking terms with s.o. ne govoriti s kom, biti sprt (skregan) s kom
 his terms are very high njegove cene so zelo visoke
 what are your terms? kakšne so vaše cene? kaj zahtevate?
 to bring s.o. to terms naložiti komu svoje pogoje
 to come to terms popustiti, odnehati
 to make terms, to come to terms with s.o. pogoditi se, sporazumeti se s kom
 to set a term to s.o. staviti komu termin
 to speak in flattering terms of laskavo se izražati o
 Zadetki iskanja
-  tether [téðə]
 1. samostalnik
 povodec, konopec, tudi veriga (za privezanje živali h kolu itd.)
 figurativno obseg, področje (znanja itd.), (duševno) obzorje; razum; pamet
 to be beyond one's tether prekoračiti svoje sile, svoje sposobnosti
 to be at the end of one's tether figurativno biti pri kraju s svojo pametjo, ne vedeti naprej, ne vedeti, kaj bi napravili
 2. prehodni glagol
 privezati (žival na povodec)
 figurativno omejiti
-  that1 [ðæt, ðóuz]
 1. zaimek (množina those)
 (kazalni) ta, to; oni, -a, -o
 and that in to, in sicer
 at that vrh tega, poleg tega, pogovorno pri tem
 and all that in vse to (táko)
 for all that pri vsem tem, kljub vsemu temu
 like that takó
 this, that, and the other to in ono, vse vrste
 with that s tem
 that which... to (ono), kar...
 that house over there ona hiša tam preko
 to that degree that do tolikšne mere, da...
 that's all to je vse
 that's it! tako je prav! tako je treba!
 that's so takó je
 that's right! takó je! točno! res je!; vulgarno da
 and that's that! pogovorno in s tem je stvar opravljena! in stvar je končana! in zdaj dovolj tega!
 that may be to je možno
 that's what it is saj to je ravno; stvar je v tem; tako je to; za tem grmom tiči zajec
 (is) that so? ali res? je (to) res tako?
 that's the way! tako je prav!
 that is why zato
 that is because to je zato, ker
 that is (to say) to se pravi
 those are they to so oni
 those are his children to (ono) so njegovi otroci
 that was the children to so bili (so naredili) otroci
 that's a dear! to je lepo od tebe!
 what of that? (pa) kaj za to?
 what's that noise? kakšen hrup je to?
 that's what he told me tako mi je on povedal
 let it go at that pogovorno pustimo to, kot je
 why do you run like that? zakaj tako tečeš?
 this cake is better than that (one) ta kolač je boljši kot oni
 I went to this and that doctor šel sem k več zdravnikom
 2. prislov
 pogovorno takó (zelo)
 that much toliko
 that far tako daleč
 that angry (small, tired) tako jezen (majhen, utrujen)
-  that3 [ðæt] veznik
 da; da bi; (zato) ker; ko
 in order that, to the end that da bi
 so that tako, da
 now that sedaj, ko
 I am sorry that you can't come žal mi je, da ne morete priti
 we eat that we may live jémo, da bi mogli živeti
 he lives that he may eat on živi, da bi mogel jesti
 I was so tired that I fell asleep bil sem tako utrujen, da sem zaspal
 now that we know the reason sedaj, ko vemo za razlog
 it is 3 years that she went away tri leta je, da (odkar) je odšla
 at the time that I was born v času, ko sem se rodil
 it is rather that prej (je), ker
 not that it mightn't be better ne, ker ne bi moglo biti bolje
-  then [ðen]
 1. prislov
 nato, potem; takrat; (na)dalje, razen tega; torej
 now and then včasih, tu pa tam
 every now and then vedno zopet, od časa do časa
 then and there na mestu, takoj
 long before then davno pred tem, davno prej
 all right then torej prav, no pa dobro, v redu
 well then no!; no dobro
 now then toda prosim, pa dobro
 on then! kar (samo) naprej!
 then this, then that včasih to, včasih ono
 if ... then če ... tedaj
 but then ampak seveda
 and then some ameriško, sleng in še mnogo več
 what then? pa potem?
 there and then neposredno nato, takoj nato, precej nato
 then is it so? torej je tako? torej vendar?
 then how are you? pa kako se počutite?
 I think, then I exist mislim, torej sem
 I was in Italy then bil sem v Italiji takrat
 is it raining? then we had better stay at home ali dežuje? potem je bolje, da ostanemo doma
 2. pridevnik
 takraten, tedanji
 the then president tedanji predsednik
 3. samostalnik
 tisti (takratni, tedanji) čas
 by then do takrat, do tistega časa
 from then od tistega časa, od takrat
 not till then šele od tistega časa, odtlej, šele nato
 till then do tistega časa, do takrat, dotlej
-  there [ðɛ́ə]
 1. prislov
 tam, tamkaj; tu, tukaj
 figurativno takoj, précej; tja; v tem (pogledu)
 there and back tja in nazaj
 there and then takoj, précej, na mestu
 down there tam doli
 here and there tu in tam
 here, there and everywhere vsepovsod
 in there tam notri
 neither here nor there ne tu ne tam, figurativno nepomemben
 out there tam zunaj
 over there tam preko
 from there od tam, od tod
 up there tam gori
 there it is! v tem je težava! to je tisto! tako je s stvarjo!
 there is the rub tu je (tiči) težava
 there you are! (vidiš) kaj sem ti rekel! zdaj pa imaš!
 I have been there before sleng to že vse vem
 to have been there sleng dobro se spoznati
 all there pogovorno pameten, preudaren, priseben
 he is not all there on ni čisto pri pravi (pameti)
 there I agree with you v tem (pogledu) se strinjam z vami
 we had him there v tem smo ga prelisičili
 to get there sleng doseči kaj, uspeti
 put it there! postavi (daj) to tja!; figurativno udari(te) v roko! (v znak sporazuma)
 2.
 (oslabljeno) tam, tu (se ne prevaja: pred neprehodnimi glagoli često brezosebno)
 there is je, se nahaja
 there are so, se nahajajo
 there was a king bil je (nekoč) kralj
 there is no saying ne da se reči
 there arises the question... nastaja vprašanje...
 there comes a time when... pride čas, ko...
 will there be any lecture? ali bo (kako) predavanje?
 what is there to do? kaj naj storimo?
 never was there such a man nikoli ni bilo takega človeka
 there's a man at the door nekdo je pri vratih
 there were many cases of influenza bilo je mnogo primerov gripe
 3. medmet
 glej! no! na!; pomiri se!
 there! no, no, pomiri se! bodi no dober (priden, spodoben)!
 don't cry! no, no, ne jokaj!
 there now! glej ga no
 so there! zdaj pa imal! zdaj pa je dovolj!
 well there čuj!
 there, didn't I tell you? na, ali vam nisem rekel?
 there, it is done! na, pa je narejeno!
 there's a good girl! bodi dobra, pridna deklica (in podaj mi knjigo)!; dobra deklica si, tako je prav (ker si mi podala knjigo)!
-  thrash1 [ɵræš] prehodni glagol
 mlatiti (tudi figurativno)
 biti, tolči, tepsti, pretepati
 figurativno potolči, poraziti, premagati
 neprehodni glagol
 mlatiti; premetavati se sem in tja; udariti (at v, po)
 navtika prebijati se (proti vetru, plimi itd.)
 to thrash straw figurativno mlatiti prazno slamo
 to thrash s.o.'s jacket, to thrash the life out of s.o. pogovorno premlatiti, namlatiti koga
 to thrash in bed with a high fever premetavati se v postelji z visoko vročino
 to thrash out izmlatiti; prerešetati, pretresti; razpravljati (o); razlagati, pojasniti
 to thrash over old straw mlatiti prazno slamo
-  thrill2 [ɵril] prehodni glagol
 peti s tresočim se glasom, tremolirati (melodijo); pretresti, prevzeti, popasti (groza, žalost, skrb), vznemiriti; navdušiti, razburiti
 an earthquake thrilled the land potres je pretresel deželo
 her voice thrilled the listeners njen glas je elektriziral poslušalce
 the sight thrilled him with horror pogled ga je navdal z grozo
 neprehodni glagol
 zgroziti se (with ob)
 vznemiriti se, razburiti se, (za)drhteti, tresti se, vibrirati; biti preplašen, prestrašen (at, with ob, zaradi)
 he thrills with delight drhti od veselja
 the earth thrills zemlja se trese
 fear thrilled through my veins strah me je spreletel
-  throat [ɵróut]
 1. samostalnik
 grlo, žrelo, požiralnik, goltanec, sapnik; vrat
 figurativno zoženje, ozek prehod, zožena odprtina
 figurativno glas
 a throat of brass figurativno pogumen, močan glas
 throat of a vase vrat vaze
 clergyman's (sore) throat kroničen katar v žrelu
 to clear one's throat odkašijati se, izkašljati se, odhrkati se
 to cut s.o.'s throat komu vrat prerezati
 to cut one another's throats figurativno medsebojno se uničiti
 to cut one's own throat figurativno sam se uničiti
 to give s.o. the lie in his throat obtožiti koga velike laži
 I have a sore throat grlo me boli, grlo m je vneto
 to jump down one's throat figurativno prekiniti koga z ugovarjanjem, protestiranjem ipd.
 to lie in one's throat debelo, grobo lagati
 to pour down one's throat izpiti, pognati po grlu
 he shouted at the top of his throat na ves glas je zakričal
 to take s.o. by the throat zgrabiti koga za vrat
 to thrust (to ram) s.th. down s.o.'s throat vsiliti komu kaj
 the words stuck in my throat besede so mi obtičale v grlu
 2. prehodni glagol
 izžlebiti, izdolbsti
 zastarelo momljati
-  throttle1 [ɵrɔtl] samostalnik
 (večinoma narečno) grlo, golt, sapnik
 tehnično throttle lever
 plinski pripirnik
 at full throttle z vso močjo, s polno brzino, z vsem plinom
 with a throttle against the stop s polno hitrostjo, z vsem plinom
 to open the throttle avtomobilizem dati plin
-  throw*2 [ɵróu] prehodni glagol & neprehodni glagol
 vreči, metati, zagnati, zalučati; treščiti
 železnica vreči s tračnic; podreti, zrušiti, premagati; zvreči (jezdeca); odvreči (kožo, o kači); izgubljati (perje, dlako); nasuti (nasip); nametati; skotiti (mlade); izstreliti (naboj); izigrati (karto), odvreči; sukati, oblikovati, modelirati (v lončarstvu); hitro položiti, zgraditi (most); predati, izročiti (oblast); prestaviti (čete); izraziti, prevesti (into v)
 nagnati, napoditi, pognati; razpisati (natečaj)
 ameriško, pogovorno z goljufivim, sleparskim namenom izgubiti (the race dirko)
 to throw a banquet (a dance) dati, prirediti banket (ples)
 to throw the bull ameriško, sleng širokoustiti se, lagati (da se kar kadi)
 to throw a chest sleng prsiti se, postavljati se
 he was thrown with bad companions zašel je v slabo družbo
 to throw dust in s.o.'s eyes figurativno metati komu pesek v oči
 he threw his eyes to the ground figurativno povesil je oči
 to throw a fit sleng razkačiti se
 to throw a gun on s.o. ameriško nameriti revolver na koga
 to throw one's heart (soul, life, spirit) into s.th. popolnoma se predati neki stvari
 to throw light on s.th. osvetliti, pojasniti kaj
 to throw the javelin šport metati kopje
 to throw good money after bad figurativno zopet izgubiti denar, ko skušamo popraviti neko drugo izgubo
 to throw open naglo (na široko, na stežaj) odpreti
 to throw overboard figurativno rešiti se (česa), vreči s sebe
 to throw o.s. zaupati se, izročiti se (upon s.o. komu)
 to be thrown upon o.s. biti sam nase navezan
 to throw a rope to s.o. vreči komu vrv; figurativno pomagati komu
 to throw a sop to s.o. figurativno stisniti komu (napitnino, podkupnino), z drobtinico koga utišali
 to throw a scare into s.o. pognati komu strah v kosti
 to throw stones at s.o. vreči kamenje na koga, figurativno obdolžiti koga
 to throw s.th. in s.o.'s teeth vreči komu kaj, v obraz očitati komu kaj
 to throw cold water on z mrzlo vodo politi, figurativno odvzeti pogum; spodbijati vrednost, zasluge (kake osebe)
 to throw o.s. into work vreči se na delo
 to throw one's daughter at the head of a young man vsiljevati svojo hčer mlademu moškemu
-  thrust*2 [ɵrʌst] prehodni glagol
 suniti, (po)riniti, porivati, potiskati; vtakniti (in, through v, skozi)
 (pre)bosti; vsiliti; priganjati, naganjati
 neprehodni glagol
 prerivati se, gnesti se, riniti se, riniti (through skozi)
 navaliti (on na); naleteti (at na)
 udarjati (at ob, v)
 to thrust a dagger into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
 I thrust my fist into his face s pestjo sem ga udaril po obrazu
 to thrust one's hand into one's pocket vtakniti, zariti roko v žep
 to thrust one's nose into vtikati svoj nos v, vmešavati se v
 to thrust o.s. into vmešati se v, vriniti se v
 to thrust s.th. upon s.o. vsiliti komu kaj
 to thrust s.o. through prebosti koga
 to thrust one's way (through) utreti, prebiti si pot
 he thrust himself upon us vsilil nam je svojo družbo
 to thrust past preriniti se mimo
-  thumb2 [ɵʌm] prehodni glagol
 potipati s palcem; pustiti palčne ali prstne odtise (na knjigi itd.); zamazati s palcem ali s prsti (knjigo itd.); prelistati (knjigo); brenkati (melodijo); nespretno začeti (delo)
 ameriško, pogovorno dvigniti palec za avtostop
 to thumb one's nose at s.o. osle komu pokazati
 to thumb a ride (a lift) avtostopati
 neprehodni glagol
 glasba igrati s palcem; brenkati, nespretno igrati
-  thump [ɵʌmp]
 1. samostalnik
 težak, zamolkel udarec; trkanje
 a thump at the door trkanje na vrata
 2. prehodni glagol
 (močno) udariti, udarjati, tolči (at, on po)
 butati; pretepsti; vbijati
 neprehodni glagol
 tolči, biti, udarjati (o srcu); lreščiti, udariti; težko iti; štrbunknili, telebniti
 to thump the cushion cerkev udarjati po blazini prižnice; energično govoriti
 to thump knowledge into s.o. vbijati komu znanje v glavo
-  tickle [tikl]
 1. samostalnik
 ščeget(anje), žgečkanje, draženje, draž; srbenje
 (kriket) rahel dotik žoge s kijem
 britanska angleščina, sleng tatinski plen
 2. pridevnik
 zastarelo negotov, nezanesljiv, majav, spremenljiv
 3. prehodni glagol
 ščegetati, žgečkati, dražiti; prijetno vzburiti
 figurativno prijati, biti všeč, goditi; zabavati, razvedriti; laskati; loviti (postrvi) z rokami
 zastarelo jeziti, izzivati
 neprehodni glagol
 ščegetati, srbeti, biti ščegetljiv
 tickled pink sleng ves iz sebe od veselja
 my back (my nose) tickles hrbet (nos) me srbi
 I was tickled at the proposal bil sem polaskan ob predlogu
 it tickled my curiosity to je dražilo, zbudilo mojo radovednost
 it tickled his vanity to je godilo njegovi ničemrnosti
 that will tickle him to mu bo všeč
 to tickle the palate dražiti nebo v ustih, zbujati tek
 to be tickled (nadvse) se zabavati
 to tickle s.o.'s palm, to tickle s.o. in the palm pogovorno, figurativno podkupiti koga; dati komu napitnino
 to tickle the soles of s.o.'s fect ščegetati koga po podplatih
-  tide1 [táid] samostalnik
 plima in oseka, plimovanje; valovje; tok, struja; čas, doba; sprememba, preobrat; (redko) ugoden trenutek, priložnost
 ebb tide low tide oseka
 even tide večerni čas, večer
 flood, high tide plima
 at Christmastide o božiču
 the tide of battle bojna sreča
 in the full tide of battle sredi bitke
 a tide of blood potok krvi
 winter tide zimski čas
 the turn of the tide sprememba sreče; preobrat
 the tide is rising voda narašča
 to go with the tide plavati s tokom, figurativno delati, kar drugi delajo
 the tide turns sreča se obrača, je opoteča
 to work double tide delati noč in dan; naporno delati
 time and tide wait for no man prilika zamujena ne vrne se nobena
 to swim against the tide plavati proti toku
 take the tide at the tide izkoristi priliko, kuj železo, dokler je vroče
-  tilt2 [tilt]
 1. samostalnik
 prekucnjenje, nagnjenje, nagib; poševna lega; breg, pobočje
 šport turnir
 zgodovina viteški turnir; besedni boj, prepi:; sunek (s sulico); silovitost (napada)
 at full tilt z vso silo
 to come full tilt against napasti, navaliti, naskočiti, planiti (na koga)
 to give s.th. a tilt prekucniti, prevrniti kaj; nagnati kaj
 to have a tilt with s.o. prepirati se s kom
 to run full tilt against a wall z vso silo se zaleteti v zid
 2. neprehodni glagol
 nagniti se, prevrniti se, prekucniti se; navliti (against na, proti)
 igrati, boriti se na turnirju; z:omiti kopje (v boju z)
 figurativno boriti se (at proti)
 prehodni glagol
 nagniti, prevrniti, prekucniti
 tehnično kovati s težkim kovaškim kladivom
 zgodovina napasti
 to tilt over prevrniti se, prekucniti se
-  time1 [táim]
 1. samostalnik
 čas; delovni čas; ura, trenutek
 šport najkrajši čas
 glasba akt, tempo
 vojska tempo, korak, hitrost marša
 množina časovna tabela, vozni red; službena doba; doba, epoha, era, vek; časi; prilika, priložnost; krat (pri množenju); nosečnost, porod; določeno razdobje; prosti čas, brezdelje
 množina, pogovorno v zaporu preživeta leta; računanje časa (po soncu, Greenwitchu itd.); plačilo po času (od ure, od dni itd.)
 the Times (ednina konstrukcija) časopis Times
 time out of mind davni čas(i)
 time past, present and to come preteklost, sedanjost in prihodnost
 civil time navadni čas
 the correct (right) time točen čas
 a work of time zamudno delo!
 time! šport zdaj!
 time, gentlemen, please! time! closing time! zapiramo! (opozorilo obiskovalcem v muzeju, knjižnici ipd.)
 hard times težki časi
 the ravages of time zob časa
 the good old time dobri stari časi
 against time proti uri, z največjo hitrostjo, zelo naglo
 ahead of (before) one's time prezgodaj, preuranjeno, prerano
 all the time ves čas, nepretrgano, neprekinjeno
 a long time since zdavnaj
 at any time ob vsakem (kateremkoli) času
 at a time naenkrat, skupaj, skupno, hkrati
 one at a time po eden, posamično
 at all times vsak čas, vedno
 as times go v današnjih časih
 at times od časa do časa, občasno
 at no time nikoli, nikdar
 at one time nekoč, nekdaj
 at some time kadarkoli, enkrat
 at some other time, at other times (enkrat) drugič, drugikrat
 at the present time sedaj, zdaj, táčas
 at the same time istočasno, ob istem času; hkrati; vseeno, pri vsem tem, vendarle
 at this time of day figurativno v tako kasnem času dneva, ob tako pozni uri
 at that time tisti čas, tačás
 before one's time prezgodaj, prerano
 behind time prepozno
 to be behind time imeti zamudo
 by that time do takrat, dotlej; medtem
 close time lov lovopust
 each time that... vsakikrat, ko
 every time vsakikrat, vsaki pot
 for all time za vse čase
 for the time trenutno, ta trenutek
 for the time being za sedaj, trenutno, v sedanjih okolnostih
 for the last time zadnjikrat
 from time immemorial (od)kar ljudje pomnijo
 from time to time od časa do časa
 for a long time past že dolgo
 in the course of time v teku časa
 in day time v dnevnem času, podnevi, pri dnevu
 in due (proper) time o pravem času
 in good time pravočasno
 all in good time vse ob svojem času
 in no time v hipu, kot bi trenil (hitro)
 in the mean time medtem, med (v) tem času
 in the length of time trajno
 in the nick of time v pravem času, v kritičnem času
 in time pravočasno; v ritmu, po taktu
 in times of old v starih časih
 in one's own good time kadar je človeku po volji
 in time to come v bodoče, v prihodnje
 many a time včasih; marsikaterikrat
 many times mogokrat, često
 mean time srednji, standardni čas
 near one's time (o ženskah) pred porodom
 not for a long time še dolgo ne, še dolgo bo trajalo
 off time iz (zunaj) takta, ritma
 on time točno, o pravem času
 once upon a time (there was a king) nekdaj, nekoč (je bil kralj...)
 out of time iz takta, ne po taktu, iz ritma; ob nepravem času, predčasno, prepozno
 some time longer še nekaj časa
 some time about noon nekako opoldne
 time after time ponovno, češče
 time and again ponovno, češče, večkrat
 this long time zdavnaj
 this time a year (twelve months) danes leto (dni), ob letu
 this time tomorrow jutri ob tem času
 till next time do prihodnjič
 times without (out of) number neštetokrat
 to time pravočasno, točno; zelo hitro; zastarelo za vedno
 up to time točno
 up to the present time, up to this time dozdaj, doslej, do danes
 up to that time do takrat, dotlej
 what time? ob katerem času? kdaj?
 what time? poetično (v času) ko
 with times časom, sčasoma
 time is money čas je zlato
 what is the time? what time is it? koliko je ura?
 it is high time to go skrajni čas je, da gremo
 time is up! čas je potekel!
 there is time for everything vse ob svojem času
 he is out of his time končal je učenje (vajenstvo); odslužil je svoj (vojaški) rok
 now is your time zdaj je prilika zate
 she is far on in her time ona je v visoki nosečnosti
 she was near her time bližal se je njen čas (poroda)
 it was the first time that bilo je prvikrat, da...
 to ask time ekonomija prositi za podaljšanje roka
 to beat the time udarjati, dajati takt
 to bid (to give, to pass) s.o. the time of (the) day želeti komu dober dan, pozdraviti koga
 to call time šport dati znak za začetek ali za konec
 to comply with the times vdati se v čase
 my time has come moj čas (smrti) je prišel
 my time is drawing near bliža se mi konec
 to do time sleng odsedeti svoj čas v zaporu
 to get better in times časom si opomoči
 my watch gains (loses) time moja ura prehiteva (zaostaja)
 he has time on his hands ima mnogo (prostega) časa, ne ve kam s časom
 to have a time with pogovorno imeti težave z
 to have a time of it izvrstno se zabavati
 to have a good (fine) time dobro se zabavati
 to have a hard time preživljati težke čase
 I have had my time najboljši del svojega življenja imam za seboj
 what a time he has been gone! kako dolgo ga ni!
 to keep time držati takt (korak), plesati (hoditi, peti) po taktu
 to keep good time iti dobro, točno (o uri)
 I know the time of day pogovorno jaz vem, koliko je ura
 to kill time čas ubijati
 this will last our time to bo trajalo, dokler bomo živeli
 what time do you make? koliko je na tvoji (vaši) uri?
 to lose time izgubljati čas; (ura) zaostajati
 to mark time na mestu stopati (korakati), ne se premikati se z mesta
 to move with the times, to be abreast of the times iti, korakati s časom
 time will show čas bo pokazal
 I am pressed for time mudi se mi
 to serve one's time vojska služiti svoj rok
 to speak against time zelo hitro govoriti
 to stand the test of time obnesti se; upirati se zobu časa
 to take one's time vzeti si čas, pustiti si čas
 take your time! ne hiti!
 to take time by the forelock pograbiti priliko, izkoristiti (ugoden) trenutek
 take time while time serves izkoristiti čas, dokler ga imaš
 tell me the time povej mi, koliko je ura
 time and tide wait for no man čas beži; ne zamudi prilike; izkoristi priložnost
 to watch the time pogledovati (često pogledati) na uro
 to watch one's time prežati na ugodno priložnost
 to waste time čas zapravljati
 to work against time delati z največjo hitrostjo (tempom)
 2. pridevnik
 časoven
 ekonomija z določenim plačilnim rokom; (ki je) na obroke
-  time2 [táim]
 1. prehodni glagol
 meriti čas (z uro); določati čas; izbrati (pravi) čas; urediti po času, uravnati po okoliščinah; napraviti kaj ob pravem času; gledati na čas, držati se časa; časovno ugotoviti; regulirati, naravnati (uro)
 glasba udarjati, dajati takt (tempo)
 to time one's arrival rightiy izbrati pravi čas za svoj prihod
 to time the speed meriti hitrost
 to time one's steps to the music plesati po taktu
 my train is timed to leave at four po voznem redu odhaja moj vlak ob štirih
 2. neprehodni glagol
 ujemati se, biti soglasen (with z)
 sporazumeti se; držati takt, ritem (to z)
-  tip1 [tip]
 1. samostalnik
 konica, konec, kraj; vrh
 tehnično okov (palice); ustnik (cigarete)
 tip of ear ušesna mečica
 from tip to toe od glave do pete
 on the tips of one's toes po prstih
 I have it at the tips of my fingers to imam v mezincu, to dobro znam
 I had it on the tip of my tongue imel sem to na jeziku
 2. prehodni glagol
 okovati, opremiti s konico; priostriti, zašiliti; okrasiti konico; podrezati, podstriči vrhove (vršičke)
 a black tipped feather pero s črno konico
 to tip with steel okovati (konico) z jeklom