Franja

Zadetki iskanja

  • kindly1 [káindli] pridevnik
    prijazen, dobrotljiv, dobrohoten, naklonjen; prijeten, ugoden (podnebje)
    arhaično domoroden

    a kindly soil rodovitna tla
  • kiss2 [kis] prehodni glagol & neprehodni glagol
    poljubiti (se)

    to kiss the book poljubiti biblijo pri priseganju
    to kiss the dust ponižati se; figurativno umreti
    to kiss the ground poljubiti tla; figurativno ponižati se
    to kiss one's hand to z roko poslati poljub
    to kiss the rod (ali cross) pokorno sprejeti kazen
    to kiss away s.o.'s tears s poljubi obrisati solze
  • lay*1 [lei]

    1. prehodni glagol
    položiti, polagati, odložiti, odlagati, postaviti; (z)nesti jajca, pripraviti (kurjavo, mizo) prekriti podložiti obložiti (with , tla itd. s čim)
    nanesti (barvo); predložiti, vložiti (npr. zahtevo, before pri)
    pripisati, pripisovati (to komu)
    zasnovati (načrt); poleči (žito); pomiriti, umiriti, ublažiti (veter, valove)
    vojska nameriti (top); splesti (vrv); naložiti (kazen), na.ložiti jih komu; zastaviti (čast, glavo)
    vulgarno spolno občevati

    2. neprehodni glagol
    valiti (jajca); staviti

    to lay one's accounts with računati s kom ali čim
    to lay an accusation against obtožiti, vložiti tožbo
    to lay an ambush (ali snare, trap) pripraviti zasedo
    to lay bare razgaliti, odkriti
    to lay bricks polagati opeko
    to lay blame on zvaliti krivdo na koga
    to lay blows (ali stick, it) on naložiti jih komu
    to lay one's bones položiti svoje kosti, pokopati
    to lay claim to postaviti svojo zahtevo; zahtevati kaj zase
    to lay a coat of paint premazati z barvo
    to lay the cloth (ali the table) pogrniti, pripraviti mizo
    to lay s.th. to s.o.'s charge (ali at s.o.'s door) zvaliti krivdo na koga
    to lay the damages at zahtevati od koga povračilo za škodo
    to lay the dust poškropiti, da se poleže prah
    to lay eyes on zagledati, opaziti
    to lay field to field povečati posest z nakupom mejnih njiv
    to lay fault to s.o. pripisati komu krivdo
    to lay the fire podkuriti peč
    to lay one's finger on s prstom kaj pokazati, najti
    to lay a finger on položiti roko na koga, tepsti
    to lay for zalezovati, čakati v zasedi
    to lay hands on dobiti v roke, polastiti se, dvigniti roko na koga
    to lay hands on o.s. napraviti samomor
    to lay (fast) by the heels zapreti v ječo
    to lay hold on (ali of) zgrabiti, prijeti; figurativno ujeti se za kaj
    to lay one's hopes on veliko pričakovati od, staviti upe na
    to lay heads together stikati glave, posvetovati se
    to lay s.th. to heart gnati si kaj k srau, položiti na srce
    to lay a ghost pregnati duha
    to lay an information against prijaviti koga
    to lay low (ali in the dust) podreti, pobiti na tla; figurativno ponižati
    to lay lunch pripraviti mizo za kosilo
    to lay open odkriti, razodeti
    to lay o.s. open izpostaviti se
    to lay s.th. on the shelf odložiti kakšno delo
    to lay to sleep (ali rest) položiti k počitku; figurativno pokopati
    to lay (great, little) store upon pripisovati (veliko, majhno) važnost čemu
    to lay siege to oblegati
    to lay stress (ali weight, emphasis) on dati poseben povdarek čemu
    to lay one's shirt on vse zastaviti
    the scene is laid in Paris odigrava se v Parizu
    to lay troops (on) nastaniti čete (pri)
    to lay s.o. under an obligation naložiti komu nalogo
    to lay s.o. under necessity prisiliti koga
    to lay s.o. under contribution pripraviti koga, da kaj prispeva
    to lay a wager staviti
    to lay waste opustošiti
    to lay wait for čakati koga v zasedi
    to lay the whip to s.o.'s back (pre)bičati koga
    the wind is laid veter se je umiril
  • pin1 [pin]
    bucika, igla, zaponka
    tehnično količ, klinček, moznik, žebljiček, zatič, zagozda; šilo, osnik, lunek; strelica, kazalec (kompasa), krak (šestila); vijak pri violini
    figurativno malenkost, mrvica; kuhinjski valjar
    množina, pogovorno noge
    šport kegelj

    to be weak on one's pins imeti šibke noge
    not to care a pin ne jemati v mar, ne upoštevati
    there's no pin to choose between them nobene razlike ni med njima, podobna sta si kot jajce jajcu
    to knock s.o. off his pins podreti koga na tla
    in a merry pin vesel, razpoložen
    on a merry pin okajen, opit
    you might have heard a pin fall lahko bi bil slišal iglo pasti na tla
    as neat as a new pin kakor iz škatlice
    pins and needles mravljinci
    on pins and needles kakor na trnih
    pogovorno on one's pins na nogah, čil in zdrav
    clothes-pin kljukica za perilo
    drawing-pin risalni žebljiček
    hair-pin lasna igla
    nine pin kegelj
    rolling pin kuhinjski valjar
    safety-pin varnostna zaponka
    tie-pin kravatna igla
  • potato [pətéitou] samostalnik
    krompir
    ameriško, sleng "tikva", glava
    ameriško, sleng dolar

    French fried potatoes pommes frittes
    ameriško, pogovorno small potatoes malenkost, nepomembni ljudje
    he thinks himself no small potato zelo je nadut
    sleng quite the potato v redu stvar
    not quite the clean potato ne čisto neoporečen človek
    to drop s.th. like a hot potato odvreči kaj, od strahu spustiti kaj na tla
  • prostrate1 [prɔ́streit] pridevnik
    na tleh ležeč; onemogel, premagan, nemožen, na kolenih, skrušen (with od)
    figurativno ponižen, hlapčevski
    botanika, zoologija plazeč

    to lay prostrate premagati, vreči na tla
    to lie prostrate ležati na trebuhu; figurativno plaziti se pred kom
  • rock2 [rɔk] prehodni glagol
    zibati, pozibavati, gugati, uspavati; nihati, kolebati; (s)tresti, majati; zamajati
    figurativno napraviti negotovo, nezanesljivo, nevarno
    neprehodni glagol
    zibati se, gugati se, nihati (on na)
    kolebati se (tudi figurativno)
    klecati, opotekati se; omahovati

    rocked in security zaziban v občutek varnosti
    to rock the boat sleng, figurativno otežkočiti stvari (za svoje sodelavce, kolege)
    to rock in a (rocking) chair gugati se na (gugalnem) stolu
    to rock oneself in the hope that... zazibati se v upanje, da...
    to rock a child to sleep uspavati otroka z zibanjem
    an earthquake rocks the ground potres zamaje tla
  • root2 [ru:t]

    1. prehodni glagol & neprehodni glagol
    globoko posaditi, vsaditi, ukoreniniti; vcepiti, vliti; ukopati, pribiti, prikovati koga (kot s korenino)

    2. neprehodni glagol
    ukoreniniti se

    obedience rooted in fear pokorščina, ki je osnovana na strahu
    terror rooted him to the ground strah ga je ukopal (prikoval) v tla
    to stand rooted to the spot biti, stati kot v zemljo ukopan
    to root out (up) izruvati, izpuliti, izkoreniniti, uničiti, iztrebiti

    3. pridevnik
    sestavljen iz korenin; korenski
    figurativno osnoven

    root extraction matematika korenjenje
    root idea osnovna misel (ideja)
  • sink*2 [siŋk]

    1. neprehodni glagol
    (po)toniti, potopiti se, utoniti; upasti (o reki), znižati se, zmanjšati se; padati (cene); pasti (ugled); zaiti (sonce); spustiti se na zemljo (mrak); usesti se; ponehati (vihar); vpiti se (barva); pogrezniti se, udirati se, sesesti se; pasti (into v)
    slabeti, giniti, onemoči, bližati se koncu; podirati se, rušiti se; podleči, kloniti; veniti, hirati, propadati

    2. prehodni glagol
    potopiti (ladjo), pogrezniti, uničiti, pokvariti, povesiti (glavo); znižati, spustiti dol (cene); vrtati, dolbsti (vodnjak, luknjo); vrezati (žig itd.); pustiti ob strani, ne posvečati pozornosti (čemu); pozabiti (prepir); neugodno naložiti (kapital), izgubiti (denar); skrivati, prikriti, zamolčati

    sink or swim! ali plavaš (se rešiš, prideš na zeleno vejo), ali pa utoneš!
    here goes, sink or swim zdaj gre za biti ali ne biti
    to sink beneath the burden kloniti, zrušiti se pod bremenom
    her cheeks have sunk lica so ji upadla
    to sink all considerations na nič se ne ozirati, iti prek vsega
    the dagger sank in to the hilt bodalo se je zadrlo do držaja
    to sink a die izrezati žig
    to sink one's differences odložiti ali poravnati svoje spore
    the dye sinks barva se vpija
    he sank in my estimation padel je v mojih očeh (moji cenitvi)
    this event sank into my mind (memory) ta dogodek se mi je globoko vtisnil v spomin
    to sink an important fact zamolčati (izpustiti, ne omeniti) važno dejstvo
    to sink into the grave zgruditi se v grob, umreti
    this ground sinks little by little ta tla se polagoma ugrezajo
    she sank her head in her hands povesila je glavo v roke
    to sink one's individuality ne poudarjati svoje osebnosti
    to sink into insignifcance postati nepomemben
    to sink one's own interests pozabiti na (žrtvovati) svoje lastne interese, biti nesebičen
    to sink on one's knees spustiti se (pasti) na kolena
    the light is sinking svetloba pojema
    the old man is sinking rapidly starček rapidno slabi, hira
    to sink money vložiti svoj denar v nekaj, iz česar ga ni lahko dobiti; izgubiti svoj denar pri takem poslu
    to sink one's money in a life annuity naložiti svoj denar v dosmrtno rento
    to sink into oblivion (poverty) pasti (priti) v pozabo (v revščino)
    to sink an oil-well izvrtati petrolejski vrelec
    to sink a post zabiti drog v zemljo
    to sink the prices znižati cene
    to sink a ship potopiti ladjo
    to sink the shop ne govoriti o strokovnih stvareh; tajiti, skrivati svoj poklic
    to sink into a deep sleep pogrezniti se v globoko spanje
    his spirits sank pogum mu je upadel
    the stain has sunk in madež je globoko prodrl
    the storm is sinking vihar ponehuje
    the sun sank below the horizon sonce je utonilo (zašlo) pod obzorje
    to sink one's title prikriti, zamolčati svoj naslov (naziv)
    to sink one's voice znižati svoj glas
  • slither [slíðə] neprehodni glagol
    pogovorno zdrsniti (dol); drseti, drsati se; loviti ravnotežje, nesigurno, drsavo hoditi
    prehodni glagol
    spraviti v drsenje (polzenje)

    to begin to slither začenjati izgubljati tla pod nogami (polzeti, drseti)
  • smooth2 [smu:ð] prehodni glagol & neprehodni glagol
    (iz)gladiti; utreti (pot), poravnati; ublažiti (glas); izbrusiti (stihe); odstraniti ovire (zapreke, nevšečnosti, težave), olajšati; izgladiti se; pomiriti se, postati miren

    to smooth one's brow zgladiti čelo
    to smooth one's manners izgladiti svoje vedenje (obnašanje)
    to smooth s.o.'s rumpled feathers figurativno pomiriti koga (njegovo jezo)
    to smooth the soil zravnati zemljo (tla)
    to smooth a verse izbrusiti zgladiti stih
  • sprawl2 [sprɔ:l] prehodni glagol
    iztegniti, stegniti od sebe, (nerodno) razkrečiti, razširiti (ude) (out)
    neprehodni glagol
    zavaliti se, leči, zlekniti se (v vsej svoji dolžini); gomazeti, plaziti se (po zemlji); bujno se razrasti, vejati se (o rastlinah); raztezati se (across čez)

    sprawl charge vojska napad v rojih
    a sprawling hand neenakomerna pisava
    to send s.o. sprawling zrušiti koga z udarcem na tla
    the blow sent him sprawling udarec ga je položil na tla v vsej njegovi dolžini
  • squab [skwɔb]

    1. samostalnik
    ptič brez perja, negoden ptiček, golec; mlad golob; zavaljen (čokat, tršat, debelušast, majhen) človek, debeluhar
    figurativno neizkušeno dekle, neizkušena oseba; zelo napolnjena blazina za ležanje, sedenje; naslanjalo (sedeža v avtu); ležišče, otomana

    2. pridevnik
    majhen in debel, zajeten, debelušen; neporasel s perjem, gol (ptič)
    figurativno mlad in neizkušen

    3. prislov
    pogovorno neokretno, nerodno

    to fall squab telebniti, z vso težo pasti (na tla)
  • stretch2 [streč]

    1. prehodni glagol
    raztegniti, raztezati, razvleči, (raz)širiti; iztegniti (roko itd.) (često out)
    pretegniti (noge itd., o.s. se)
    nategniti (vrv itd.), peti, razpeti (platno itd.); z natezanjem izgladiti
    figurativno nategovati, silo delati, iti predaleč (v čem), prenapenjati, pretiravati, po svoje krojiti (pravico, zakon)
    trgovina prekoračiti (kredit)
    sleng obesiti, usmrtiti

    2. neprehodni glagol
    raztezati se, (raz)širiti se, segati; nategniti se; raztegniti se (rokavice), dati se raztegniti; potovati (to do)
    figurativno pretiravati, lagati
    pogovorno viseti, biti obešen

    stretched iztegnjen, po dolgem
    stretched spring napeta vzmet
    to stretch one's arms iztegniti, pretegniti si roke
    to stretch the credit prekoračiti kredit
    to stretch s.o. on the ground z udarcem zrušiti koga na tla
    to stretch one's legs stegniti noge
    to stretch for miles milje daleč se raztezati (segati)
    to stretch a pair of trousers dati hlače na natezalnik
    to stretch a point figurativno iti predaleč, pretiravati (v čem)
    I will stretch a point in your favour potrudil se bom, da vam bom šel na roko
    to stretch one's principles delati silo svojim načelom
    to stretch s.o. on the rack zgodovina razpeti koga za mučenje (na natezalnici)
    to stretch a rope nategniti vrv
    the rope has stretched vrv se je nategnila
    to stretch the truth pretiravati, lagati
    to stretch the wings razpeti krila
    to stretch away out of sight razprostirati se, kakor daleč sega oko
  • tap4 [tæp] prehodni glagol & neprehodni glagol
    rahlo udariti, dotakniti se, dregniti, krcniti, potrepljati, (po)trkati (at na)
    pretrkati
    ameriško zakrpati (čevlje), popraviti z zaplato

    to tap at the door potrkati na vrata
    to tap s.o.'s fingers krcniti koga po prstih
    to tap one's foot udariti z nogo (ob tla)
    to tap s.o. upon (ali on) the shoulder potrepljati koga po rami
  • tip up prehodni glagol
    prekucniti, prevrniti, zvrniti; dvigniti na enem koncu

    he tipped up the bench and slid me off dvignil je kraj klopi in zdrsnil sem na tla
  • warm1 [wɔ:m] pridevnik (warmly prislov)
    topel, ogret, vroč, razgret; strasten, goreč, zanesen, navdušen; živahen, prisrčen, prijazen, iskren
    figurativno vroč, neprijeten, težaven, nevaren; nespodoben; (barva) topel, temen
    pogovorno, sleng bogat, premožen, imovit
    lov svež (scent sled)
    blizek (cilju pri lovu)

    warm with wine razgret od vina
    a warm existence zagotovljena eksistenca
    warm friends intimni prijatelji
    warm thanks topla, prisrčna zahvala
    a warm welcome topel sprejem (dobrodošlica)
    warm work težko delo
    I am warm toplo (vroče) mi je
    to get, (to grow) warm ogreti se
    to make warm ogreti, segreti
    to make it warm for s.o. napraviti komu tla vroča pod nogami
    this place is too warm for me figurativno tu mi gori pod nogami
  • yield2 [ji:ld] prehodni glagol
    donašati, prinašati, dajati; proizvajati; dopustiti, dovoliti; odstopiti (s.th. to s.o. komu kaj)
    (redko) uvideti, priznati

    to yield 10% donašati 10%
    to yield assistance da(ja)ti, nuditi pomoč
    to yield a city, a fortress predati mesto, trdnjavo
    to yield good crops dajati dobre letine (žetve) (o zemlji)
    to yield consent privoliti
    to yield due honours izkazati dolžne časti
    to yield the point priznati poraz (v debati)
    to yield a profit trgovina prinesti dobiček
    to yield s.th. to be done dopustiti, da se nekaj naredi (zgodi)
    to yield s.o. thanks biti komu hvaležen
    to yield precedence to s.o. dati komu prednost
    to yield submission podvreči se
    to yield the palm (to s.o.) priznati se poraženega (od koga)
    yield right of way! dajte prednost (v cestnem prometu)
    to yield a place to s.o. odstopiti, narediti prostor komu
    to yield one's rights odreči se svojim pravicam
    to yield oneself prisoner predati se v ujetništvo
    to yield up the breath (ghost, life) izdihniti (dušo), umreti
    neprehodni glagol
    donašati, (ob)roditi, dajati; vdati se, popustiti; podleči, podvreči se; privoliti (to v)
    zaostajati (to za)

    to yield well, poorly dobro, slabo obroditi
    this apple-tree yields well ta jablana dobro rodi
    to yield to conditions privoliti v pogoje
    to yield to despair vda(ja)ti se obupu
    the ground yielded under him tla so se mu vdala pod nogami
    to yield to superior forces vdati se, ukloniti se premoči
    to yield to temptation podleči skušnjavi
    to yield under pressure popustiti pod pritiskom
    to yield to the times prilagoditi se časom (času)
    they yield to our soldiers in courage oni zaostajajo za našimi vojaki glede hrabrosti