sight1 [sáit] samostalnik
vid
figurativno oko, doseg oči; vidik, dogled, pogled, ogled; prizor, ogleda vredna znamenitost
množina znamenitosti (of a town kakega mesta)
pogovorno nenavaden ali žalosten pogled (prizor), grda zunanjost, strašilo; muha (na puški), merjenje, viziranje
fotografija iskalo
pogovorno masa, množina, kup
ameriško, sleng šansa
in sight v bližini, na dosegu, na dogledu
on sight na (prvi) pogied
at (first) sight na prvi pogled, brez priprave
out of sight iz vida, zunaj obzorja
within sight of v vidiku, v vidu
a (long) sight pogovorno (zelo) mnogo (of money denarja)
a sight for the gods prizor za bogove
a sight for sore eyes zelo prijeten prizor (pogled), privlačna oseba
sight unseen figurativno maček v žaklju; kupljen na slepo
bad (good) sight slab (dober) vid
the loss of sight izguba vida; oslepitev
long sight daljnovidnost
a long sight better daleč boljši
second sight figurativno preroški dar
payable at (on) sight plačljiv na pokaz
short (near) sight kratkovidnost
out of my sight! izgubi se mi izpred oči!
out of sight out of mind daleč od oči, daleč od srca
it is not right in my sight to ni prav po mojem mišljenju
it is a sight better than it was mnogo bolje je, kot je bilo
it was quite a sight! bil je to prizor za bogove!
to be in sight of videti
to catch sight of zagledati, ugledati (koga, kaj)
to come in sight pokazati se
it has cost him a sight of money to ga je veljalo kup denarja
to find favour in s.o.'s sight pridobiti si naklonjenost koga, prikupiti se, ugajati komu
to get sight of s.o. zagledati, opaziti koga
to get (to go) out of sight izginiti (iz vida)
to heave in sight pojavljati se, prikazovati se, postajati viden
to keep in sight imeti v vidu
to know by sight poznati po videzu
what a sight you look! kakšen pa si!, kot strašilo si videti!
to lose sight of izgubiti iz vida, ne več videti, figurativno pozabiti
to lose one's sight oslepeti
the letter was not meant for your sight pismo ni bilo namenjeno tebi
I should like it a jolly sight better stokrat rajši bi imel to
to make a sight of oneself smešno se obleči, osmešiti se
to play (to sing) at sight igrati na prvi pogled, brez priprave
to put out of sight skriti, ne posvečati pozornosti
to see the sights videti, ogledati si znamenitosti
I can't see (bear stand) the sight of him ne morem ga živega videti
to take a sight nameriti, ciljati; obrniti pogled
to take a sight at s.o. sleng osle pokazati komu
Zadetki iskanja
- sit in neprehodni glagol
ameriško, pogovorno biti zraven (pri), sodelovati (at a game, conference pri igri, konferenci) - sitting [sítiŋ]
1. samostalnik
sedenje, čas sedenja; zasedanje, seja; valjenje, valitev (kokoši); jajca za nasad; (rezerviran) sedež v cerkvi; poziranje (za slikanje)
sitting place sedež
at a sitting na (en) mah, na dušek, brez premora (pavze, prekinitve)
I read the book at a sitting na mah sem prebral knjigo
2. pridevnik
sedeč; zasedajoč
in a sitting posture sedé, v sedečem položaju
the sitting member for Leeds sedanji zastopnik v parlamentu za Leeds
the sitting tenant sedanji zakupnik ali najemnik - situated [sítjueitid] pridevnik
nameščen, postavljen, ležeč, položen, situiran; ki je v nekem položaju
thus situated v tem položaju
to be situated on ležati na
the house is situated at the end of the road hiša stoji na koncu ceste
she was awkwardely situated bila je v nerodnem položaju - six [siks]
1. pridevnik
šest
(= six years) šest let (starosti)
(= six o'clock) šesta ura
(= six pence) šest penijev
he is not six yet ni še šest let star
it is six (o'clock) šest je ura
this cost two and six (2/6) to je stalo dva šilinga in šest penijev
six and eight (pence) (nekoč običajni odvetnikov honorar), figurativno honorar, pristojbina
six to one 6 proti 1, stoodstotno zanesljivo (gotovo)
six feet of earth figurativno grob
it is six of one and half the dozen of the other to je eno in isto, to je popolnoma isto
2. samostalnik
šestica, številka 6; šestorica, šestero, šest kosov, pol ducata
coach and six šesterovprežna kočija
double sixes dvojna šestica (pri metu v kockanju)
to be at sixes and sevens figurativno biti v popolnem neredu (zmedi, zmešnjavi)
he turned up the six of spades (kartanje) potegnil je pikovo šestico - skeleton1 [skélitən]
1. samostalnik
skelet, okostnjak; suhec, mršavec; lesnati del rastline; okostje, ogrodje (ladje, letala), rebra (dežnika)
figurativno skica, osnutek
figurativno družinska sramota, mučna tajnost
vojska & navtika kader
a skeleton at the feast figurativno nekdo (nekaj), ki družbi kvari veselje; prikazen (duh) preteklosti
skeleton crew najpotrebnejša posadka (moštvo)
a skeleton in the cupboard (closet) (in the family, in the house), family skeleton tajna žalost ali sramota v družini
skeleton regiment polk z mirnodobskim številom vojakov
she is a regular skeleton ona je pravi pravcati okostnjak
he was reduced to a skeleton postal je pravi skelet, sama kost in koža ga je
2. pridevnik
skeleten
ekonomija, pravno okviren
skeleton agreement okviren dogovor
skeleton law okviren zakon - skew [skju:]
1. samostalnik
arhitektura kamen poševne površine na vznožju sprednjega dela poševne strehe; poševna ravnina, poševnost
on the skew poševno, napošev, po strani
2. pridevnik
poševen; nesimetričen
skew bridge poševen most
skew chisel dleto s poševnim robom
skew wheel tehnično vijačno zobato kolo (s poševnimi zobci)
curve večkrat ukrivljena krivulja
3. neprehodni glagol
pogovorno poševno iti
narečno škiliti
prehodni glagol
prevračati (dejstva); poševno položiti
to skew at s.o. skrivaj koga pogledati - skilful [skílful] pridevnik (skilfully prislov)
spreten, pripraven (at, in za, v)
vešč, izurjen, izkušen, iznajdljiv
to be skilful at s.th. razumeti se na kaj - skill [skil]
1. samostalnik
veščina, spretnost, izkušenost, strokovno znanje, talent, pripravnost (at, in za, v)
zastarelo razumevanje, uvidevanje
I have no skill in gardening na delo na vrtu se nič ne razumem
2. neprehodni glagol
arhaično, poetično biti pomemben, važen, koristen; koristiti, pomagati
it skills not nič ne de, to ni važno
what skills talking? kaj koristi govorjenje? - skit [skit]
1. samostalnik
zbadanje, porogljiva opazka
literature posmehljiv spis, paskvil, parodija, satira (on na)
sleng pivo
2. neprehodni glagol
ironizirati (at kaj) - skittle [skitl]
1. samostalnik
kegelj
množina kegljanje
množina, figurativno zabava, igra
skittles! nesmisel!, neumnost!
skittle alley kegljišče, kegljaška steza
skittle ground kegljišče
to play (at) skittles kegljati
life is not all beer and skittles življenje ni samo zabava
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
podreti (kaj) kot keglje; kegljati
to skittle away, to skittle down zapraviti, pognati, zafrčkati (kaj) - slant [sla:nt]
1. samostalnik
poševnost, nagnjenost; strmina, pobočje, nagib
ameriško tendenca, vidik; pogled s strani
on the slant poševno, napošev
slant of the roof nagib strehe
slant of wind navtika kratkotrajna rahla sapica
to be on the slant biti nagnjen
to take a slant at vreči pogled s strani na
2. pridevnik
poetično nagnjen, poševen, malo postrani, počez ali postrani postavljen
ameriško, figurativno pristranski
slant-eyed poševnih oči (Mongoli)
3. neprehodni glagol & prehodni glagol
nagibati (se), biti nagnjen, biti poševno usmerjen; postrani, poševno položiti, usmeriti
figurativno imeti nagnjenje (towards do, za)
ameriško biti pristranski
figurativno prirediti za določen namen
a magazine slanted for farm workers za kmečke delavce (bralce) prirejen magazin - slap [slæp]
1. samostalnik
udarec (s plosko dlanjo), klofuta, zaušnica
at a slap naenkrat, na mah, mahoma
a slap in the face klofuta, figurativno razžalitev, razočaranje
that is a slap in his face figurativno to je klofuta zanj
to take (to have) a slap at pogovorno navaliti na, napasti; lotiti se
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
udariti (s plosko roko), udarjati; lopniti; ploskati (z rokami); potrepljati; vreči, zagnati
he slapped his hand on his forehead z roko se je udaril po čelu
to slap s.o.'s face prisoliti komu zaušnico
to slap s.o. into jail vreči koga v ječo
to slap s.o. on the back potrepljati koga po hrbtu (rami), sleng čestitati komu
to slap one's hat on one's head povezniti si klobuk na glavo
to slap around figurativno ošteti, okregati
3. prislov
nenadoma, nepričakovano; ravno; naravnost
to hit s.o. slap in the eye udariti (lopniti) koga ravno po očesu
to run slap into zaleteti se naravnost v
4. medmet
penk!, plosk! - slash1 [slæš] samostalnik
vrez, urez, zareza, usek; razporek (v obleki); udarec s sabljo, z bičem; udarec (tudi figurativno)
podiranje dreves; sečnja
trgovina odbitek, popust (pri ceni)
množina, ameriško z grmičjem porasel močviren svet
10 percent price slash in new cars 10% popust pri cenah za nove avtomobile
to sell at slash prices proda(ja)ti po znižanih cenah - sleep*2 [sli:p] neprehodni glagol
spati; prespati noč (at pri, in v)
figurativno mirovati, počivati, biti nedejaven; spati večno spanje, počivati v grobu
prehodni glagol
prespati; dati (komu) prenočišče, prenočiti (koga)
here our forefathers sleep tu spe večno spanje naši predniki
to sleep like a log (like a top) figurativno spati kot ubit, kot polh
to sleep light imeti lahko, rahlo spanje
to sleep the clock round spati 12 ali 24 ur
we'll sleep on it figurativno to bomo prespali; bomo videli jutri
let sleeping dogs lie figurativno pustite te stvari pri miru (da ne bo nevšečnosti)
to sleep over one's work (za)spati pri delu
to sleep with one eye open napol spati, biti napol buden, ostati buden
to sleep with s.o. spati s kom, spolno občevati s kom
to sleep o.s. sober prespati svojo pijanost
this hotel sleeps 200 persons ta hotel ima 200 postelj
this tent sleeps six men v tem šotoru lahko spi šest mož
we can sleep five people lahko prenočimo (imamo postelje, ležišča) za pet oseb
the top sleeps vrtavka spi (stoji) (tj. se vrti tako hitro, da oko ne vidi nobenega premikanja) - sling*3 [sliŋ] prehodni glagol & neprehodni glagol
streljati (vreči, zagnati) s fračo; vreči (at na)
izvreči (out of)
mahati (s čim)
to sling ink sleng udejstvovati se kot časnikar (pisatelj), pisati
to sling mud at s.o. obmetavati koga z blatom, figurativno blatiti koga
to sling a story povedati zgodbo - slog [slɔg]
1. samostalnik
silovit udarec (na slepo); naporno delo
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
močno udariti (na slepo), močno suniti (žogo); udrihati na levo in desno, lopniti (koga), premlatiti
figurativno uporno, trdovratno delati
to slog away trdo delati, mučiti se (at s, pri) - slope1 [slóup] samostalnik
nagnjenost, nagib, breg, pobočje, poševnost, strmina, padec, višinska razlika; poševen rov (v rudniku)
vojska poševni položaj puške
on the slope poševno
in a gentle slope v blagi strmini
the slope is less than 5 feet višinska razlika je manj kot 5 čevljev
to carry one's rifle at the slope vojska nositi puško poševno na rami
to climb a slope vzpenjati se po strmini, po bregu
to give a slope to napraviti (nekaj) stnno, dati nagib (čemu) - slouch [sláuč]
1. samostalnik
pripognjena (sklonjena, nemarna, grbava) drža telesa (zlasti pri hoji), mlahava, klecava, lena hoja; klapasti (povešeni, zavihani) krajevci klobuka
ameriško, sleng neroda, štor
he is no slouch at painting on ni neroden pri slikanju
2. neprehodni glagol & prehodni glagol
s slabo držo telesa sedeti ali stati; težko in nerodno hoditi, vleči noge pri hoji; zavihati, povesiti krajevce klobuka; povesiti (ramena)
to slouch about tavati, bloditi, kolovratiti; postopati, pohajkovati - smack2 [smæk]
1. samostalnik
plosk (glasen) udarec s plosko roko; tlesk(anje) (z jezikom), pok(anje) z bičem, cmok(anje), glasen poljub
pogovorno poskus, drzno (tvegano) dejanje
a smack in the eye (face) udarec v obraz, klofuta
a smack on the lips sočen poljub
to catch s.o. a smack klofniti koga
to have a smack at s.th. napraviti poskus s čim
2. prislov
tlesk, bum, štrbunk
3. prehodni glagol & neprehodni glagol
oklofutati, klofniti (koga), prisoliti (komu) zaušnico; pomlaskati, pocmakati; švrkniti, oplaziti, tleskati (z bičem, jezikom); mlaskniti, cmokniti
to smack s.o.'s face pripeljati komu klofuto
he smacked his lips mlasknil (tlesknil) je z jezikom
to smack a whip pokati z bičem
he smacked the wine z mlaskanjem je užival vino (se naslajal z vinom)
to smack the hands together ploskniti, ploskati z rokami