serve2 [sə:v]
1.  prehodni glagol
 služiti, delati za koga; (od)služiti (kazen); opravljati učno dobo; postreči, oskrbeti (with z)
 servirati (jed)
 šport servirati (žogo); zadostovati (komu), zadovoljiti (potrebe); ustrezati (namenu); prav priti
 pogovorno ravnati s kom; privesti samca k samici
 to serve one's apprenticeship služiti svojo učno dobo
 he has served us very badly zelo slabo je ravnal z nami
 to serve one's country služiti domovini
 to serve the devil služiti satanu
 dinner is served večerja je na mizi
 there is enough to serve five people tega je dovolj za pet ljudi
 that excuse will serve you to opravičilo ti bo prav prišlo (ti bo koristilo)
 I am glad to serve you (in this occurrence) veseli me, da sem vam lahko na uslugo (da vam lahko pomagam) (ob tej priliki)
 to serve a gun vojska streči topu
 if my memory serves me right če se prav spominjam
 serves you right! prav ti je!, zaslužil si to!
 they served him right ravnali so z njim, kot je zaslužil
 it does not serve my needs to ne ustreza mojim potrebam
 a man cannot serve two masters človek ne more služiti dvema gospodarjema
 this priest serves two parishes ta duhovnik upravlja dve župniji
 one pound serves us for three days en funt nam zadostuje za tri dni
 that will serve the purpose to bo ustrezalo (namenu)
 to serve a rope zvezati konec (spletene) vrvi z vrvico, da se prepreči odmotavanje
 to serve s.o. with the same sauce, to serve s.o. in his kind (in his coin) plačati, vrniti komu milo za drago
 to serve one's sentence presta(ja)ti svojo kazen
 to serve the time prilagoditi se času
 to serve one's time služiti leta do upokojitve; služiti svoj rok v vojski; prestajati svojo kazen v zaporu
 to serve the town with electric light oskrbovati mesto z električno razsvetljavo
 to serve s.o. a (nasty) trick (grdó) zagosti jo komu
 to serve s.o. a turn napraviti komu uslugo
 that will serve his turn to bo nekaj zanj, ta mu bo ustrezalo
 first come, first served kdor prej pride, prej melje
2.  neprehodni glagol
 služiti, biti v službi
 vojska služiti v vojski; streči, servirati; ustrezati, zadostovati; koristiti, biti koristen (primeren); napraviti uslugo, pomagati; opravljati funkcijo, fungirati (kot)
 cerkev ministrirati, biti ministrant
 as occasion serves ob primerni priložnosti, če se bo ponudila (ugodna) priložnost
 to serve in the army služiti v vojski
 to serve at table streči pri mizi
 to serve as an example služiti za zgled
 he serves rather badly (tenis) on zelo slabo servira
 to serve on a jury fungirati kot porotnik
 to serve as a mayor biti župan; opravljati funkcijo župana
 to serve with cold meat postreči s hladnim narezkom
 this string may serve later on ta vrvica utegne pozneje prav priti
 it will serve bo ustrezalo (prav prišlo, zadostovalo)
 while the time serves dokler je še čas (prilika)
 Zadetki iskanja
-  service2 [sə́:vis]
 1. samostalnik
 služba, služenje; posel, delo; javna, državna služba; usluga, podpora, pomoč, ustrežljivost; nasvet; servis, namizni pribor; (po)strežba; servis, stalna služba prometnih sredstev na kaki progi
 šport servis
 pravno dostavitev, vročitev; dovod, oskrba (z vodo, plinom, elektriko itd.)
 navtika vrvice za povezovanjc koncev vrvi, da se ne trgajo
 cerkev maša, obred, ceremonija
 množina vojska, mornarica in letalstvo
 service in the field vojna služba, na bojišču
 service by publication objava, oznanilo po tisku
 active service aktivna služba, službovanje
 burial service pogrebni obred
 the Civil Service civilne (nevojaške) službe (ustanove), civilna uprava
 dessert service pribor za poobedek
 divine service cerkev maša, služba božja
 full (plain) service cerkev péta (tiha, brana) maša
 hard service težka služba
 On Her (His) Majesty's Service (krajšava O. H. M. S.) "uradno", poštnina plačana pavšalno (napis na uradnih pošiljkah)
 marriage service poročni obred
 personal service osebna vročitev
 public services javne službe, ustanove
 secret-service money tajni fondi
 telephone service telefonska služba
 universal service splošna vojaška obveznost
 I am at your service na uslugo sem vam
 he asked me for my service prosil me je za (mojo) pomoč
 to attend service prisostvovati cerkvenemu obredu
 to be in active service biti v aktivni službi
 to be dismissed from the service biti odpuščen iz vojske (mornarice)
 will you do me a service? mi hočete (boste) napravili uslugo?
 to go to (the) service iti v cerkev k obredu
 he has great services for his country (on) ima velike zasluge za (svojo) domovino
 to hold (to conduct) a service cerkev maševati
 I hope it may be of service to you upam, da vam bo to kaj koristilo
 to offer (to tender) one's services ponuditi svoje usluge
 to render a service napraviti uslugo
 to see (much) service (dolgo) služiti (službovati); imeti izkušnje (zlasti kot vojak ali mornar)
 this dress has seen much service ta obleka je bila dolgo časa nošena
 to take service with s.o. vzeti službo pri kom
 to take s.o. into one's service vzeti koga v (svojo) službo
 2. pridevnik
 ki je v aktivni službi; služabniški, poselski; služben, obraten, posloven
 service work socialno skrbstvo v obratu (tovarni)
 3. prehodni glagol
 tehnično natančno pregledati (popraviti) (a car avto)
 vzdrževati v dobrem stanju
-  set2 [set] pridevnik
 določen, odrejen (čas), ustaljen, predpisan; pravilen, konvencionalen; tog, nepremičen; stalen (o ceni)
 ameriško trmast; premišljen, pripravljen (govor); zaseden (with z)
 zavzet, (popolnoma) zaposlen, okupiran (on, upon s.th. s čim)
 at the set day na določeni dan
 set egg jajce z razvitim piščetom v lupini
 set fair stalno lepo vreme
 set form predpisan formular
 set piece (gradbeni) oder, na katerem se delajo razne figure za ognjemet
 set phrase ustaljen izraz (reklo, fraza)
 set scene kulise, sestavljene iz bolj ali manj gotovih delov
 set resolution trden sklep
 set speech vnaprej pripravljen, naštudiran govor
 set time dogovorjen (odrejen, določen) čas
 close-set na gosto postavljen
 hard-set v škripcih
 people with set opinions ljudje z ustaljenimi nazori
 well-set stasit, lepe rasti, postaven
 well set up in wine dobro založen, oskrbljen z vinom
 I am set on s.th. srčno si želim česa, mnogo mi je do česa, hlepim po čem
 his teeth were set stiskal je zobe
-  set up prehodni glagol
 (pokonci) postaviti, zgraditi, ustanoviti; dvigniti (hrup); povzročiti, izzvati, ustvariti; odpreti (trgovino)
 figurativno postaviti (koga) na noge; ozdraviti, spraviti na noge (bolnika); postaviti na vidno mesto, poudariti; uvesti (modo); imenovati (kandidate); oskrbeti, založiti (with z)
 montirati (stroj), postaviti (šotor); naščuvati (against proti)
 tisk postaviti; predložiti, postaviti (teorijo)
 to set up a new society ustanoviti novo družbo
 to set up a claim pravno postaviti zahtevo
 to set up a cry (a shout) zavpiti, zakričati
 he set up as a grocer odprl je špecerijsko trgovino
 to set up a MS tisk (po)staviti rokopis
 I am well set up with books dobro sem oskrbljen (založen) s knjigami
 to set up a statue postaviti kip
 his help set me up again figurativno njegova pomoč me je zopet spravila na noge
 to set up for o.s. osamosvojiti se
 to set up for hoteti veljati za, hoteti biti
 I don't set up for a purist (a moralist) ne maram biti purist (moralist)
-  shock2 [šɔk] prehodni glagol
 pretresti, presuniti, ogorčiti, globoko užaliti, mučno prizadeti, šokirati, škandalizirati, povzročiti zgražanje
 medicina pretresti (živce); zadeti (komu) udarec (električni šok)
 neprehodni glagol
 trčiti (skupaj), zaleteti se
 shocked ogorčen (at ob, by zaradi)
 I was shocked to hear z grozo sem slišal
 a sight that would shock you prizor, ki bi vas presunil (pretresel, šokiral, ogorčil)
 she was shocked to find him so pale and thin bila je zaprepadena, ko ga je videla tako bledega in shujšanega
 I am shocked at you! zgražati se moram nad vami!
 to shock a secret out of s.o. s šokom koga pripraviti do tega, da pove tajnost
 to shock s.o. into telling the truth s šokom koga privesti do tega, da pove resnico
-  short1 [šc:t] pridevnik
 kratek, majhen; nizek
 prozodija nenaglašen
 figurativno nezadosten, pičel (zaloga, obrok); prhek, drobljiv, lomljiv, lomen
 figurativno nasajen, osoren, zadirčen, kratkih besedi, žaljiv; (o pijači) močan, hud
 at short range od blizu, iz bližine, na majhno razdaljo (oddaljenost)
 for short zaradi kratkosti
 on short commons slabo hranjen
 little short of 5 dollars ne polnih 5 dolarjev, skoraj 5 dolarjev
 nothing short of nič manj kot, skoraj
 a short 10 miles komaj 10 milj, (na pogled) manj od 10 milj
 a short way off ne daleč proč
 short bill (paper) loan kratkoročna menica, posojilo
 short of breath zasopel, nadušljiv
 short of cash brez gotovine
 short circuit elektrika kratek stik
 short cut bližnjica
 short date kratek rok
 short drinks nerazredčene (nemešane) močne alkoholne pijače
 short of hands brez zadostne delovne sile
 short rations pičli obroki
 a short sea kratki (morski) valovi
 short sight kratkovidnost
 a short memory kratek spomin
 short and sweet kratek in vsebinsko bogat (npr. govor)
 short story novela
 short temper razvnemljivost, nagla jeza
 short ton mera za težo (907,20 kg)
 short weight slaba vaga
 a short time ago pred kratkim
 to be short with s.o. biti kratkih besedi (osoren) s kom
 to cut (to make) a long story short na kratko povedati; skrajšati; skratka
 to come (to fall) short of ne izpolniti pričakovanj, ne zadovoljiti, razočarati
 the copy falls of the original kopija zaostaja za originalom
 I am short of money zmanjkalo mi je denarja, trda mi prede za denar
 we are short of goods nimamo robe
 the bag is 3 pounds short vreča tehta 3 funte premalo
 the gate-money fell short of the expenses vstopnina ni krila izdatkov
 it is nothing short of treason to je nič več in nič manj kot (čisto enostavna) izdaja
 it would be little short of madness to bi bila skoraj norost
 to come short of one's duty ne izpolniti svoje dolžnosti
 his joy had but a short time njegovo veselje je bilo (le) kratko
 to make short work of hitro opraviti z
 to make short shrift of figurativno napraviti kratek proces z
 I ran short of bread zmanjkalo mi je kruha
 to give short weight dajati slabo vago, goljufati pri teži
 to grow shorter zmanjšati se
 to take short views videti le sedanjost, ne videti daleč
 to be of short breath biti ob sapo, biti nadušljiv
-  shy1 [šái]
 1. pridevnik (shyly prislov)
 plah, plašen, plašljiv, boječ; zadržan, rezerviran, sumničav, oprezen; (žival, rastlina) kržljav, zaostal; skrit, ki ga je težko najti (kraj)
 pogovorno dvoumen, sumljiv, na slabem glasu
 ameriško, sleng ki je izgubil, brez
 ameriško reven (of z)
 shy of money ameriško, sleng na trdem z denarjem
 I am shy a dollar ameriško, sleng sem ob dolar
 a shy place zloglasen kraj
 this tree is a shy bearer to drevo slabó rodi
 to be shy of s.o. iti komu s pota, izogibati se koga
 to be (to look) shy on (at) z nezaupanjem gledati na
 to be shy of s.th. bati se česa, izmikati se čemu, izogibati se česa
 to be shy of doing s.th. oprezno, z oklevanjem kaj narediti
 once bit twice shy kdor se enkrat opari, še se mrzle vode boji
 2. samostalnik
 plašljivost (konja)
 3. neprehodni glagol
 plašiti se, odskočiti (o konju)
 figurativno umakniti se nazaj, ustrašiti se
 to shy at s.th. bati se česa, oplašiti se, ustrašiti se česa
 to shy off preplašiti
-  simple1 [simpl] pridevnik (simply prislov)
 enostaven, preprost, nekompliciran; jasen, čist, nepotvorjen (resnica); brez okraskov; nesestavljen, nespojen, brez primesi; nepokvarjen, neafektiran, naraven, preprost; naiven, neveden, bedast, neumen, lahkoveren, bebast
 of simple birth preprostega rodu
 simple dress preprosta obleka
 in simple beauty neokrašen, v naravni lepoti
 simple eye eno od očes, ki tvorijo oko žuželke
 simple diet preprosta hrana
 simple equation enačba 1. stopnje
 a simple explanation preprosta razlaga
 simple interest navadne obresti (samo na glavnico)
 simple leaf list s samo enim peresom
 the simple life preprosto življenje (brez razkošja)
 gentle and simple plemenit in preprost
 simple madness čista, prava norost
 pure and simple čist, popoln
 simple sentence prosti stavek
 I am not so simple as to believe that... nisem tako naiven, da bi verjel, da...
 that is simple madness to je prava norost
 your simple word is enough vaša beseda sama zadostuje
-  situation [sitjuéišən] samostalnik
 situacija, položaj, lega, mesto, kraj, predel; stanje, razmere, okolnosti; namestitev, služba
 gledališče dramatična situacija, višek v drami
 situations vacant ponudbe služb (v časopisu)
 situations wanted prošnje za službe
 out of a situation brez službe
 permanent situation stalna služba
 I am in a situation (to do s.th.) morem (kaj napraviti)
 to lose one's situation izgubiti službo
 to meet the demands of the situation zadostiti (biti kos) zahtevam položaja
-  sleeper [slí:pə] samostalnik
 spalec, -lka
 figurativno umrli, pokojnik; žival, ki prespi zimo
 trgovina neaktiven družabnik
 železnica železniški prag
 pogovorno spalni voz
 ameriško, sleng nepričakovan uspeh
 I am a light sleeper jaz imam rahlo spanje
 to be a good sleeper imeti dobro, mirno spanje
-  smooth1 [smu:ð]
 1. pridevnik
 gladek; raven; miren; mehek voljan; enakomeren; prijeten; zvožen, obrabljen, gladek (pnevmatika); eleganten, zanosen (glasba); izbrušen, tekoč (govor); gladek kot jegulja, jeguljast, prilizljiv, dobrikav, hinavski; mil, blag (vino)
 tehnično brez trenja, gladek
 jezikoslovje brez aspiracije
 smooth chin gladka (obrita) brada
 smooth driving mirno šofiranje
 a smooth face hinavsko prijazen obraz
 smooth hair gladki lasje
 smooth sea gladko, mirno morje
 a smooth surface gladka površina
 smooth tire casing zvožena, gladka pnevmatika (plašč)
 a smooth verse tekoč stih
 I am now in smooth water figurativno zmogel sem to, uspelo mi je, sedaj sem dober
 to make things smooth for s.o. zravnati, utreti komu pot
 the way is now smooth figurativno sedaj je pot prosta
 2. prislov
 gladko; ravno; mirno, brez zatikanja, brez težav
 3. samostalnik
 gladkost, pogladitev
 figurativno ugodna stran (česa)
 to give a smooth to the hair pogladiti si lase (s ščetko)
 to take the rough with the smooth enako sprejemati dobro in slabo v življenju
-  so [sóu]
 I. prislov
 tako, na ta način, s tem; v takem stanju; v redu, dobro; zato, potemtakem, iz tega razloga, zaradi tega, torej, kot posledica tega; tudi
 1.
 so so tako tako, ne dobro ne slabo
 so and so tako ali tako
 so as na isti način kot; tako da (posledica)
 so ... as toliko ... kolikor
 never before so useful as now nikoli poprej tako koristen kot zdaj
 so be it! tako bodi! pa dobro! (naj bo!)
 so far doslej
 so far so good doslej (vse) dobro
 so far I haven't heard of him doslej nimam glasu o njem
 so far as (in so far as) I am concerned kar se mene tiče
 so far as I know kolikor (jaz) vem
 so far forth do te stopnje, arhaično doslej
 so far from nasprotno od, namesto da
 so fashion ameriško na ta način, tako
 so help me! (prisega) tako mi bog pomagaj!
 so long! pogovorno na svidenje!
 so many tako mnogi, toliki
 so many men, so many minds kolikor ljudi (glav), toliko mnenj
 so much toliko, v tolikšni meri
 so much bread toliko kruha
 so much for that toliko o tem, s tem je stvar urejena
 so much the better (the worse) toliko bolje (slabše)
 so tempting an offer tako zapeljiva ponudba
 so then torej tako je to; zaradi tega
 so to speak tako rekoč
 2.
 and so on, and so forth in tako dalje
 even so celó tako, celó v tem primeru
 ever so neskončno
 he was ever so pleased preprosto (naravnost) očaran je bil
 it was ever so much better as it was before bilo je neprimerno bolje poprej
 every so often tu pa tam
 if so če je (to) tako, v takem primeru
 in so far as... v toliki meri, da...; toliko, da...
 in so many words dobesedno, prav s temi besedami
 Mr. So-and-so g. X.Y.
 not so very bad ne ravno slabo
 or so približno (toliko)
 10 pounds or so 10 funtov ali kaj takega
 quite so takó je, popolnoma točno
 why so? zakaj tako? zakaj to?
 3.
 I hope so upam, da
 I told so rekel sem tako (to)
 Do you think he will come? -- I think so. Misliš, da bo prišel? -- Mislim, da (bo).
 I sent it to you. -- So you did. Poslal sem ti to. -- Da, si (poslal). Res je. Tako je.
 Her brother came and so did she. Njen brat je prišel in ona tudi
 4.
 I avoid him so as not to be obliged to talk to him izogibam se ga, da mi ni treba govoriti z njim
 he is not so rich as his brother ni tako bogat kot njegov brat
 I am sorry to see you so žal mi je, da vas vidim v takem stanju
 it is not so much that he cannot as that he will not ni toliko, da ne more, kot pa, da noče
 they climbed like so many monkeys plezali so kot (prave) opice
 it is only so much rubbish vse to je nesmisel (neumnost)
 is that so? je to tako? je res? tako? res?
 you are unhappy, but I am still more so ti si nesrečen, jaz pa še bolj
 he was not so sick but he could eat a hearty dinner ni bil toliko bolan, da ne bi mogel pojesti obilne večerje
 I found them so many robbers ugotovil (spoznal) sem, da niso nič drugega kot tatovi
 that is ever so much better pogovorno to je toliko bolje
 he did not so much as look at me še (niti) pogledal me ni
 as you make your bed, so you must lie kakor si si postlal, tako boš spal
 and so say all of us in tega mnenja smo mi vsi
 you don't say so! (saj to) ni mogoče!
 all he said was so much slander vse, kar je rekel, ni bilo nič drugega kot samo obrekovanje
 I told him everything, so you need not write to him vse sem mu povedal, torej ni treba, da mu pišeš
 I do not want it, so there you are ne maram tega, da veš (sedaj veš)
 II. veznik
 pogovorno zaradi tega, zato; torej, potemtakem; (v pogojnih in dopustnih stavkih) če le
 so, that's what it is! takó je torej to!
 so that tako da
 he annoyed us so that we never asked him again tako nas je dolgočasil, da ga nismo nikoli več povabili
 III. medmet
 tako! narejeno! opravljeno!
-  soak [sóuk]
 1. samostalnik
 namočenje, namakanje, prepojitev; tekočina za namakanje
 pogovorno popivanje
 sleng pijanec
 sleng težak udarec
 sleng zastavitev, zastava
 to put in soak zastaviti
 2. prehodni glagol & neprehodni glagol
 namočiti (se), namakati (se); prepojiti (napojiti) (se); pronicati, mezeti
 pogovorno čezmerno piti; vpijati; izsesati (tekočino) (out)
 sleng opijaniti (koga)
 pogovorno piti ga, biti pijanec
 sleng kaznovati (koga)
 ameriško, sleng natepsti, pretepsti
 figurativno izmolsti (kaj) iz koga, "osušiti" (koga) za kaj
 sleng zastaviti (kaj)
 to soak o.s. into zatopiti se v
 to soak through a filter pronicati skozi cedilo
 I am soaked through (with rain) do kosti sem premočen (od dežja)
 soaking wet popolnoma premočen
 he soaked me 10 shillings osušil me je za 10 šilingov
 the path is soaked steza je razmočena
 blotting paper soaks up ink pivnik vpija črnilo
 to soak in (up) vpijati, absorbirati; napojiti se
-  sorely [sɔ́:li] prislov
 boleče, kruto, neusmiljeno, težko; v veliki meri, zelo
 I am sorely afflicted zelo sem potrt
 he is sorely wounded težko je ranjen
 she wept sorely bridko je jokala
-  sorry [sɔ́ri]
 1. pridevnik (sorrily prislov)
 žalosten, otožen, zaskrbljen; obžalujoč, skesan; beden, slab, odvraten, odbijajoč; nesrečen; reven, ubog
 a sorry excuse slab (piškav) izgovor
 sorry for oneself potrt, deprimiran
 so sorry! obžalujem! žal mi je! oprostite!
 very sorry! zelo mi je žal! oprostite!
 I am so sorry žal mi je, obžalujem
 I am sorry to say žal moram reči
 I am sorry to disturb obžalujem, da vas motim
 to be sorry about s.th. obžalovati kaj
 I was sorry for her žal mi je je bilo, smilila se mi je
 to be sorry for o.s. samemu sebi se smiliti
 it was a sorry sight bil je (to) žalosten pogled
 to be in a sorry plight biti v žalostnem (bednem) položaju
 I felt sorry for him (za)smilil se mi je
 2.
 sorry! medmet oprostite! pardon!
-  speaking [spí:kiŋ]
 1. samostalnik
 govorjenje, govor, govorništvo
 množina (redko) izreki (pomembnih osebnosti)
 2. pridevnik
 ki govori, govoreč; zgovoren, izrazit, osupljiv
 speaking! (pri telefonu) pri aparatu!, govorim!
 a speaking acquaintance bežno (negloboko) poznanstvo
 the English speaking countries angleško govoreče dežele
 frankly speaking odkrito povedano
 legally speaking (gledano) s pravnega vidika
 a speaking voice dober govorni glas
 speaking likeness izredna (izrazita, osupljiva) podobnost, živ portret
 public speaking govorniška umetnost
 I am not on speaking term with him ne poznam ga toliko, da bi govoril z njim, figurativno z njim ne govorim, z njim sem skregan
-  starve [sta:v]
 1. neprehodni glagol
 stradati, gladovati, trpeti lakoto, zelo bedno živeti
 domačno biti lačen kot volk, umirati od gladu, od lakote; postiti se; zakrneti zaradi slabe prehrane (živali, rastline)
 figurativno zelo hrepeneti po, koprneti, mreti (for za čem)
 narečno trpeti, umreti od mraza
 pogovorno biti brez, zelo pogrešati, biti lačen (česa), čutiti potrebo (for po)
 2. prehodni glagol
 izstradati (koga), izgladovati, nezadostno hraniti, pustiti (koga) umreti od gladu (od mraza); prisiliti (koga) z gladom (into k)
 pregnati (bolezen) z gladovanjem (često out)
 to starve to death umreti, poginiti od lakote, od gladu
 to starve into submission, into surrender z gladom prisiliti k pokorščini, k predaji
 he is starving for sympathy (knowledge) koprni po sočutju (znanju)
 I am simply starving figurativno umiram od gladu, lačen sem kot volk
 he was starved to death pustili so ga umreti od lakote
 to be starved trpeti glad, morati stradati
-  stop2 [stɔp]
 1. prehodni glagol
 ustaviti, zaustaviti; prekiniti, ovirati, zadrževati; prenehati s čim; zamašiti (z zamaškom), začepiti (često up)
 zatesniti; plombirati (zob); zapolniti, zapreti, ustaviti (krvavenje itd.); zastavljati, zadrževati (promet); prestreči, odbiti, parirati (udarec); odtrgati, zadržati, prikrajšati (plačo, podporo itd.); zapreti (plin, paro, vodo); odvrniti (from od)
 navtika privezati (ladjo)
 slovnica označiti z ločili, staviti interpunkcijo, ločila
 glasba pritisniti na (žico, struno), spremeniti višino tona s pritiskom na struno; udušiti (glas)
 2. neprehodni glagol
 ustaviti se, obstati
 pogovorno ostati (v postelji, pri kom itd.), biti na obisku; nastaniti se (with s.o. pri kom)
 (pre)nehati, prekiniti se, napraviti prekinitev (odmor, pavzo), pavzirati; zamašiti se (cev)
 a badly spelt and badly stopped letter pismo, polno pravopisnih in interpunkcijskih napak
 stop thief! primite tatu!
 to stop in bed ostati v postelji
 to stop a blow odbiti, parirati udarec
 to stop a blow with one's head hudomušno dobiti udarec po glavi
 to stop s.o.'s breath sapo komu zapreti; zadušiti koga
 to stop a bullet sleng biti zadet od krogle, biti ustreljen
 to stop a car ustaviti, stopati avto
 to stop a cheque prepovedati izplačilo čeka
 to stop dead (short) nenadoma se ustaviti, obstati kot ukopan
 to stop doing s.th. prenehati s čim
 shall you stop for dinner? boste ostali na večerji?
 to stop one's ears (za)mašiti si ušesa, figurativno ne hoteti slišati
 to stop a gap zamašiti vrzel (luknjo), nadomestovati v potrebi
 I am going to stop a few days zaustavil se bom nekaj dni
 to stop s.o.'s mouth zamašiti komu usta
 do stop that noise! nehajte vendar s tem hrupom (ropotom)!
 stop your nonsense! dovolj je vaših neumnosti!
 he'll stop at nothing on se ničesar ne ustraši
 to stop payment ustaviti plačilo
 to stop running nehati teči
 he stopped me from speaking preprečil mi je, da bi povedal svoje mnenje
 he never stops to think nikoli si ne vzame časa, da bi premislil (za premislek)
 to stop a tooth plombirati zob
 my watch has stopped ura se mi je ustavila
 to stop the way zastaviti, zapreti pot, ovirati napredovanje
 to stop work ustaviti delo
 to stop a wound ustaviti krvavitev rane
-  strange [stréindž]
 1. pridevnik (strangely prislov)
 čuden, nenavaden, redek, presenetljiv, nepričakovan; tuj, nepoznan, neznan, nov (to s.o. komu)
 neseznanjen (to s.th. s čim)
 nevešč, nevajen (to s.th. česa)
 rezerviran, hladen, zadržan, boječ
 zastarelo inozemski
 a strange face tuj, neznan obraz
 a strange remark čudna, nenavadna opazka
 strange to say presenetljivo, čudno, za čuda
 I am strange here ne poznam tega kraja
 to be strange to s.th. ne poznati česa, ne biti vajen česa
 he is a strange fellow on je čuden (čuden patron)
 he is strange to this kind of work ni vajen tega dela
 to feel strange in a place ne se počutiti doma(čega) v kakem kraju
 to feel strange čudno, slabo se počutiti (zlasti imeti vrtoglavico, omotico ipd.)
 strange that you should not have heard it čudno, da tega niste slišali
 I don't like driving a strange car ne šofiram (vozim) rad tujega avtomobila
 truth is often stranger than fiction resnica je često bolj presenetljiva kot fikcija
 this writing is strange to me ta pisava mi je nepoznana
 2. prislov
 čudno, nenavadno, svojevrstno
-  stranger [stréindžə] samostalnik
 tujec, -jka; neznanec, -nka; gost, obiskovalec; neizkušen (nepoučèn) človek, novinec (to v)
 pravno neudeleženec (to v)
 zastarelo inozemec, -mka
 ameriško (zvalnik) Vi (tam!)
 the little stranger novorojenček
 he is a stranger to fear on ne pozna strahu
 he is a stranger to learning on ni izobražen
 I am no stranger to politics nisem novinec v politiki
 he is no stranger to me poznam ga, ni mi neznan
 you are quite a stranger! zelo redko te je videti!
 to make a stranger of s.o. ravnati s kom kot s tujcem
 I spy (I see) strangers opažam (vidim) tujce (angleška parlamentarna formula, da se doseže izpraznitev galerije od gledalcev), figurativno predlagam izključitev občinstva