swig [swig]
1.  samostalnik
 pogovorno (krepak) požirek
 to take a swig at napraviti krepak požirek (česa), dobro (kaj) srkniti
2.  prehodni glagol
 (naglo) piti, popiti, požirati
neprehodni glagol
 napraviti krepak požirek, dobro srkniti, piti v dolgih požirkih
 Zadetki iskanja
-  swipe [swáip]
 1. samostalnik
 močan udarec po žogi; krepak požirek (pri pitju)
 2. neprehodni glagol
 piti, lokati; neusmiljeno udarjati (at po čem)
 prehodni glagol
 močno udariti žogo
 sleng ukrasti, zmakniti, "suniti"
-  swoop [swu:p]
 1. samostalnik
 nenaden napad iz višine (ptice roparice)
 figurativno nepričakovan napad; racija; policijski pogon
 at one swoop na mah, naenkrat, kot bi trenil
 2. prehodni glagol (večinoma swoop up)
 zgrabiti, pograbiti; nenadoma napasti in odnesti
 neprehodni glagol (tudi swoop down)
 zviška planiti (orel itd.), navaliti (on, upon na)
 figurativno izvesti racijo
-  sword [sɔ:d]
 1. samostalnik
 meč; sablja
 sleng bajonet; orožje
 figurativno (vojaška) oblast, moč; uničenje z mečem; vojna, smrt
 at the point of the sword na konici meča, figurativno z grožnjo vojne (smrti)
 by fire and sword z ognjem in mečem
 with drawn sword z golim mečem
 sword and cloak (novel) viteški (roman)
 the sword vojaška oblast; vojna, klanje
 the sword of justice sodna oblast
 the sword of the spirit religija božja beseda
 broad sword meč s široko ostrino za sekanje
 cavalry sword sablja
 double-edged sword dvorezen meč
 court sword meč, ki se nosi z dvorjansko obleko
 to appeal to the sword zateči se k orožju
 to cross swords, to measure swords prekrižati meče, spopasti se z meči, pomeriti se z meči
 to draw the sword potegniti (izvleči) meč, začeti vojno
 to be at sword's points biti si sovražen
 to put to the sword obglaviti, usmrtiti (z mečem, s sabljo)
 to sheathe the sword vtakniti meč v nožnico, nehati se vojskovati, nehati (končati) vojno
 to throw one's sword into the scale figurativno podpreti svoje zahteve z mečem (orožjem), s silo
 2. prehodni glagol
 (redko) posabljati, pobiti
-  table1 [téibl] samostalnik
 miza
 figurativno pogrnjena miza, jed na mizi, obed, hrana; omizje, gostje; plošča (lesena itd.) z napisom; igralna miza (za biljard) itd.; tabela, tablica, popis, register
 geografija plató, ravno zemljišče
 tehnično deska
 arhitektura plošča za oblogo
 at table pri mizi, pri obedu
 billiard-table miza za biljard
 folding table zložijiva miza
 kitchen-table kuhinjska miza
 round table okrogla miza
 multiplication table poštevanka
 table of contents tabela, kazalo vsebine
 table of exchanges ekonomija tabela (za preračunavanje) tečajev
 sliding table raztezna miza
 tea-table čajna miza
 toilet-table toaletna miz(ic)a
 writing table pisalna miza
 the pleasures of the table užitki pri mizi (jedeh)
 synoptic table sinoptična tabela
 time-table vozni red
 the twelve tables zgodovina, pravno zakoni 12 plošč
 the two tables of the law religija plošči 10 božjih zapovedi
 to be at table biti pri mizi, pri obedu
 to clear the table pospraviti mizo
 he keeps a good table pri njem se dobro jé
 he kept the table amused zabaval je vse omizje
 to lay on the table parlament odgoditi, odložiti (na kasneje)
 these matters are on the table figurativno o teh zadevah (stvareh) se prav zdaj razpravlja
 to learn one's tables učiti se poštevanke, računanja
 to lie on the table ležati na mizi, figurativno biti odložen (na kasneje)
 to set (to lay, to spread) the table pogrniti mizo
 to set the whole table laughing, in a roar spraviti vse omizje v smeh, v krohot
 to take the head of the table sesti na čelo mize
 to turn the tables figurativno spremeniti (čemu) smer, spremeniti situacijo, obrniti vloge, obrniti srečo
 the tables are turned sreča se je obrnila (drugemu v prid), vloge so obrnjene
 to turn the table on the opponent pobijati nasprotnika z njegovim lastnim orožjem
 I turned the tables on him spravil sem ga v stisko, v težave, v katere me je on hotel spraviti
 to wait at table streči pri mizi
-  tail1 [téil]
 1. samostalnik
 rep; trtica; spodnji del; konec (sprevoda itd.); zadnji del pluga; stran kovanca z napisom; spremstvo; najslabši igralci kakega moštva, odpadki; stranka, privrženci; žaket, frak, škric, vlečka (obleke)
 množina, pogovorno družabna obleka
 tail of a letter konec pisma
 tail of the trenches vojska najbolj sprednji jarki
 tail of gale konec nevihte
 tail of a stream tih, miren tok reke
 tail margin spodnji beli rob strani (knjige)
 tails up figurativno dobre volje, vesel
 tail of a musical note del note pod črto
 close on s.o. 's tail komu tik za petami
 cow's tail figurativno razcefran konec vrvi
 the dirty end of the cow's tail figurativno spolzko govorjenje (pogovor)
 heads or tail? glava ali napis? (vprašamo, če mečemo kovanec v zrak za odločitev v kaki stvari)
 with his tail between his legs figurativno ves preplašen, kot polit cucek
 to be unable to make head or tail of s.th. ne se spoznati, ne se moči znajti v čem
 to drop a pinch of salt on the tail of a bird (a hare) šaljivo natresti ptiču (zajcu) soli na rep (da bi ga ujeli)
 to go into tails figurativno hitro rasti
 my son has gone into tails moj sin je oblekel svoj prvi žaket
 to follow the tail of a plough držati plug za ročaj, biti kmetovalec
 he had the enemy on his tail sovražnik mu je bil tik za petami
 she looked at me out of the tail of her eye skrivaj, s koncem očesa me je pogledala
 to put one's tail between one's legs stisniti rep med noge, zbežati
 to turn tail obrniti hrbet, planiti v beg, pete pokazati, popihati jo
 to twist s.o.'s tail figurativno nadlegovati ali dolgočasiti koga
 to twist the lion's tail mučiti, izzivati leva (aluzija na tuje časnikarje ali govornike, ki izzivalno žalijo Anglijo)
 to walk at the tail of a cart hoditi za vozom
 the tail wags the dog rep miga s psom, figurativno najneumnejši (najmanj pomembni) komandira, vlada
 2. pridevnik
 najbolj zadajšnji, zadnji, končni, repni
-  tail end [téilend] samostalnik
 zadnji del, konec, kraj, rep (sprevoda itd.)
 to come in at the tail end kot zadnji priti skozi cilj (zlasti na konjskih dirkah)
-  take*1 [téik] prehodni glagol
 1.
 vzeti, jemati; prijeti, zgrabiti; polastiti se, zavzeti; ujeti, zalotiti, zasačiti
 vojska ujeti; vzeti mero, izmeriti; peljati se (z); (po)jesti, (po)piti
 to take advice vprašati (prositi) za (na)svet, posvetovati se
 he does not take alcohol on ne pije (alkohola)
 to take one's bearings mornarica izmeriti (določiti) svoj položaj, figurativno ugotoviti, pri čem smo
 take her through this book predelaj z njo to knjigo
 to take the bull by the horns zgrabiti bika za rogove, figurativno spoprijeti se s kom (čim)
 to take breakfast zajtrkovati
 the car cannot take more than five v avto ne more več kot pet oseb
 to take a cup of tea popiti skodelico čaja
 shall we take our coffee in the garden? bi pili kavo na vrtu?
 to take the chair figurativno prevzeti predsedstvo, voditi (sejo ipd.)
 to take s.o.'s eye pritegniti pozornost kake osebe
 to take a flat vzeti (v najem) stanovanje
 to take in one's hands vzeti v roke
 to be taken ill zboleti
 to take the lead prevzeti vodstvo, iti (kot prvi) naprej
 I took her in a lie ujel sem jo na laži
 to take s.o.'s measurements vzeti komu mere (o krojaču)
 I take the opportunity to tell you... izkoriščam priliko, da vam povem...
 to take (holy) orders cerkev biti posvečen, ordiniran
 to take a part prevzeti, igrati vlogo
 to take in bad part zameriti, za zlo vzeti
 to take poison vzeti strup, zastrupiti se
 to take precedence over imeti prednost pred
 to take s.o. prisoner (ali captive) vojska ujeti koga
 to take 3000 prisoners vojska ujeti 3000 sovražnikov
 to take a seat sesti (na stol)
 to take s.o. for s.tiv. ameriško, sleng izvabiti, izmamiti, izlisičiti kaj iz koga
 to take s.o. stealing zasačiti koga pri tatvini
 I take his statement with a grain of salt njegove izjave ne jemljem dobesedno ("z zrnom soli", razsodno, s pametnim premislekom)
 to take by storm (ali assault) zavzeti, osvojiti z jurišem
 to take a bit between teeth figurativno odpovedati poslušnost
 to take s.o.'s temperature (iz)meriti komu temperaturo
 to take by the throat zgrabiti za vrat
 to take a ticket vzeti, kupiti vozovnico
 to take the train (a taxi, a tram) peljati se z vlakom (taksijem, tramvajem)
 to take a thief in the act zasačiti tatu pri dejanju
 to be taken in a trap ujeti se v past
 the town was taken after a short siege mesto je bilo zavzeto po kratkem obleganju
 to take s.o. unawares presenetiti koga
 to take the waters piti zdravilno vodo (v zdravilišču)
 to take the trouble of doing s.th. vzeti si trud in napraviti kaj
 to take the veil religija iti v samostan, postati nuna
 to take a wife oženiti se
 to take the right way with s.o. lotiti se koga s prave strani, na pravi način
 we must have taken the wrong way morali smo se zmotiti v poti
 to take a poor view (ali a dim view) of ne odobravati (česa), imeti slabo mnenje o
 2.
 odvzeti, odšteti; odnesti, s seboj vzeti, (od)peljati, odvesti; iztrgati
 children were taken from their mothers materam so odvzeli otroke
 take three from ten odštej tri od deset
 he tried to take her handbag from her skušal ji je iztrgati torbico
 take this letter to the post-office odnesi to pismo na pošto
 take your umbrella vzemi dežnik s seboj
 the bus will take you there avtobus vas bo peljal tja
 to take s.o. home odvesti koga domov
 where will this road take us? kam nas pelje ta pot?
 he was taken in the prime of life umrl je v najboljših letih
 he was taken hence umrl je
 3.
 dobiti; izkoristiti; prejemati, biti naročen na; nakopati si, stakniti
 to take cold dobiti (stakniti, nakopati si) nahod, prehlad
 to take a cold prehladiti se
 to take a fever dobiti mrzlico
 to take an infection okužiti se, inficirati se
 to take a game dobiti igro
 to take s.th. as a reward dobiti kaj kot nagrado
 to take the first prize in dobiti prvo nagrado v (pri)
 to take a monthly salary prejemati mesečno plačo
 to take a degree at the university diplomirati na univerzi
 to take a newspaper biti naročen na časopis
 to take a (mean) advantage of s.th. (grdo) izkoristiti kaj
 to take s.th. under a will dobiti (podedovati) kaj po testamentu
 4.
 vzeti, zahtevati, potrebovati, biti potreben
 it takes a good actor to play this role le dober igralec more igrati to vlogo
 it takes time and courage za to je potreben čas in pogum
 it took me (ali I took) 5 minutes to reach the station potreboval sem 5 minut, da sem prišel do postaje
 it did not take more than 3 minutes to ni trajalo več kot 3 minute
 it would take a strong man to move it potreben bi bil močan možakar, da bi to premaknil
 which size in hats do you take? katero številko (velikost) klobuka potrebujete (nosite, imate)?
 it takes two to make a quarrel za prepir sta potrebna dva
 5.
 občutiti, imeti; nositi, pretrpeti, prenašati, prestati, doživeti; napraviti
 to take the consequences nositi, prevzeti posledice
 to take an examination napraviti izpit
 to take a fall ameriško, sleng nositi posledice
 to take a loss (pre)trpeti, imeti izgubo
 to take offense biti užaljen, zameriti
 to take pains (po)truditi se
 to take pity on s.o. občutiti (imeti) usmiljenje za koga
 to take umbrage sumničiti, posumiti
 to take great pleasure in s.th. imeti veliko veselje za kaj, uživati v čem
 are we going to take it lying down? bomo to prenesli, ne da bi reagirali?
 these troops had taken the brunt of the attack te čete so doživele glavni sunek napada
 6.
 očarati, prevzeti, privlačiti
 to be taken with (by) biti očaran od
 he takes readers with him on očara (potegne za seboj) svoje bralce
 to take s.o.'s fancy ugajati, prikupiti se komu
 his play did not take njegova drama ni imela uspeha
 they soon took to each other kmalu sta se vzljubila
 what took him most was the sweetness of her voice kar ga je najbolj prevzelo, je bila milina njenega glasu
 7.
 razumeti, razlagati (si), tolmačiti (si), sklepati; smatrati (za), imeti za, vzeti za, verjeti
 I take it that... to razumem tako, da...
 shall I take it that... naj to razumem (naj si to razlagam), da...?
 then, I take it, you object to his coming torej, če prav razumem, vi nasprotujete temu, da bi on prišel
 as I take it kot jaz to razumem, po mojem mnenju (mišljenju)
 do not take it ill if I do not go ne zamerite mi, če ne grem
 to take a hint (ali cue) razumeti namig
 to take a joke well (ill) (ne) razumeti šalo
 to take seriously resno vzeti
 you may take it from me lahko mi to verjamete
 whom do you take me for? za koga me (pa) imate?
 to take s.o. for a fool imeti koga za norca
 to take s.th. for granted vzeti (smatrati) kaj za dejstvo, za samoumevno
 I take this to be fun to smatram za šalo
 I take him to be (ali for) an honest man imam ga za poštenjaka
 to take as read politika, pravno smatrati za prebrano (zapisnik itd.)
 may I take the minutes as read? smem smatrati, da je zapisnik odobren?
 8.
 zateči se (k, v); iti (k, v); vreči se v, pognati se v; preskočiti
 to take earth lov zbežati v luknjo (o lisici), figurativno umakniti se, skriti se
 to take a header skočiti (na glavo) v vodo
 to take (to) the water iti v vodo
 he took the bush zatekel se je (pobegnil je, šel je) v hosto
 they took to the woods zbežali so (zatekli so se) v gozdove
 to take refuge (ali shelter) zateči se (with k)
 to take to the stage iti h gledališču
 take the corner slowly počasi zavijte okoli vogala
 the horse took the hedge with the greatest ease konj je preskočil živo mejo z največjo lahkoto
 9.
 fotografirati; skrbeti (za)
 he took me while I was not looking fotografiral me je, ko sem gledal(a) drugam
 he insisted on being taken with his hat on na vsak način je hotel biti fotografiran s klobukom na glavi
 to take views delati (fotografske) posnetke, fotografirati
 to have one's photograph taken dati se fotografirati
 to take a photo fotografirati
 she took her mother in her old age skrbela je za mater v njeni starosti
 10. neprehodni glagol
 uspeti, imeti uspeh, naleteti na odziv
 botanika prijeti se, uspevati, ukoreniniti se
 tehnično prijeti; prijeti se (o barvi)
 medicina učinkovati, delovati (zdravilo, cepivo ipd.); (o ribi) prijeti, ugrizniti
 fotografija fotografirati se, biti fotografiran; (redko) vneti se, vžgati se
 pogovorno biti prizadet
 the book did not take knjiga ni imela uspeha
 the dye takes well on this cloth barva se dobro prime (drži) na tem blagu
 some people take better than others nekateri ljudje so videti boljši na fotografiji kot drugi
 he did not take well this time to pot on ni dober (ni dobro uspel) na fotografiji
 to take well biti fotogeničen
 he takes well (badly) on je (ni) dober na fotografiji
 to take sick zboleti
 to take as heir prevzeti dediščino, nastopiti kot dedič
 Posebne zveze:
 to take into account (ali consideration), to take account for vzeti v poštev (v račun), upoštevati, računati z, ozirati se na, vračunati
 to take aim at vojska meriti, ciljati na
 to take the air iti na zrak (na prosto, ven); (o pticah) zleteti v zrak; aeronavtika dvigniti se
 to take alarm vznemiriti se
 to take breath zajeti sapo, oddahniti si
 to take the bun (ali cake; ali biscuit) sleng, figurativno vse prekositi
 this takes the cake! sleng to je pa že višek!
 to take care biti oprezen, paziti
 to take charge of prevzeti vodstvo (upravljanje, odgovornost) za; vzeti v svoje varstvo
 to take one's chance tvegati, upati se
 to take s.o. into one's confidence zaupati se komu, zaupno povedati komu kaj
 to take under consideration vzeti v pretres, v presojo
 to take comfort potolažiti se
 to take a dare pustiti (dati) se izzvati ali razdražiti
 deuce take it! vrag vzemi to! k vragu s tem!
 to take effect učinkovati, imeti učinek, uspeh; pravno stopiti v veljavo
 to take exception to (ali at, against) grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti, delati očitke
 to take evasive action sleng izmuzniti se (pred nevarnostjo, dolžnostjo, plačanjem)
 to take one's ease udobno se namestiti
 to take s.o.'s evidence pravno zaslišati koga
 to take one's farewell vzeti slovo, posloviti se
 to take to heart vzeti si k srcu, biti prizadet, užalostiti se
 to take holiday vzeti si dopust
 to take hold of prijeti, zgrabiti
 to take it into one's head vbiti si (to) v glavo
 to take an interest in zanimati se za
 to take issue with ugovarjati, nasprotovati, biti proti
 to take it (on the chin) sleng požreti (žalitev), mirno sprejeti (kazen)
 take it or leave it! vzemi ali pa pusti! reci da ali pa ne! napravi, kar hočeš!
 to take a journey potovati, iti na potovanje
 to take kindly to s.o. čutiti nagnjenje do koga, marati koga
 to take a leap poskočiti
 to take leave of vzeti slovo od, posloviti se od
 to take liberties preveč si dovoliti, biti predrzen
 to take lessons jemati učne ure (lekcije)
 to take one's life in one's hand tvegati (svoje) življenje, staviti svoje življenje na kocko
 to take the measure of s.o.'s foot vzeti mero za obutev, figurativno premeriti sposobnosti, moči kake osebe
 to take the minutes pisati, voditi zapisnik (seje itd.)
 to take no dobiti odklonitev
 to take possession of vzeti v posest
 to take notice pogovorno opaziti
 to take notice of vzeti na znanje, upoštevati
 to take no notice of ne upoštevati, ne se meniti za, ignorirati
 to take in (ali to) pieces narazen (se) dati, razstaviti (se)
 to take part in udeležiti se, sodelovati v
 to take a ride pojezditi; peljati se (z vozilom)
 to take a river iti čez reko
 to take rise izvirati, nasta(ja)ti
 to take root ukoreniniti se
 to take shape dobiti obliko, (iz)oblikovati se
 to take the rough with the smooth figurativno vzeti življenje takšno, kakršno je
 the son took after his father sin se je vrgel po očetu
 to take by surprise presenetiti
 to take short presenetiti, zalotiti
 to take to singing a tune začeti peti melodijo
 to take to bad habits vdati se slabim navadam
 to take to s.th. like ducks to water takoj se vneti (ogreti) za kaj
 to take to task poklicati na odgovornost, grajati, ošteti
 to take the time from s.o. figurativno točno se ravnati po kom
 to take one's turn priti na vrsto
 to take turns menjavati se (za)
 to take a turn for the worse obrniti se na slabše
 to take things easy lagodno delati
 take it easy! ne razburjaj se!
 I am not taking any pogovorno hvala, tega ne bom (vzel), tega ne maram
 to take the water mornarica izpluti
 to take the wind out of s.o.'s sails figurativno preprečiti komu kaj, prekrižati komu načrte
 to take wine with s.o. nazdraviti komu
 to take upon o.s. an office prevzeti (neko) službo (dolžnost, opravilo)
 that walk did take it out of us! ta sprehod nas je zares zdelal
 to take one's time vzeti si čas
 to take s.o. at his word koga za besedo prijeti
-  take on prehodni glagol
 vzeti (nase), prevzeti; vzeti (v službo, na ladjo itd.); najeti; peljati, odvesti dalje, naprej; nadeti si, privzeti
 šport vzeti za soigralca; sprejeti (stavo, delo, službo)
 neprehodni glagol
 stopiti v službo
 pogovorno razburjati se, gristi se (at zaradi)
 besneti, postavljati se, prevzetovati, delati se važnega, vihati nos
 to take on flesh (z)rediti se
 to take on a character of dignity nadeti si dostojanstven videz
 to take on s.o. at golf igrati golf s kom
 I cannot take on this job again ne morem zopet (pre)vzeti to delo (posel)
-  tangent [tǽndžənt]
 1. samostalnik
 matematika tangenta; dotikalnica
 figurativno nenaden odmik, odklon
 ameriško, pogovorno ravnočrtna železniška proga
 at (in, upon) a tangent z nenadoma spremenjenim kurzom
 to fly (to go) off at a tangent nenadoma kreniti v stran, oddaljiti se od téme (razgovora), nenadoma preiti z ene stvari na drugo
 2. pridevnik
 dotikajoč se (to česa)
 tangent balance tehtnica, naklonica
 to be tangent to dotikati se
-  tap3 [tæp] samostalnik
 (lahen) udarec, potrepljanje; lahno trkanje (at na)
 zaplata (na podplatu čevlja)
 vojska, ameriško znak (s trobento ipd.) za nočni počitek
 tap dance step (ples)
 tap dancer plesalec stepa
 to give s.o. a tap on the shoulder potrepljati koga po rami
-  tap4 [tæp] prehodni glagol & neprehodni glagol
 rahlo udariti, dotakniti se, dregniti, krcniti, potrepljati, (po)trkati (at na)
 pretrkati
 ameriško zakrpati (čevlje), popraviti z zaplato
 to tap at the door potrkati na vrata
 to tap s.o.'s fingers krcniti koga po prstih
 to tap one's foot udariti z nogo (ob tla)
 to tap s.o. upon (ali on) the shoulder potrepljati koga po rami
-  tarry2 [tá:ri]
 1. samostalnik
 bivanje, zadržavanje, mudenje
 2. neprehodni glagol
 zadržavati se, muditi se, ostati (at, in pri, z)
 oklevati, obotavljati se
 prehodni glagol
 čakati, pričakovati (često for)
 (koga, kaj)
-  tea [ti:]
 1. samostalnik
 čaj
 botanika čajevec, (kitajski) čajev grm
 afternoon tea, five-o'clock tea malica s čajem ob petih popoldne
 tea biscuit čajno pecivo
 tea board servirni pladenj za čaj
 tea bread, tea cake čajni kolač, sladko pecivo
 tea caddy škatlica za čaj
 tea cosy, tea cozy grelec čajnika
 tea chest zaboj za čaj (za transport)
 beef-tea močna goveja juha, bujon
 black tea fermentiran čaj
 camomile tea kamilični čaj
 green tea samo na soncu posušen čaj
 high tea, meat tea lahka večerja s čajem okoli šestih; obilen obrok s čajem namesto večerje
 to take tea with piti čaj z
 2. prehodni glagol
 pogostiti s čajem, z malico
 neprehodni glagol
 piti čaj; malicati
 we tea at 5 o'clock popoldne ob petih imamo čaj
-  tear2 [tɛ́ə] samostalnik
 raztrg, razporek, raztrgano mesto; razcep; drvenje, hitra, divja naglica, hitenje; razburjenje, pobesnelost
 ameriško, sleng popivanje, veseljačenje
 at full tear z vso brzino, v polnem zamahu (zagonu)
 to go on a tear iti na pohajkovanje
-  tear*3 [tɛ́ə] prehodni glagol
 (raz)trgati; razkosati; pretrgati, prekiniti; iztrgati, izpuliti; vleči, natezati; odtrgati (from od)
 to tear one's finger raniti si prst
 to tear one's dress on a nail strgati si obleko na žeblju
 to tear in two raztrgati na dvoje
 to tear a page out of the book iztrgati list iz knjige
 to tear open odpreti z raztrganjem, raztrgati
 to tear s.th. from s.o. iztrgati komu kaj
 to tear one's hair (iz)puliti si lase
 to tear to pieces raztrgati na kose, razkosati
 to tear one's shirt raztrgati si srajco
 to be torn between hope and despair biti razdvojen (kolebati) med upanjem in obupom
 neprehodni glagol
 (po)vleči (at za)
 močno potegniti (at za)
 (raz)trgati se; pretrgati se; prekiniti se, pokati
 pogovorno drveti, dirjati, divje hiteti, leteti (through skozi)
 pogovorno divjati, besneti
 this thread will not tear ta nit se ne bo strgala
 the children were tearing about the road otroci so se podili sem in tja po cesti
 he tore down the hill zdrvel je po hribu navzdol
-  telephone1 [télifoun] samostalnik
 telefon
 at the telephone pri telefonu, pri aparatu
 by telephone po telefonu, telefonično
 over the telephone preko telefona
 a conversation on the telephone telefonski pogovor
 a talk over the long-distance telephone telefonski pogovor na veliko oddaljenost
 to be on the telephone biti pri telefonu; imeti telefonski aparat, biti telefonski naročnik
 to ring s.o. up on the telephone telefonično koga poklicati, telefonirati komu
-  tenancy [ténənsi] samostalnik
 pravno zakup, najem; (začasna) posest; zakupna posest; trajanje zakupa ali najema; zakupna (najemna) doba
 tenancy at will (vedno lahko) odpovedljiv zakup (najem)
 tenancy for life dosmrten zakup
-  tenant [ténənt]
 1. samostalnik
 zakupnik; najemnik
 zgodovina fevdnik
 pravno imetnik; stanovalec
 tenant at will zakupnik, ki se mu lahko vsak trenutek odpove zakup
 tenant farmer kmet zakupnik
 tenants of the trees figurativno ptice
 to let out to tenants dati v zakup
 2. prehodni glagol
 imeti v zakupu ali najemu
 pravno imeti, biti imetnik; prebivati, stanovati v; imeti pod streho
 this house tenants three families v tej hiši stanujejo tri družine
 neprehodni glagol
 bivati, stanovati (kot zakupnik ali najemnik)
-  tenure [ténjuə] samostalnik
 pravno pravica do posesti; posest; opravljanje neke službe; čas trajanja, uživanja posesti ali položaja
 tenure at will zakupna posest, ki se lahko po volji odpove
 tenure of office čas (doba, trajanje) službovanja (npr. 4 leta za predsednika ZDA)
 military tenure posest, na katero je vezana obveznost služenja vojaščine