war1 [wɔ:] samostalnik
vojna; boj, borba; prepir, razprtija, mržnja, sovraštvo, sovražnost; vojna umetnost, vojništvo
pogovorno orožje, vojna oprema, vojna moč, čete
in the war v vojni, v vojnem času
the War 1. svetovna vojna
War between the States ameriška državljanska vojna
war of nerves živčna vojna
holy war sveta vojna
a war of words besedna vojna
war of the elements naravne katastrofe, hude nevihte
war to the knife boj na nož, vojna do iztrebljenja
the war to end all wars zadnja vojna (nobene več!)
the dogs of war poetično, figurativno vojne strahote
perfect (imperfect) war pravno, vojska splošna (omejena) vojna
man-of-war vojna ladja
trade of war vojaški poklic
laws; množina of war vojno pravo
rights; množina of war (nezakonito) vojno pravo
untrained in war neizurjen v orožju
war baby pogovorno nezakonsko vojaško dete (rojeno v času vojne); šaljivo mornariški kadet, ki je opravljal službo mornariškega častnika v 1. svetovni vojni; ameriško, sleng vojni proizvod; delnica, katere vrednost se je dvignila v vojni
war bond vojna obveznica, zadolžnica
war cloud pogovorno grožnja vojne, vojna nevarnost
war craft umetnost vojskovanja
war correspondent vojni dopisnik
war crime, war criminal vojni zločin, vojni zločinec
to raise the war cry zagnati bojni krik
war dance bojni ples
war debt vojni dolg
war fever vojna psihoza
war god bog vojne
war hatchet bojna sekira
war footing vojno stanje, vojna pripravljenost
war grave vojni, vojaški grob
war guilt vojna krivda
war horse bojni konj; pogovorno star vojščak, veteran (tudi figurativno)
war of liberation osvobodilna vojna
war lord najvišji poveljnik vojske, vojaški diktator, generalisim
War Office britanska angleščina vojno ministrstvo (do leta 1964)
War of the Nations zgodovina 1. svetovna vojna
war orphan vojna sirota
war paint barva, s katero si Indijanci prebarvajo obraz in telo pred bojem; figurativno svečana obleka; ameriško, pogovorno našminkanost
war path bojni pohod Indijancev
pogovorno to be on the war biti napadalen, biti pasje volje
war plane vojno letalo
war-ravaged opustošen od vojne
war widow vojna vdova
war song bojevito petje; bojna pesem
war zone vojna cona
all is fair in love and war v ljubezni in v vojni je vse dovoljeno
to be at war with biti v vojni z
he's been in the wars figurativno pošteno ga je zdelalo
to carry the war into the enemy's country prenesti vojno v sovražnikovo deželo, figurativno preiti v protinapad, tolči sovražnika z njegovim lastnim orožjem
to declare war upon s.o. napovedati vojno komu
to drift into war biti vpleten (potegnjen) v vojno, figurativno priti v spor z
to go to war spustiti se v vojno, začeti vojno
to go to the wars iti v vojsko, v vojno
to make war biti v vojni, vojskovati se
to wage war voditi vojno, biti v vojni, vojskovati se
Zadetki iskanja
- war2 [wɔ:] neprehodni glagol
vojskovati se (against proti)
voditi vojno, boriti se (with z)
biti v konfliktu
to war with evil boriti se z zlom
warring principles nasprotujoča si načela
prehodni glagol
zastarelo vojskovati se (z)
figurativno boriti se z, pobijati - warble1 [wɔ:bl]
1. samostalnik
žvrgolenje, gostolenje; žvrgoleč glas
2. neprehodni glagol
žvrgoleti, peti (kot ptica); tresti z glasom; glasno peti; peti v stihih
ameriško jodlati, ukati
prehodni glagol to warble a song žvrgoleti pesem - ward1 [wɔ:d] samostalnik
straženje, čuvanje; odboj udarca, obramba; parada (pri mečevanju); nadzor; zapor, ječa, temnica, celica (v jetnišnici); oddelek (v bolnici, ubožnici, zaporu); okraj, okrožje; (mestna) četrt; revir
pravno varovanec, -nka; skrbništvo, varuštvo; rejenec
tehnično brada (ključa)
to be under ward biti v zaporu, pod nadzorstvom
to keep watch and ward stražiti
to put s.o. in ward zapreti, vtakniti koga v ječo, dati koga pod nadzorstvo - ward2 [wɔ:d] prehodni glagol
čuvati, braniti, ščititi; vtakniti v zapor; sprejeti v bolnico, v ubožnico
to ward off a blow odbiti, ubraniti, parirati udarec
to ward off a danger odvrniti nevarnost
neprehodni glagol
parirati, kriti se (pri mečevanju) - ware1 [wɛ́ə]
1. pridevnik, povedkovnik
poetično zavesten, buden
to be ware of zavedati se (česa), spoznati
2. prehodni glagol
pogovorno paziti, čuvati se
ware! pazi!, pozor!
neprehodni glagol
paziti se
ware wire! pozor, žica! - warfare [wɔ́:fɛə] samostalnik
vojskovanje, vojna, vojno stanje; vojna služba
figurativno borba, boj, prepir, razprtija, zdraha, zdražba, konflikt
global warfare ves svet zajemajoča vojna
static warfare pozicijska vojna
to be, to live at warfare with s.o. biti, živeti v prepiru s kom - warm1 [wɔ:m] pridevnik (warmly prislov)
topel, ogret, vroč, razgret; strasten, goreč, zanesen, navdušen; živahen, prisrčen, prijazen, iskren
figurativno vroč, neprijeten, težaven, nevaren; nespodoben; (barva) topel, temen
pogovorno, sleng bogat, premožen, imovit
lov svež (scent sled)
blizek (cilju pri lovu)
warm with wine razgret od vina
a warm existence zagotovljena eksistenca
warm friends intimni prijatelji
warm thanks topla, prisrčna zahvala
a warm welcome topel sprejem (dobrodošlica)
warm work težko delo
I am warm toplo (vroče) mi je
to get, (to grow) warm ogreti se
to make warm ogreti, segreti
to make it warm for s.o. napraviti komu tla vroča pod nogami
this place is too warm for me figurativno tu mi gori pod nogami - warm2 [wɔ:m] samostalnik
gretje, ogrevanje; nekaj toplega
British warm vojska kratek (častniški) plašč uniforme
to have a warm at the fire (p)ogreti se pri ognju
to give the milk another warm še enkrat pogreti mleko - warm3 [wɔ:m] prehodni glagol
ogreti, segreti
figurativno razvneti; poživiti
pogovorno pretepsti, prebunkati, premlatiti
to warm up a meal pogreti jed
neprehodni glagol
ogreti se, segreti se, postati topel
figurativno razvneti se, zainteresirati se; postati strasten
to warm o.s. ogreti se, segreti se
to warm up to s.th. ogreti (vneti) se za kaj, dobiti simpatije do česa - warming [wɔ́:miŋ]
1. samostalnik
gretje, ogretje
tehnično kurjava
sleng udarci, batine
to get (ali to take) a warming malo se pogreti
to give s.o. a warming sleng prebunkati, pretepsti koga
2. pridevnik
grelen
warming pad elektrika grelna blazina
warming pan grelna ponev, steklenica
figurativno grelec postelje (oseba) - warn [wɔ:n] prehodni glagol
(po)svariti (of, against pred)
opozoriti (against na)
opomniti; vnaprej obvestiti; nujno svetovati, na srce položiti; pozvati, ukazati; odpovedati
I warned her against him posvaril sem jo pred njim
he was warned that he was in danger opozorili so ga, da je v nevarnosti
I was warned against smoking posvarili so me, naj ne kadim
he warned the tenant out of the house odpovedal je zakupniku (hišo)
to warn s.o. of an intended visit vnaprej koga obvestiti o nameravanem obisku
to warn s.o. to appear in court pozvati koga pred sodišče
they warned me to do that nujno so mi svetovali, naj to naredim
to warn off odvrniti (from od); izgnati (from iz) - warning [wɔ́:niŋ]
1. samostalnik
svarilo, posvaritev; svarilni signal; svarilen primer; poziv, opozorilo, namig, obvestilo; odpoved, odpust (iz službe)
at a minute's warning takoj, brez odlašanja, précej
without warning nepričakovano
a month's warning enomesečna odpoved
he ignored the warning ni se zmenil za svarilo
the cook has given us warning kuharica nam je odpovedala
to give an employee warning odpovedati delojemalcu
to give one's employer warning odpovedati službo delodajalcu
I would take warning by his misfortune jaz bi si njegovo nesrečo vzel za svarilo
2. pridevnik
svarilen (warningly prislov)
svarilen, opozarjajoč, opominjajoč; signalen
warning light signalna luč
warning shot navtika svarilen strel - warrant1 [wɔ́rənt] samostalnik
poroštvo, jamstvo; porok; pooblastilo, polnomočje; pravica, upravičenost, utemeljitev, opravičilo, razlog; izvršilni nalog, mandat, naročilo; potrdilo, spričevalo, izkaz; nakazilo za izplačilo; skladiščni list
vojska, navtika patent
warrant of apprehension tiralica
warrant of arrest zaporni nalog (povelje)
warrant holder dvorni dobavitelj
warrant of attachment (ali distress) rubežni nalog
search warrant mandat, nalog za preiskavo
there is no warrant for such insolence nobenega opravičila ni za tako nesramnost
I shall be your warrant jaz bom tvoj porok
to take out a warrant against s.o. pravno izdati zaporni ukaz za koga
a warrant is out against him tiralica je izdana za njim - warrant2 [wɔ́rənt] prehodni glagol
pooblastiti; avtorizirati; jamčiti, garantirati; upravičiti, utemeljiti; (ob)varovati (from, against pred)
potrditi, dokazati
nothing can warrant his insolence nič ne more upravičiti njegove nesramnosti
they warrant us punctual delivery jamčijo nam točno dobavo
I warrant this report to be true jamčim, da je to poročilo resnično
I (will; ali 'll) warrant (you) pogovorno lahko prisežem, zagotavljam vam - wart [wɔ:t] samostalnik
medicina bradavica
botanika izrastek, bradavica
veterina žuljna oteklina na konjski nogi
to paint s.o. with his warts slikati koga brez olepšavanja, figurativno predstaviti koga z vsemi njegovimi napakami - wary [wɛ́əri] pridevnik (-rily prislov)
oprezen, pazljiv, pozoren
to be wary of čuvati se (česa), paziti (na) - was [wɔz, wəz] 1. in 3. os. ednina, preteklik od to be
- wash1 [wɔš]
1. samostalnik
pranje, umivanje; izpiranje; toaleta; pranje perila; kar je oprano, oprano perilo; omočenje, premočenje, ovlaženje, oškropitev, splaknitev; pomije, oplaknica (voda)
figurativno razredčenost z vodo
figurativno prazno govoričenje; pralno sredstvo; (toaletna) voda, losion, voda za lase, za polepšanje; čobodra, redka juha; lahna plast barve, tuša; premaz; kovinska prevleka; zlati pesek; pljuskanje, udarjanje valov ob obale; brazda izza ladje, vodni razor; plitvo vodovje, rečica, vodna kotanja
aeronavtika zračni vrtinec, srk
geografija barje, močvirje
geologija izpiranje, (vodna) erozija, naplavina, prodovje
figurativno čvekanje, čenče
in the wash v pranju (o perilu)
hair wash voda za lase
to bring back the week's wash prinesti nazaj tedensko perilo
to give s.th. a wash oprati kaj
to hang out the wash obesiti perilo
to have a wash umiti se
to send s.th. to the wash poslati kaj v pranje, v pralnico
2. pridevnik
pralen
wash glove pralna rokavica
wash silk pralna svila - wash2 [wɔš] prehodni glagol
(o)prati, umi(va)ti; izp(i)rati; (o)čistiti; splakniti, namočiti, zmočiti, namakati, ovlažiti, navlažiti, premočiti; preplaviti, odplaviti, odnesti (s palube, o valu, toku); izvreči (na kopno); spodkopati, izdolbsti (voda); izpirati (rudo, pesek za zlato), izplakniti; prevleči z žlahtno kovino; lahno pobarvati z vodeno barvo
to wash o.s. umiti se
to wash one's hands figurativno umiti si roke, meti si roke (od zadrege)
to wash one's hands of s.o. figurativno ne hoteti več imeti opravka s kom
I wash my hands of this affair pri tej zadevi si umijem roke (v nedolžnosti)
to wash one's dirty linen figurativno (javno) pripovedovati umazane tajnosti
to wash ashore naplaviti na kopno
to wash (up) dishes pomiti posodo
to wash overbord navtika odnesti s palube
neprehodni glagol
biti pralen, dati se prati, ne izgubiti barve pri pranju
figurativno, pogovorno prestati preskušnjo; biti prepričljiv; teči, liti, pljuskati; biti naplavljen, izvržen na kopno
to wash for gold izpirati zlato (iz zemlje)
she washes for other people ona pere (hodi prat) perilo za druge
this argument won't wash ta argument je nevzdržen