rob [rɔb] prehodni glagol
 oropati, opleniti, izropati; ugrabiti; ukrasti, okrasti, pokrasti; odvzeti (komu) (of s.th. kaj)
 to rob s.o. of s.th. ukrasti komu kaj
 to rob the cradle poročiti (zelo) premlado žensko
 to rob Peter to pay Paul enemu nekaj (od)vzeti (od enega si izposoditi), da drugemu poravnamo svoj dolg; figurativno eno luknjo zamašiti, pa drugo napraviti
 Zadetki iskanja
-  root1 [ru:t] samostalnik
 korenika, korenina, koren
 figurativno koren, izvor, poreklo, izvirna oblika; vzrok; temelj, osnova, jedro, srž, bit
 matematika & slovnica koren
 množina vznožje (gore)
 root and branch figurativno korenito, temeljito, popolnoma, radikalno
 root of the matter jedro, bistvo stvari
 roots; množina of a mountain vznožje gore
 cube root, third root matematika kubični koren
 Dutch roots množina cvetlične čebulice
 second root, square root matematika kvadratni koren
 to destroy root and branch popolnoma uničiti (iztrebiti, izkoreniniti)
 to get at (ali to) the roots of evil priti do korena (vzroka) zla
 to lay axe at the root of posekati korenine (zla itd.)
 war lies at the root of it korenine (izvor) tega je vojna
 to pull out by the roots izruvati s koreninami (vred)
 to strike at the root (of) udariti po korenini, odrezati korenino (česa)
 to take (to strike) root pognati korenine, ukoreniniti se
 to take root from imeti svoj izvor v, bazirati na
 to tear up the roots izkoreniniti; iztrebiti
-  round2 [ráund] samostalnik
 oblina, okroglina, okroglost, okrogel ali obel predmet, okrogla stavba; krog, venec; gibanje kroga, kroženje; obhod, runda; patrulja; runda (pri tekmah, igrah)
 vojska naboj, granata, salva
 figurativno salva smeha, odobravanja
 lov strel; debela rezina (mesa); niz, vrsta dni
 glasba pesem, ki se izmenoma poje, pesem pri kolu
 round after round of applause aplavz brez konca in kraja
 round of beef debel odrezek govedine
 a round of beer runda piva (ki jo plača eden za vse omizje)
 a round of cheers salve odobravanja
 round of pleasures potovanje za zabavo; vrsta zabav
 the daily round običajno vsakdanje delo (posel, opravilo), rutina
 the Earth's yearly round letna krožna pot Zemlje
 a fight of 10 rounds borba v 10 rundah
 to dance in a round plesati v krogu, plesati kolo
 the soldier got ten rounds of ball cartridges vojak je dobil deset nabojev
 she had gone on a round of calls šla je (bila) na vrsto obiskov
 to go for a good round iti na daljši (krožni) sprehod
 the officer goes the rounds of sentries častnik obhodi straže
 the policeman goes his round stražnik obhodi svoj revir
 the story goes the round of the clubs zgodba kroži po klubih
 to make the round of the barracks obhoditi vojašnico
 to make (to go) one's rounds obhoditi, inšpicirati, pregledati, opraviti svoj običajni obhod
 to serve a round of drinks plačati (dati za) rundo pijače
-  run1 [rʌn] samostalnik
 tekanje, tek
 šport vztrajnostni tek, tekmovanje, dirka, hiter galop; naval, lov (for na)
 hajka; hoja, vožnja, (hitro) potovanje; pot, izlet, sprehod; jadranje; brzi koraki, hiter tempo, hitra kretnja, premik, hiter padec, beg; zalet, zagon, napad, juriš
 figurativno potek, smer, ritem, tendenca, moda; nepretrgana vrsta, niz, serija, nepretrgan čas, trajanje
 ameriško potok, reka, jarek; tok, struja, plima, valovi; prost dostop (do), prosta uporaba; trop, jata; pašnik, ograda, ograjen prostor za živino, za perutnino; sankališče
 trgovina veliko povpraševanje (on po, za)
 dobra prodaja, trajen uspeh
 trgovina kakovost, kvaliteta, vrsta, sorta
 glasba hitra vrsta tonov, gostolevek, rulada
 gledališče čas izvedbe, trajanje (gledališke igre), uprizarjanje, prikazovanje, nepretrgana vrsta predstav; (karte) sekvenca; naklada (časopisa)
 tehnično delovni čas (o strojih); presek, prerez, splošnost, večina
 tehnično tračnica; deska za vkrcavanje in izkrcavanje; odvodna cev
 at the run, on the run v teku
 in the long run sčasoma, končno, konec koncev
 on the run na nogah, nepretrgoma zaposlen, ki leta sem in tja; vojska ki je na umiku, na begu
 with a run nenadoma
 a run to Bled vožnja, izlet, skok na Bled
 a run of bad luck at cards dolgotrajna smola pri kartah
 a run of ill luck nepretrgana smola, vrsta nesreč
 run of customers naval odjemalcev
 run of events potek dogodkov
 a run of gold žila zlata
 run of ground zemeljski plaz
 the run of public opinion smer javnega mnenja
 the common (ordinary) run of people običajni, poprečni tip ljudi
 non-stop run nonstop vožnja
 the usual run of things običajni potek dogodkov
 to be in the run teči, dirkati, figurativno kandidirati
 to be on the run teči, tekati po poslih, biti vedno na nogah, tekati sem in tja
 it is only a 30 minutes' run to our place samo pol ure vožnje je do nas
 it is all in the day's run vse to spada v program dneva (dnevnih dogodkov)
 this inn is quite out of the common run of country inns ta gostilna je čisto različna od običajnega tipa podeželskih gostišč
 there was a run on the banks vlagatelji so navalili na banke (da bi dvignili svoje prihranke)
 to break into a run spustiti se v tek
 to come down with a run zrušiti se
 to give a run preskusiti
 to go for a run teči (kot) za stavo
 everything went with a run vse je šlo gladko, kot namazano
 to have s.o. on the run pogovorno pognati koga
 to have a run for one's money figurativno priti na svoj račun, zabavati se za svoj denar
 to have the run of s.o.'s house imeti prost dostop v hišo kake osebe, počutiti se pri kom doma
 I had the run of his library imel sem prost dostop do njegove knjižnice
 these books have had the run this year te knjige so se letos najbolje prodajale
 the play had but a short run igra je bila le kratek čas na sporedu
 the piece had a run of 20 nights (gledališko) igro so uprizorili 20 večerov zaporedoma
 to take a run vzeti zalet
-  save1 [séiv]
 1. prehodni glagol
 rešiti (from pred)
 zaščititi; shraniti, čuvati, spraviti (žito itd.); (ob)varovati (pred), ohraniti, prihraniti, (pri)varčevati, dobro gospodariti (z), varčno porabljati ali trošiti; prizanesti, prizanašati
 šport obvarovati poraza, preprečiti zadetek (gol)
 teologija zveličati, odrešiti; dospeti, še ujeti, ne zamuditi (vlaka itd.); zadovoljiti
 2. neprehodni glagol
 varčevati, biti varčen; ohraniti se
 to save appearances ohraniti videz normalnosti, uglednosti
 to save one's bacon figurativno rešiti si glavo
 to be saved teologija biti odrešen, zveličan
 save your breath! prihrani si svoje besede! molči!
 he was saved from drowning rešili so ga, da se ni utopil (utonil)
 to save one's eyes varovati svoje oči
 to save one's face ohraniti, čuvati svoj obraz, svoj prestiž (ugled, dostojanstvo)
 to save s.o.'s life rešiti komu življenje
 to save money (pri)varčevati denar
 a penny saved is a penny gained privarčevan peni je pridobljen peni
 save the mark! sleng oprostite besedi (izrazu)!
 you may save your pains lahko si prihranite svoj trud
 to save the post pravočasno oddati pošto
 save (ali saving) your presence oprostite besedi (opravičilo za nespodobno besedo)
 to save the train (še) ujeti (priti na) vlak
 a stitch in time saves nine figurativno bolje je preprečiti kot lečiti
-  scale2 [skéil]
 1. samostalnik
 skledica pri tehtnici
 množina tehtnica; tehtanje (zlasti pred in po konjski dirki)
 the Scales astronomija Tehtnica
 a pair of scales tehtnica
 his fate was in the scale njegova usoda je bila na tehtnici
 to go to scale figurativno biti premagan
 to hold the scales even držati tehtnico v ravnotežju, figurativno soditi nepristransko, objektivno
 to throw one's influence into scale figurativno zastaviti ves svoj vpliv
 to throw one's sword into the scale figurativno podpreti svojo zahtevo z orožjem
 to turn the scale figurativno odločiti
 it turned the scale into my favour to je nagnilo tehtnico v mojo korist
 2. prehodni glagol
 tehtati (tudi figurativno)
 neprehodni glagol
 (redko) biti težak, tehtati, biti stehtan (zlasti pred in po konjski dirki)
 it scales 5 pounds (to) tehta 5 funtov
-  score1 [skɔ:] samostalnik
 zgodovina zareza, rovaš, palica z zarezami; brazda, brazgotina, praska, sled biča; račun, dolg; vzrok, razlog; dvajseterica, dvajset kosov (jardov, funtov)
 množina množica, veliko število, obilica
 pogovorno sreča, lahek uspeh
 glasba partitura, nota, glasba, glasbeni del (operete)
 šport startna črta, mesto, kjer stoje tekmovalci pri streljanju
 ameriško dejanski položaj (situacija); neugodna resnica
 navtika žleb v škripcu
 on the score of (friendship) zaradi (prijateljstva)
 scores of people množica ijudi
 scores of times neštetokrat
 what a score! kakšna sreča!
 three score and ten 70 (let; normalna dolgost človeškega življenja)
 what is the score? kakšen je rezultat? (pri igri, športu)
 I buy eggs by the score kupujem jajca po 20 naenkrat
 be easy on that score bodi brez skrbi v tem pogledu!
 he is too fond of making score rad dosega lahke, cenene uspehe
 console yourself on that score pomiri se glede tega!
 they died by scores umirali so v trumah
 to go off at score figurativno razgreti se, zlasti pri razpravljanju o priljubljenem predmetu
 to keep score šteti točke pri igri
 to make a good score doseči visoko število točk
 to pay one's score plačati svoj dolg (račun)
 to pay off old scores (od)plačati, poravnati stare račune (dolgove)
 death pays all scores smrt poravna vse dolgove
 to put down to s.o.'s score komu v dolg beležiti (zapisati)
 to quit scores with figurativno poravnati stare dolgove (račune), povrniti (komu)
 to run up (a) score zadolžiti se
 to settle one's score poravnati svoj račun
-  scot [skɔt] samostalnik
 zgodovina (občinski) davek, dajatev; plačilo; prispevek
 to go scot-free odnesti zdravo kožo, biti nepoškodovan
 to pay for one's scot plačati svoj delež, figurativno dati svoj prispevek
 to pay scot and lot do zadnjega dinarja plačati; plačati občinske dajatve
-  scrabble [skræbl] neprehodni glagol
 grebsti, brskati; čečkati; plaziti se, premetavati se
 figurativno mučiti se (for za)
 to scrabble for one's livelihood mučiti se za svoj življenjski obstanek (za svoj kruh)
 to scrabble about brskati za, iskati (for s.th. kaj)
 prehodni glagol
 (z)grebsti, nastrgati; počečkati
 she scrabbled pennies together nastrgala (nabrala) je skupaj penije
-  scrape2 [skréip] prehodni glagol
 (o)strgati, ostružiti, (iz)praskati
 sleng (o)briti; nastrgati, grebsti, škripati; cviliti (z godalom), gosti
 neprehodni glagol
 strgati, škripati; skopariti, biti lakomen
 figurativno slabo igrati violino; drgniti se (against ob)
 figurativno s težavo se prebijati
 to scrape (an) acquaintance with s.o. vsiliti komu svoje poznanstvo, s silo se seznaniti s kom
 to bow and scrape nerodno se pokloniti, figurativno nerodno ali neotesano se obnašati
 to scrape one's chin pogovorno briti se
 to scrape on food varčevati pri hrani
 to scrape one's plate postrgati svoj krožnik
 to scrape the bottom of the barrel figurativno, sleng porabiti zadnje ostanke svojih sredstev
 to scrape the violin škripati na violino
-  scrub2 [skrʌb] prehodni glagol
 ribati, drgniti; močno s ščetko sestrugati (off)
 dobro oprati, (i)zdrgniti
 neprehodni glagol
 ribati, dobro oprati
 figurativno mučiti se, garati
 to scrub for one's living mučiti se za svoj življenjski obstanek, za svoj vsakdanji kruh
-  seal2 [si:l] samostalnik
 pečat (tudi figurativno)
 žig; pečatnik; (carinska) plomba; snov za zamašitev odprtin
 tehnično sifon
 figurativno jamstvo, poroštvo, garancija, zagotovitev, obljuba, zastavek, založek, zalog
 seal of love figurativno poljub; rojstvo otroka; poroštvo, jamstvo ljubezni
 the Great Seal britanska angleščina veliki državni pečat lorda kanclerja (s katerim se zapečatijo spisi parlamenta in važne državne listine)
 the Privy Seal britanska angleščina mali državni pečat (ki se daje na listine, ki jim ni potreben veliki državni pečat ali ki se bodo pozneje predložile parlamentu)
 given under my hand and seal od mene podpisano in zapečateno
 under the hand and seal of podpisano in zapečateno od
 under the seal of confession pod spovednim pečatom
 under the seal of secrecy pod pečatom molčečnosti, kot tajnost
 he has the seal of death in his face smrt mu je zapisana v obrazu
 to resign the seals figurativno odpovedati se službovanju
 to set one's seal to s.th. pritisniti svoj pečat na kaj, zapečatiti; overiti, potrditi, avtorizirati kaj
-  seat1 [si:t] samostalnik
 sedež, stol, stol brez naslonjala, klop, sedišče; prestol; zadajšnji del hlač; sedalo, zadnjica; bivališče, sedež, posestvo (dvorec); način vedenja
 the seat of the disease žarišče bolezni
 reserved seat rezerviran sedež
 I have booked three seats for Hamlet vzel (rezerviral) sem tri sedeže za Hamleta
 he has a good seat dobro sedi na konju
 he has a seat on the board on je član odbora
 keep your seat! (nikar) ne vstajajte!
 to lose one's seat pasti iz sedla; ne biti ponovno izvoljen v parlament
 he lost his seat in Parliament izgubil je svoj sedež v parlamentu, ni bil zopet izvoljen v parlament
 to resume one's seat zopet sesti
 to take a seat sesti
 to take one's seat sesti na svoj (stalni) sedež
 take your seat please! sedite, prosim!
 I spent the weekend at his seat in Sussex preživel sem konec tedna na njegovem podeželskem dvorcu v Sussexu
-  secure2 [sikjúə] prehodni glagol
 (za)ščititi, zavarovati, spraviti na varno (against proti, pred)
 vojska utrditi, obdati z zidom; (za)jamčiti, garantirati, preskrbeti, nabaviti, pobrigati se za, zagotoviti si; dobiti, zavzeti, prilastiti si, zasesti (mesto); izpodvezati (žilo)
 to secure a debt by mortgage zajamčiti terjatev dolga s hipoteko
 to secure the door čvrsto zapreti, zakleniti vrata
 to secure one's ends doseči svoj(e) cilj(e)
 to secure a majority dobiti, zagotoviti si večino
 to secure a prize dobiti nagrado
 to secure o.s. against loss zavarovati se pred izgubo
 to secure s.th. to s.o., to secure s.o. s.th. (za)jamčiti komu kaj
 to secure places zagotoviti si prostore, sedeže, mesta
 to secure valuables spraviti na varno dragocenosti
 neprehodni glagol
 biti varen (against pred)
 priskrbeti si zaščito (against pred)
-  self množina selves [self, selvz]
 1. samostalnik
 sam (poedinec); svoja osebnost, jaz; prava narava; osebne koristi, egoizem, sebičnost, samoljubje
 filozofija jaz, subjekt
 biologija enobarvna cvetlica (žival)
 my humble self, my poor self moja malenkost
 my former (better) self moj prejšnji (boljši) jaz
 his own self, his very self njegov lastni jaz
 his second self njegov drugi jaz; njegov intimen prijatelj; njegova desna roka
 your good selves trgovina vaša spoštovana firma
 our noble selves hudomušno mi
 knowledge of self poznavanje samega sebe
 pity's self poosebljeno usmiljenje
 a study of the self študija o jazu
 he cares for nothing but self on se briga le za svoj lastni jaz
 he has no other guide but self nima drugega vodnika kot svoje samoljubje
 self do, self have kakor si boš postlal, tako boš spal
 to refer everything to self vse nase, v svojo korist obračati
 self is a bad guide to happiness sebičnost je slab vodnik k sreči
 2. pridevnik
 enoten, brez primesi, naraven (barva)
 arhaično isti
 a self trimming pozamenterija iz istega (enotnega) materiala
 3. zaimek
 sam
 a cheque drawn to self nase izstavljen ček
 a ticket admitting self and friend vstopnica za sebe in za prijatelja
-  send in prehodni glagol
 poslati, dostaviti, predložiti
 send in one's bill predložiti (svoj) račun
 send in one's name prijaviti se
 send in one's papers figurativno dati ostavko, zahvaliti se za službo
-  serve2 [sə:v]
 1. prehodni glagol
 služiti, delati za koga; (od)služiti (kazen); opravljati učno dobo; postreči, oskrbeti (with z)
 servirati (jed)
 šport servirati (žogo); zadostovati (komu), zadovoljiti (potrebe); ustrezati (namenu); prav priti
 pogovorno ravnati s kom; privesti samca k samici
 to serve one's apprenticeship služiti svojo učno dobo
 he has served us very badly zelo slabo je ravnal z nami
 to serve one's country služiti domovini
 to serve the devil služiti satanu
 dinner is served večerja je na mizi
 there is enough to serve five people tega je dovolj za pet ljudi
 that excuse will serve you to opravičilo ti bo prav prišlo (ti bo koristilo)
 I am glad to serve you (in this occurrence) veseli me, da sem vam lahko na uslugo (da vam lahko pomagam) (ob tej priliki)
 to serve a gun vojska streči topu
 if my memory serves me right če se prav spominjam
 serves you right! prav ti je!, zaslužil si to!
 they served him right ravnali so z njim, kot je zaslužil
 it does not serve my needs to ne ustreza mojim potrebam
 a man cannot serve two masters človek ne more služiti dvema gospodarjema
 this priest serves two parishes ta duhovnik upravlja dve župniji
 one pound serves us for three days en funt nam zadostuje za tri dni
 that will serve the purpose to bo ustrezalo (namenu)
 to serve a rope zvezati konec (spletene) vrvi z vrvico, da se prepreči odmotavanje
 to serve s.o. with the same sauce, to serve s.o. in his kind (in his coin) plačati, vrniti komu milo za drago
 to serve one's sentence presta(ja)ti svojo kazen
 to serve the time prilagoditi se času
 to serve one's time služiti leta do upokojitve; služiti svoj rok v vojski; prestajati svojo kazen v zaporu
 to serve the town with electric light oskrbovati mesto z električno razsvetljavo
 to serve s.o. a (nasty) trick (grdó) zagosti jo komu
 to serve s.o. a turn napraviti komu uslugo
 that will serve his turn to bo nekaj zanj, ta mu bo ustrezalo
 first come, first served kdor prej pride, prej melje
 2. neprehodni glagol
 služiti, biti v službi
 vojska služiti v vojski; streči, servirati; ustrezati, zadostovati; koristiti, biti koristen (primeren); napraviti uslugo, pomagati; opravljati funkcijo, fungirati (kot)
 cerkev ministrirati, biti ministrant
 as occasion serves ob primerni priložnosti, če se bo ponudila (ugodna) priložnost
 to serve in the army služiti v vojski
 to serve at table streči pri mizi
 to serve as an example služiti za zgled
 he serves rather badly (tenis) on zelo slabo servira
 to serve on a jury fungirati kot porotnik
 to serve as a mayor biti župan; opravljati funkcijo župana
 to serve with cold meat postreči s hladnim narezkom
 this string may serve later on ta vrvica utegne pozneje prav priti
 it will serve bo ustrezalo (prav prišlo, zadostovalo)
 while the time serves dokler je še čas (prilika)
-  several [sévrəl]
 1. pridevnik
 (vsak) posamezen; različen, individualen, posamičen, poedin; več (od njih), nekoliko, nekaj
 arhaično ločen
 each several part vsak del zase
 on four several occasions ob štirih različnih priložnostih
 several liability individualna odgovornost
 joint and several obligation skupno in poedino jamstvo, solidarno jamstvo
 the several members of the Board posamezni člani ministrstva
 several people več ljudi
 several times večkrat
 each has his several ideal vsak ima svoj (lasten) ideal
 each several ship sank her opponent vsaka posamična ladja je potopila svojo nasprotnico
 to dwell in a several house stanovati ločeno v (neki) drugi hiši
 I met several members of the club srečal sem, spoznal sem se z več člani kluba
 we took our several ways home šli smo domov vsak po svoji poti
 2. samostalnik
 več (od njih), nekateri
 I know several of them več, nekatere od njih poznam
-  share2 [šɛ́ə] samostalnik
 delež, del; kontingent
 trgovina prispevek, delnica, dividenda, vloga
 for my share zastran mene
 share and share alike v enakih deležih (deliti; razdeljen)
 founder's share ustanoviteljski delež
 the lion's share levji delež
 preference shares, preferred shares prednostne delnice
 to come in for a share (of) dobiti svoj delež
 to fall to s.o.'s share pripasti komu kot delež
 to go shares with s.o. (pravično) deliti s kom
 to give his due share to s.o. dati komu, kar mu pripada
 to have (to take) a (large) share in (mnogo) prispevati k
 to hold shares in a company biti delničar v (neki) družbi
-  shirt1 [šə:t] samostalnik
 (moška) srajca; spodnja srajca; ženska bluza z ovratnikom in manšetami; moška nočna srajca
 shirt of mail železna srajca
 night shirt nočna srajca
 stripped to the shirt, in one's shirt v (sami) srajci; figurativno vsega oropan, brez vsega
 near is my shirt, but nearer is my skin figurativno najprej sem jaz, nato pa (šele) drugi; bog je najprej sebi brado ustvaril
 to get s.o.'s shirt out sleng, figurativno razjeziti koga
 to give s.o. a wet shirt sleng koga takó utruditi z delom, da se oznoji
 not to have a shirt to one's back biti zelo reven
 he has not a shirt to his name on je velik revež, nima ničesar
 to keep one's shirt on sleng ne se razburjati, obvladati se, brzdati se
 to lose one's shirt izgubiti svojo zadnjo srajco
 to put one's shirt on (upon) vse, tudi zadnji svoj dinar staviti (na konja itd.)