stick*3 [stik]
1.  prehodni glagol
 prebosti, zabosti, zabadati; zaklati; nabosti, nasaditi, zadreti; zatakniti; iztegniti, pomoliti (out of iz)
 natakniti (čepico) (on, to na)
 naježiti; nalepiti, prilepiti (on, to na)
 zamazati, pomazati; podpreti (rastlino) s kolcem
 pogovorno vreči pri izpitu
 figurativno spraviti (koga) v zadrego; zmesti; zaustaviti; podtakniti (s.th. on s.o. kaj komu)
 sleng prevarati, oslepariti
 sleng prenesti, vzdržati
2.  neprehodni glagol
 tičati; biti poln (česa); sršati, štrleti, moleti (out of iz)
 (pri)lepiti se (on, to na, za)
 zalepiti se, oprijeti se, prijemati se (to česa)
 obtičati, ne se premikati, zatakniti se (tudi figurativno)
 zagaziti; čvrsto sedeti (na konju)
 pogovorno osta(ja)ti, vztrajati (at to pri)
 držati se (to česa)
 ostati zvest (by komu, čemu)
 ne se pustiti odvrniti; biti zmeden, oklevati ustrašiti se (at ob, pred)
 stuck to ameriško, sleng zaljubljen, zateleban v
 stuck up sleng zmeden, zbegan
 to stick at ustaviti se ob, oklevati, ustrašiti se ob
 he sticks at nothing on se ničesar ne ustraši, njega nobena stvar ne zadrži
 to stick bills lepiti lepake, plakate, plakatirati
 stick no bills! plakatiranje prepovedano!
 the boat stuck on a shoal čoln je nasedel na plitvino
 she sticks to me like a bur ona se me drži (prime) kot klòp
 to stick butterflies nabadati (nabosti) metulje
 the door has stuck vrata so se zaskočila
 to stick a flower in one's buttonhole zatakniti si cvetlico v gumbnico
 to stick to a friend ostati zvest prijatelju
 to stick to one's guns figurativno ostati zvest čemu, ne prelomiti besede
 to stick one's head out of the window pomoliti glavo iz okna
 they stuck to his heels prilepili (obesili) so se mu na pete
 to stick one's hands in one's pockets vtakniti roke v žep
 he sticks indoors on vedno tiči doma
 to stick it sleng vzdržati, vztrajati
 to stick to it oprijeti se, ne popustiti
 to stick a knife into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
 a man who will stick at nothing figurativno človek brez pomislekov, ki se pred ničemer ne ustavi
 some money stuck to his fingers figurativno poneveril je nekaj denarja
 to stick in the mud obtičati v blatu
 stick my name down on the list zapišite moje ime v seznam!
 the nickname stuck to him vzdevek se ga je prijel
 he is always sticking his nose into my business vedno vtika svoj nos v moje posle (zadeve)
 to stick a pig zaklati prašiča
 to stick to the point ostati pri stvari, ne se oddaljiti od predmeta
 he stuck me with a puzzle spravil me je v zadrego z (neko) uganko
 I stuck him with that question s tem vprašanjem sem ga vrgel na izpitu
 to stick to one's promise držati svojo obljubo
 to stick a stamp on a letter nalepiti znamko na pismo
 it sticks in my throat obtičalo mi je v grlu, ne morem pogoltniti; figurativno ne morem zaupati
 if you throw mud enough, some of it will stick če zelo obrekuješ koga, bodo ljudje nekaterim teh klevet verjeli; tudi nedolžnost ni varna pred obrekovanjem
 to stick to his word držati (svojo) besedo
 Zadetki iskanja
-  stone1 [stóun]
 1. samostalnik
 kamen; drag kamen; koščica (sadja), peška; zrno toče
 medicina (ledvični, žolčni, v mehurju) kamen; utežna mera (14 funtov, 6,35 kg); (spominski, mejni, nagrobni) kamen; brus, osla; mlinski kamen
 množina, vulgarno modo
 a stone of cheese 7,26 kg sira
 a stone of meat (fish) 3,63 kg mesa (rib)
 stone's throw (cast) daljava, do katere se lahko vrže kamen; lučaj, domet kamna; majhna oddaljenost
 artificial stone cement
 Cornish stone kaolin
 gall stone medicina žolčni kamen
 grave stone nagrobni kamen
 grind stone mlinski kamen
 hearth stone kamnito podnožje ognjišča
 holy stone mehak peščenec za čiščenje palube
 meteoric stone meteorit
 mile stone miljnik; mejnik
 paving stone tlakovalna kocka
 philosophers' stone kamen modrih
 precious stone dragulj
 rocking stone majav kamen
 rolling stone valeč se kamen, figurativno nestanoviten človek
 the Stone Age kamena doba
 shower of stones ploha, dež kamenja
 stocks and stones nežive stvari
 to break stones tolči, drobiti, razbijati kamenje
 to cast (to throw) stones at s.o. obmetavati koga s kamenjem, figurativno zmerjati, sramotiti, grajati, obrekovati koga
 stones will cry out figurativno krivica, ki vpije v nebo
 to be cut for the stone biti operiran zaradi (žolčnega, ledvičnega itd.) kamna
 some of the stones were the size of a pigeon's egg nekaj zrn toče je bilo velikosti golobjega jajca
 to give a stone and a beating šport, pogovorno z lahkoto premagati
 a rolling stone gathers no moss figurativno goste službe, redke suknje
 to give a stone for bread figurativno posmehovati se, namesto da bi pomagali; nuditi nesprejemljivo pomoč
 to harden into stone okamneti (tudi figurativno)
 to kill two birds with one stone ubiti dve muhi z enim udarcem
 not to leave a stone standing ne pustiti kamna na kamnu
 to leave no stone unturned figurativno vse poskušati, vse možno napraviti
 those who live in glass-houses should not throw stones naj ne grajajo tisti, ki sami niso brez graje; kdor druge kritizira, se sam izpostavlja kritiziranju
 to mark with a white stone z belo kredo (v dimniku) zapisati, obeležiti (dan) kot važen (slavnosten, prazničen)
 2. pridevnik
 kamnit; lončen
 stone mug lončen vrček
-  stoop1 [stu:p]
 1. samostalnik
 sključena drža ali hoja; pripognjenost, sključenost gornjega dela telesa; bliskovit napad (z višine) (ptiča) (on, at na)
 2. neprehodni glagol
 skloniti se, pripogniti se, sključiti se, zgrbiti se, imeti upognjeno držo, sključeno hoditi
 zastarelo & poetično bliskovito planiti na, napasti (at, on na)
 (o pticah)
 figurativno vreči se, planiti (on na)
 figurativno podvreči se, popustiti, biti ponižen, ponižati se, blagovoliti
 prehodni glagol
 skloniti (glavo); nagniti (sod); (redko) ponižati, potlačiti
 to stoop from age biti sključen od starosti
 to stoop to conquer ponižati se, da bi zmagali; doseči cilj ali premoč s ponižnostjo
-  stop1 [stɔp] samostalnik
 ustavitev, prekinitev, prestanek, pavza, zastoj, konec; ustavljanje, mirovanje, bivanje, pomuda, čas bivanja; postaja, postajališče; gostišče; zapora, blokiranje, ovira; aretacija; naprave za zapiranje
 fotografija zaslonka
 glasba sprememba višine tona, ki nastane s pritiskom na struno ali žico; (orgelski) register
 figurativno register; luknja, poklopec (pri pihalih)
 slovnica ločilo, interpunkcija
 fonetika zapornik (soglasnik)
 figurativno način govora
 without a stop brez ustavljanja
 full stop pika
 to be at a stop biti ustavljen, stati, ne moči naprej (dalje)
 to bring to a stop ustaviti
 to come to a full (dead) stop popolnoma se ustaviti (prenehati, ponehati)
 to get out at the next stop izstopiti na prihodnjem postajališču
 to make a stop ustaviti se
 to leave out a stop izpustiti ločilo
 to pull out all the stops to save s.o. z vsemi sredstvi poskušati koga rešiti
 to put a stop to s.th. ustaviti kaj, napraviti konec čemu
 to put a stop on s.th. zadržati, ustaviti kaj, zapleniti kaj
 he put on the pathetic stop udaril je na patetično struno, prešel je v patetičen ton
-  stop2 [stɔp]
 1. prehodni glagol
 ustaviti, zaustaviti; prekiniti, ovirati, zadrževati; prenehati s čim; zamašiti (z zamaškom), začepiti (često up)
 zatesniti; plombirati (zob); zapolniti, zapreti, ustaviti (krvavenje itd.); zastavljati, zadrževati (promet); prestreči, odbiti, parirati (udarec); odtrgati, zadržati, prikrajšati (plačo, podporo itd.); zapreti (plin, paro, vodo); odvrniti (from od)
 navtika privezati (ladjo)
 slovnica označiti z ločili, staviti interpunkcijo, ločila
 glasba pritisniti na (žico, struno), spremeniti višino tona s pritiskom na struno; udušiti (glas)
 2. neprehodni glagol
 ustaviti se, obstati
 pogovorno ostati (v postelji, pri kom itd.), biti na obisku; nastaniti se (with s.o. pri kom)
 (pre)nehati, prekiniti se, napraviti prekinitev (odmor, pavzo), pavzirati; zamašiti se (cev)
 a badly spelt and badly stopped letter pismo, polno pravopisnih in interpunkcijskih napak
 stop thief! primite tatu!
 to stop in bed ostati v postelji
 to stop a blow odbiti, parirati udarec
 to stop a blow with one's head hudomušno dobiti udarec po glavi
 to stop s.o.'s breath sapo komu zapreti; zadušiti koga
 to stop a bullet sleng biti zadet od krogle, biti ustreljen
 to stop a car ustaviti, stopati avto
 to stop a cheque prepovedati izplačilo čeka
 to stop dead (short) nenadoma se ustaviti, obstati kot ukopan
 to stop doing s.th. prenehati s čim
 shall you stop for dinner? boste ostali na večerji?
 to stop one's ears (za)mašiti si ušesa, figurativno ne hoteti slišati
 to stop a gap zamašiti vrzel (luknjo), nadomestovati v potrebi
 I am going to stop a few days zaustavil se bom nekaj dni
 to stop s.o.'s mouth zamašiti komu usta
 do stop that noise! nehajte vendar s tem hrupom (ropotom)!
 stop your nonsense! dovolj je vaših neumnosti!
 he'll stop at nothing on se ničesar ne ustraši
 to stop payment ustaviti plačilo
 to stop running nehati teči
 he stopped me from speaking preprečil mi je, da bi povedal svoje mnenje
 he never stops to think nikoli si ne vzame časa, da bi premislil (za premislek)
 to stop a tooth plombirati zob
 my watch has stopped ura se mi je ustavila
 to stop the way zastaviti, zapreti pot, ovirati napredovanje
 to stop work ustaviti delo
 to stop a wound ustaviti krvavitev rane
-  storm2 [stɔ:m] neprehodni glagol
 besneti, divjati (veter), razsajati; besneti (at s.o. na koga)
 močno deževati (snežiti); planiti
 vojska napasti (z artilerijo)
 prehodni glagol
 zavzeti z jurišem, jurišati na (tudi figurativno)
 jezno zavpiti (besedo itd.)
 it stormed all day ves dan je divjal (razsajal) vihar
 he stormed out of the room oddivljal (planil) je iz sobe
-  strain2 [stréin]
 1. prehodni glagol
 nategniti, napeti; (pre)napenjati, pretegniti, (i)zviniti, izpahniti
 to strain a rope nategniti vrv
 to strain every nerve napeti vse živce, vse od sebe dati
 to strain one's eyes prenapenjati si oči
 to strain a muscle nategniti si mišico
 to strain one's wrist izviniti si zapestje; tehnično upogniti, zverižiti, (preveč) raztegniti, deformirati, preoblikovati; forsirati, silo delati; prekoračiti, preveč zahtevati, precenjevati, previsoko oceniti
 to strain the law silo delati zakonu (pravici)
 to strain the meaning of a word forsirati, silo delati pomenu besede
 to strain a point predaleč iti
 to strain the truth po svoje resnico prikrojiti
 to strain one's credit (one's powers, one's rights) prekoračiti svoj kredit (svoja pooblastila, svoje pravice)
 to strain one's strength precenjevati svojo moč; precediti, filtrirati, pasirati (tudi out)
 to strain out coffee grounds (pre)filtrirati kavino goščo; (močno) stisniti (to k), objeti; zastarelo (pri)siliti, primorati, priganjati
 2. neprehodni glagol
 vleči, trgati; (do skrajnosti) se napenjati, si prizadevati, se truditi (for, after za)
 stremeti (for, after po)
 upogniti se, (s)kriviti se, zviti se; teči, curljati skozi, pronicati (o tekočini); ustrašiti se (at pred)
 osupniti, ostrmeti, ustaviti se (at ob)
 imeti preveč pomislekov
 the dog strains at the leash pes vleče (za) vrv
 he strains too much after effect on preveč stremi, se lovi za efekti
 the ship strained in the heavy sea ladja se je krivila v razburkanem morju
 to strain at a gnat pri malenkostih se obotavijati (se obirati)
 he is straining under the load šibi se pod bremenom
-  straw1 [strɔ:]
 1. samostalnik
 slamnata bilka, slama, pletena slama; slamica (za pitje)
 figurativno bilka, malenkost, mrvica; slamnik
 in the straw zastarelo v porodni postelji
 a straw in the wind slamica v vetru, figurativno majhna stvar, ki je znak prihodnjih velikih dogodkov
 the last straw figurativno tisto, kar preseže mero
 the last straw that breaks the camel's back majhen dodatek bremenu, ki zlomi kameli hrbet, figurativno tisto, kar sodu izbije dno
 a man of straw slamnati mož, lutka, slabič; ptičje strašilo
 to be (to lie) in the straw zastarelo biti otročnica
 I don't care a straw še malo mi ni mar, požvižgam se
 to catch at (to cling to) a straw oprije(ma)ti se bilke (da bi se rešili)
 to draw straws vleči (žrebati) slamice
 my eyes draw straws oči se mi zapirajo (od zaspanosti)
 a straw shows which way the wind blows tudi majhna stvar pokaže (da slutiti) važne stvari (dogodke)
 it is not worth a straw ni vredno prebite pare, počenega groša
 to be quite out of one's straw figurativno biti ves zmešan, zmeden
 I have a straw to break with you s teboj imam majhen obračun
 to split straws cepiti slamice, figurativno ukvarjati se z nekoristnimi stvarmi, prepirati se zaradi malenkosti
 to throw straws against the wind figurativno zaman se truditi
 2. pridevnik
 slamnat
 straw cutter slamoreznica
 straw mattress slamnjača
 straw worker slamopletec
-  strength [strenɵ] samostalnik
 moč, jakost, sila; čvrstost, odpornost; krepkost, žilavost; intenzivnost
 vojska številčno stanje, dejansko stanje armade; jakost (utrdbe); (tekočine) vsebina
 at full strength polnoštevilno, vsi
 below strength, under strength vojska pod običajnim številčnim stanjem
 in great strength v velikem številu
 on the strength vojska na seznamu
 (up)on the strength of na temelju, na osnovi česa
 strength of body telesna moč
 the strength of a horse figurativno konjska (silna) moč
 strength of purpose moč volje, odločnost, vztrajnost
 feat of strength dejanje, ki ga more napraviti le velika moč
 it is beyond my strength to gre preko mojih moči
 to measure one's strength with meriti svojo moč z
 his relatives were there in full strength njegovi sorodniki so bili tam v polnem številu (vsi)
-  stretch1 [streč]
 1. samostalnik
 raztezanje, raztegovanje, stegnjenje, natezanje; (pre)napenjanje, napetost, napor; prekoračenje; razpetina, razpon; neprekinjen odsek poti, daljava; ploskev, prostrana ravnina, ravni del dirkališča; neprekinjeno časovno razdobje (doba), nepretrgan čas
 sleng kazen, bivanje v kaznilnici, čas kazni v kaznilnici, v zaporu
 navtika daljava, prejadrana pri enem potegu (kretnji) (pri jadranju proti vetru); sprehod
 at a stretch, at one stretch brez prekinitve, naenkrat
 on the stretch napenjajoč vse sile; v veliki naglici, figurativno v veliki napetosti
 a stretch of 5 years razdobje petih let
 a stretch of the imagination prenapeta, prebujna domišljija
 the stretch of a bird's wings razpetina ptičjih kril
 a fine stretch of country lep košček zemlje, lepe pokrajine
 to be on the stretch biti napet, v napetosti
 it is a good stretch from the village to the town je lep, precejšen kos poti od vasi do mesta
 to do a stretch britanska angleščina odslužiti, izdržati kazen (enega leta)
 to give a stretch natezati se, pretegniti se
 he gave a stretch and got up pretegnil se je in vstal
 to keep one's attention on the stretch biti v napeti pozornosti
 it takes a stretch of imagination to believe that treba je precéj napeti svojo domišljijo, da to verjameš
 to work 8 hours at (on) a stretch delati nepretrgano 8 ur
 2. pridevnik
 raztegljiv
 stretch hosiery raztegljive nogavice
-  strife [stráif] samostalnik
 prepir, spor, zdražba, zdraha, razprtija, razdor; boj, konflikt; (redko) tekma, tekmovanje
 zastarelo trud, prizadevanje
 at strife nesložen
 to be at strife with biti v sporu (konfliktu) z
-  strike1 [stráik] samostalnik
 udarec (at proti)
 zamah, zadetek; udarec, bitje (ure, zvona)
 ekonomija stavka, štrajk
 šport prazen udarec; srečno naključje, sreča (v špekulaciji)
 vojska (zračni) napad
 ameriško najdba (rud, nafte); ugriz (ribe)
 geologija smer (plasti, slojev), vodoraven sloj
 ameriško prevara, bluf; kvaliteta
 ale of the first strike prvovrstno pivo
 on strike stavkajoč
 a lucky strike srečen zadetek (najdba)
 strike notice napoved stavke
 general strike splošna stavka
 sit-down strike stavka, v kateri delavci nočejo zapustiti prostore, kjer delajo
 sympathetic strike solidarnostna stavka
 to be on strike stavkati
 to go on strike stopiti v stavko
 to come out on strike začeti stavkati
 to call off a strike preklicati (odložiti) stavko
 to make a strike imeti (zlasti finančno) srečo
-  strike*2 [stráik]
 1. prehodni glagol
 udariti, dati udarec (komu), zadeti; prizadeti, napasti (o bolezni); biti (uro); odbiti z udarcem, udarjati (na boben); kovati (denar, medalje); igrati (harfo itd.); začeti (pesem, muziko); prekiniti (delo)
 navtika spustiti (jadro, zastavo); podreti (tabor, šotor); potegniti (črto), prečrtati; izravnati, razati; izgladiti; izkresati (ogenj), prižgati (vžigalico, luč); napolniti; zapičiti zob strupnik v (o kači); zabosti (nož itd.), harpunirati (kita); oddajati (toploto); naleteti na, zadeti ob; udariti v (o streli); napraviti vtis, pretresti, prizadcti (koga), pasti (komu) v oči, spraviti v začudenje, osupiti; pasti (komu) na parnet, (za)zdeti se (komu); menjati, odnesti (kulise)
 ekonomija zaključiti (račun); nenadoma ali dramatično (kaj) izzvati
 ameriško doseči, najti, odkriti
 sleng prositi (for za)
 zastarelo božati, (po)gladiti z roko
 2. neprehodni glagol
 udariti (against ob, on na, po)
 udarjati, tolči, nameriti udarec (at proti)
 razbijati; stavkati; biti se, boriti se (for za)
 biti, tolči (srce), udariti (strela)
 navtika, vojska spustiti belo zastavo
 figurativno predati se; kreniti, iti, oditi (to proti)
 nenadoma začeti prodirati, prebijati se (through skozi)
 (svetloba, toplota); padati (on na)
 širiti roke, plavati; vžgati se (vžigalica); držati se za podlago (školjka); pihati (veter); nasesti (ladja)
 medicina izbruhniti (epidemija); ugrizniti, prijeti (o ribi)
 figurativno pasti v oči, biti opozorljiv (nenavaden, čuden)
 ameriško, vojska biti častniški sluga
 struck by a stone zadet od kamna
 to strike across the fields udariti jo čez polja
 to strike an average izračunati povprečje
 to strike all of a heap figurativno zbegati, presenetiti, osupiti
 to strike a balance napraviti bilanco
 to strike a ball out of court šport suniti žogo v out
 to strike a bargain skleniti kupčijo; doseči sporazum
 to strike s.o. blind (deaf, dumb) z udarcem koga oslepiti (oglušiti, onemiti)
 to strike a blow zadati udarec
 the blow struck me silly udarec me je omamil
 without striking a blow brez boja
 the cold struck into my marrow mraz mi je prodrl v mozeg
 to strike s.o. dead figurativno pošteno osupiti koga
 to strike s.o.'s eye pasti komu v oči
 to strike s.o. in the face udariti koga po obrazu
 to strike into fame postati slaven
 to strike s.o.'s fancy ugajati, biti všeč komu
 to strike fire out of a flint izkresati ogenj iz kresilnega kamna
 to strike fish s potegom zatakniti trnek v ribji gobec
 he struck his fist on the table udaril je s pestjo po mizi
 to strike for freedom boriti se za svobodo
 to strike one's flag spustiti zastavo, figurativno predati se
 to strike (into) a gallop spustiti se v dir
 to be struck in a girl sleng biti zatreskan v (neko) dekle
 to strike ground (bottom) zadeti ob dno
 to strike one's hand on the table udariti z roko po mizi
 to strike hands zastarelo udariti v roko (v znak sporazuma)
 the hour has struck ura je odbila
 his hour has struck njegov čas je prišel
 to strike for home udariti jo proti domu
 it has just struck five pravkar je ura bila pet
 how does it strike you? kako se vam zdi?
 an idea struck him prišel je na (neko) misel
 to strike upon a good idea priti na dobro idejo
 to strike a light (a match) prižgati luč (vžigalico)
 lightning struck the tree strela je udarila v drevo
 to strike s.o.'s name in the newspaper naleteti na ime neke osebe v časopisu
 to strike oil naleteti na nafto, figurativno imeti srečo, uspeti; obogateti
 they were struck with panic polastila se jih je panika
 it struck me as ridiculous zdelo se mi je smešno
 to strike a plan skovati načrt
 to strike to the right kreniti (po poti) na desno
 to strike the right note zadeti pravilen ton
 to strike root pognati korenino
 to strike into a run spustiti se v tek
 to strike the sands nasesti, obtičati na sipini
 to strike sail spustiti, zviti jadro; priznati poraz
 the ship struck to the pirates ladja se je predala gusarjem
 to strike a snag sleng naleteti na nepričakovano težavo
 to strike tents podreti šotore, tabor
 to strike terror into s.o. navdati koga z grozo (s strahom)
 to strike the track iti po sledi
 to strike a track nenadoma naleteti na stezo
 to strike with terror napolniti z grozo
 town strikes mesto se preda
 to strike a vein naleteti, odkriti žilo (rude)
 what struck me was... kar me je osupilo, je bilo...
 to strike at the root posekati korenino, figurativno udariti na najbolj občutljivo mesto
 to strike work ustaviti delo, stavkati
 the wind strikes cold veter ostro brije
 strike while the iron is hot kuj železo, dokler je vročc
-  strike out prehodni glagol
 prečrtati; izzvati; izmisliti (delati, kovati) načrte
 figurativno kreniti (po poti)
 neprehodni glagol
 udrihati okoli sebe, delati močne zamahe; plavati (for proti)
 skočiti iz; udariti (at, on na)
 to strike out a new fashion vpeljati novo modo
 to strike out a line of action postaviti smernice za delo
 to strike out a line for oneself iti svojo pot, biti originalen
 to strike out a plan snovati načrt
 to strike out an untrodden path figurativno iti po novih (neshojenih) poteh
 to strike out into a new course of life dati novo smer svojemu življenju
-  stroke1 [stróuk] samostalnik
 udarec (s šibo, z bičem), sunek; močan zamah (pri plavanju, z veslom, s krilom); bitje (ure); utrip (žile); poteza (s peresom, čopičem itd.)
 figurativno poteza
 medicina napad, šok, kap, poškodba; veslač, ki daje takt za veslanje; takt
 matematika vektor
 elektrika razelektritev; stil, manira; (redko) značilna poteza, znak; božanje, ljubkovanje, glajenje (z roko)
 at a stroke, at one stroke z enim udarcem, zamahom
 on the stroke točno
 a stroke of business dobra kupčija, dober posel
 a stroke of apoplexy (paralysis) medicina kap
 stroke of fate udarec usode
 a stroke of genius genialna poteza, izvirna idejaa
 stroke of lightning tresk
 a stroke of luck srečen slučaj, (nepričakovana) sreča
 a stroke of piston mehanika pot bata od začetnega položaja do konca valja in spet nazaj
 stroke of state (redko) državni prevrat
 a stroke of wings zamah s krili
 stroke of wit duhovita opazka, duhovitost
 the breast stroke prsno plavanje
 a clever stroke spretna, vešča poteza
 crawl stroke stil kravl (plavanja)
 down-stroke poteza (s peresom) navzdol
 a few strokes of brush nekaj (par) potez s čopičem
 finishing stroke milostni, smrtonosni udarec
 finishing strokes zadnje poteze, dovrševanje
 a four-stroke motor štiritakten motor
 hair-stroke tanka črtica navzgor (pri pisanju)
 a stroke of liglttning udar strele, strela
 a master-stroke of diplomacy mojstrska diplomatska poteza
 masterly stroke mojstrska poteza
 sun-stroke medicina sončarica
 up-stroke poteza (s peresom) navzgor
 it is on the stroke of ten vsak čas bo ura bila deset
 she came on the stroke prišla je (kot ura) točno
 he never does a stroke of work on se nikoli ne dotakne dela
 to have a stroke medicina biti zadet od kapi
 to keep stroke držati takt (pri veslanju)
 to pull a strong (a quick) stroke hitro plavati
 to put (to add) the finishing stroke (s) to s.th. dokončati kaj
 to row stroke z veslanjem dajati takt ostalim veslačem
 to row a long stroke veslati z dolgimi vesljaji
 to set the stroke dajati takt pri veslanju
-  stroke2 [stróuk] prehodni glagol
 šport dajati takt (pri veslanju); označiti s črto, prečrtati; biti (o uri); (po)molsti (kravo); (po)gladiti (z roko), (po)božati (lase, žival, gube); ljubkovati
 neprehodni glagol
 veslati, dajati tempo veslačem
 to stroke a boat (a race, a crew) veslati in dajati takt veslanja v čolnu (pri tekmovanju, moštvu)
 the crew was stroking at 32 moštvo je veslalo z 32 udarci (vesljaji) na minuto
 to stroke a cat's back pogladiti mačko po hrbtu
 he stroked his hair pogladil se je po laseh
 to stroke s.o. (s.o.'s hair) the wrong way (raz)dražiti, (raz)jeziti koga
 to stroke s.o. down pomiriti koga, omehčati, pridobiti koga z laskanjem
-  stumble [stʌmbl]
 1. samostalnik
 spotikljaj, spodrsljaj, spodrkljaj, padec
 figurativno pogreška, pomota
 2. neprehodni glagol
 spotakniti se, spodrsniti (against ob, over čez)
 pojecljavati; pomišljati se, oklevati; pohujšati se; pogrešiti; (nepričakovano) pasti (into v)
 nameriti se, slučajno (po naključju) naleteti (across, upon na)
 prehodni glagol
 zbegati, zmesti; iznenaditi, presenetiti
 (tudi figurativno) spotakniti
 to stumble at a straw, and leap over a block figurativno biti natančen v malenkostih in površen v važnih stvareh
 to stumble over one's words zatikati se v besedah
 he stumbled through an apology izjecljal je neko opravičilo
-  suck1 [sʌk] samostalnik
 sesanje; vsesavanje, šum sesanja; cuzanje; vpijanje, vsrkavanje; sesajoča mlada žival; vrtinec; materino mleko
 pogovorno srkljaj, požirek
 sleng bonbon, sladkorček
 sleng sleparija, bluf (tudi suck-in)
 neuspeh
 what a suck! kakšna smola! res nisi imel sreče!
 just a suck of brandy won't harm you požirek žganja vam ne bo škodil
 to give suck to dojiti (otroka)
 to take a suck at a bottle srkniti ga iz steklenice
 to take a suck at it pogovorno dobro ga srkniti, napraviti dober požirek
-  suck2 [sʌk] prehodni glagol
 sesati; cuzati; izmozgati, izčrpati, iztisniti
 figurativno izvleči (from iz)
 izmolsti, dobiti; vsesa(va)ti; dati sesati, dojiti
 neprehodni glagol
 sesati (at kaj)
 sesati pri prsih
 to suck s.o.'s brain(s) izvleči iz koga ideje (zamisli) za lastno uporabo, okoristiti se z idejami koga drugega
 to suck s.o.'s lifeblood figurativno piti kri komu, do zadnjega ga izkoristiti
 to suck the breast sesati pri prsih
 to suck dry izsesati
 to suck an orange izsesati, iztisniti oranžo
 sucked orange "izžeta limona"
 to suck the monkey britanska angleščina, sleng piti iz steklenice, piti s slamico
 to suck s.o. to the very marrow koga do kraja izmozgati ali izžeti
 to suck one's thumb sesati palec
 the pump does not suck well črpalka ne vsesava dobro
-  sue [sju:]
 1. prehodni glagol
 (ob)tožiti (for zaradi)
 sodno preganjati; (redko) zasnubiti; prositi, nadlegovati s prošnjami
 2. neprehodni glagol
 tožiti, pravdati se (for zaradi)
 prositi (to s.o. koga)
 to sue s.o. for damages (for breach of promise, for a divorce) tožiti koga za odškodnino (zaradi prelomljene obljube zakona, za razvezo)
 to sue at law (sodno) tožiti
 to sue for peace (for mercy) prositi za mir (za milost)
 to sue out izprositi pri sodišču