Franja

Zadetki iskanja

  • toot [tu:t]

    1. samostalnik
    trobljenje, hupanje

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    trobiti (v rog); zatrobiti, zahupati, hupati

    to toot one's own horn figurativno sam sebe hvaliti, sam sebi hvalo peti
  • tooth1 [tu:ɵ, ti:ɵ] samostalnik (množina teeth)
    zob; tech zob (žage, glavnika itd.); zob kolesa; konica; kavelj; parožek
    figurativno nagnjenje, posebna ljubezen (do)

    tooth and nail figurativno z vso močjo; neizprosno
    by the skin of one's teeth figurativno za las, komaj še (uiti)
    in the teeth of kljub, navzlic; proti
    the tooth of time zob časa
    armed to the teeth oborožen do zob
    long in the tooth star
    a good set of teeth dobro zobovje
    from the teeth outward figurativno površno
    artificial tooth, false tooth umeten zob
    corner (dog, eye, laniary) tooth podočnik
    decayed tooth gnil zob
    incisor (incision, cutting) tooth sekalec (zob)
    loose tooth majav zob
    milk (shedding) tooth mlečnik
    molar (grinding) tooth kočnik
    to clean one's teeth (o)čistiti si zobe
    to clench one's teeth stisniti zobe
    to cast s.th. in s.o.'s teeth komu kaj v zobe (v obraz) vreči; očitati
    to cut one's (first) teeth dobi(va)ti (prve) zobe
    to cut one's eye-teeth figurativno začeti spoznavati življenje
    to draw s.o.'s teeth figurativno pristriči komu krila, napraviti koga neškodljivega
    to escape by the skin of one's teeth za las uiti
    to fight (to struggle) tooth and nail boriti se z vsemi močmi (zagrizeno, nepopustljivo)
    to get one's teeth into s.th. zagristi se v kaj; trmasto (nepopustljivo) se česa lotiti
    to grind one's teeth škripati z zobmi
    to have a great tooth for fruit zelo rad imeti sadje
    to have a sweet tooth biti sladkosneden, rad imeti sladkarije
    to lie in one's teeth v obraz lagati; nesramno, predrzno lagati
    to sail in the teeth of the wind pluti proti vetru
    to set one's teeth stisniti zobe
    this set my teeth on edge zaskominalo me je ob tem; to me je razburilo (ozlovoljilo)
    to show ons's teeth pokazati zobe
    to take the bit between one's teeth figurativno postati trmoglav; upreti se; osamosvojiti se
  • top1 [tɔp]

    1. samostalnik
    vrh, vrhunec (gore); najvišja točka (česa); krona, vrh (drevesa); teme, glava; zgornji konec; začetek; pena (pri pivu); pokrov
    navtika krov, paluba; šop, pramen (las, volne); površje; izbor, izbira
    figurativno smetana; najvišja stopnja, prvo mesto, najvišji rang; cilj
    figurativno višek, vrhunec; višina (glasu); nebo (pri postelji)
    množina, sleng visoke osebnosti, visoke "živine"

    at the top na vrhu
    from top to toe od glave do pet
    on (the) top nad, vrh, vrh tega
    the top of the school najboljši učenec šole
    the top of all creation krona ustvaritve
    top of the milk figurativno najboljša točka programa
    at the top of one's voice na ves glas
    at the top of one's speed, on top z največjo hitrostjo
    off one's top sleng prismojen
    to the top of one's bent kolikor je le mogoče, do skrajnosti; v popolno zadovoljstvo
    from top to bottom od zgoraj navzdol
    the top of the water površje vode
    the top of the morning to you! (irsko) lepo jutro vam (želim)!
    to be (to become) top biti (postati) prvak; biti na čelu
    to be on top biti močnejši, biti na površju
    to be at the top of the tree figurativno biti na najvišjem položaju, pri krmilu
    he is top of his class on je prvi v razredu
    he is tops on je sijajen dečko
    to blow one's top sleng razjeziti se, razburiti se
    to come out on top iziti kot zmagovalec ali kot najboljši (npr. pri izpitu itd.)
    to come to the top priti na površje (na čelo); uspeti, imeti uspeh
    to go over the top vojska jurišati iz rova; figurativno, sleng tvegati skok, poročiti se
    the car ran at the top of its speed avto je drvel z največjo hitrostjo
    to shout at the top of one's voice na ves glas (na vse grlo) zakričati, zavpiti
    to take the top of the table zavzeti mesto na gornjem koncu mize; figurativno predsedovati
    to take the top off odpiti peno (piva)

    2. pridevnik
    najvišji, zgornji; glavni, prvi
    pogovorno prvorazreden, izvrsten

    top boy najboljši učenec
    top dog figurativno prvak, zmagovalec
    top line naslovna vrsta
    top prices najvišje cene
    top speed največja hitrost
    to be in top form (shape) biti v najboljši formi
  • top2 [tɔp]

    1. prehodni glagol
    opremiti s konico, z vrhom; pokriti, (o)kronati
    agronomija odrezati vršičke; doseči vrh; zadeti, pogoditi, udariti (vrh, teme); biti višji, zavze(ma)ti prvo mesto, prekositi, nadkriliti
    trgovina preseči, priti čez (ceno)
    sleng obglaviti, obesiti

    to top a hill priti na vrh griča
    he tops me by 3 inches 3 cole je višji od mene
    to be topped biti premagan
    that tops all I ever saw to prekaša vse, kar sem (le) kdaj videl
    he tops 5 feet nekaj čez 5 čevljev je visok
    the dog topped the fence pes je preskočil plot
    to top one's part gledališče odlično igrati svojo vlogo
    to top the class biti najboljši v razredu

    2. neprehodni glagol
    dvigati se, vzpenjati se nad; izkazati se, odlikovati se; vladati nad, prevladovati
  • top3 [tɔp] samostalnik
    vrtavka, volk (igrača)

    old top sleng stara bajta, starina
    to sleep like a top spati kot ubit (kot polh)
  • top off prehodni glagol
    pogovorno dovršiti, dokončati; zaključiti

    to top off the dinner with coffee zaključiti večerjo s kavo
  • topple [topl] prehodni glagol & neprehodni glagol
    prevrniti (se), prekopicniti (se); vreči na tla; preteče viseti (on, over nad)
    narečno prevračati kozolce

    to topple s.th. down prevrniti kaj, vreči kaj na tla
  • topsyturvy [tɔ́psitɔ́:vi]

    1. pridevnik & prislov
    narobe, na glavo postavljen(o); ki je v skrajnem neredu; zmešan

    to turn everything topsyturvy postaviti vse na glavo
    to fall topsyturvy pasti na glavo

    2. samostalnik
    zmešnjava, popoln nered, kaos

    3. prehodni glagol
    postaviti na glavo, spraviti v nered
  • torch1 [tɔ:č] samostalnik
    (smolnata) bakla, plamenica
    figurativno luč, plamen, svetloba
    kemija, tehnično gorilnik

    torch of Hymen ljubezenska strast
    torch lamp tehnično spajkalka, spajkalnik
    torch race tek (štafeta) z baklo v stari Grčiji
    torch singer ameriško pevec, pevka sentimentalnih popevk
    torch song ameriško sentimentalna ljubezenska pesem
    torch welding plinsko varjenje
    electric torch električna žepna svetilka
    to hand on the torch figurativno naprej, drugim poda(ja)ti znanje ita.
  • tore [tɔ:] preteklik od to tear
  • torment1 [tɔ́:mənt] samostalnik
    muka, mučenje; (huda) bolečina, bol; trpljenje, stiska; nadloga
    zgodovina natezalnica, mučenje

    to be in torment prestajati muke
    to suffer torments trpeti, prenašati muke
    this child is a positive torment pogovorno ta otrok je prava nadloga (pokora)
  • torn [tɔ:n]

    1. pretekli deležnik od to tear

    2. pridevnik
    raztrgan
  • torture [tɔ́:čə] samostalnik
    mučenje, muka, tortura
    figurativno bol(ečina), trpljenje, bridkost
    figurativno izkrivljenje, pačenje (besedila itd.)

    instrument of torture mučilno orodje, mučilo
    to put to the torture mučiti, trpinčiti; figurativno skriviti, zmaličiti, (po)pačiti (besede itd.); (pri)siliti, primorati (into k)
  • toss1 [tɔs] samostalnik
    metanje (v zrak); met, lučaj; premetavanje (sem in tja); stresanje; metanje žreba, žreb(anje)
    zastarelo nemir, razburjenje; padec (zlasti s konja)

    full toss šport točen met
    pitch and toss metanje novca v zrak (igra)
    to be in a toss biti razburjen
    to take a toss biti vržen, pasti iz sedla, s konja
    to win the toss dobiti pri žrebanju, pri metanju novca v zrak
  • toss2 [tɔs] prehodni glagol
    premetavati (ladjo na morju itd.); metati sem in tja; vreči s sebe; vreči, metati, zagnati; visoko dvigniti, nazaj vreči (glavo); vreči (kaj) (to komu)
    prevračati, premetavati (seno); metati (kovanec) v zrak (za žrebanje); vznemiriti, razburiti

    to toss a Coin zagnati, metati novec v zrak
    to toss oars dvigniti vesla v pozdrav
    to toss the pancake vreči palačinko v zrak pri pečenju
    I'll toss you for it vrgel bom novec (žrebal bom) (za to)
    neprehodni glagol
    metati se sem in tja, premetavati se; biti premetavan sem in tja; biti razburkan, vzburkati se, valiti se (o valovih); frfotati (lasje, zastava)

    to toss out of the room planiti iz sobe
  • toss off prehodni glagol
    odvreči; hitro, v dušku izpiti; hitro opraviti posel, hitro napraviti, iz rokava stresti

    to toss off champagne na dušek izpiti šampanjec
  • tost [tɔst] zastarelo, poetično preteklik & pretekli deležnik od to toss
  • tot2 [tɔt]

    1. samostalnik
    pogovorno (skupna) vsota, seštevek; seštevanje; stolpec številk za seštevanje

    2. pogovorno prehodni glagol (večinoma tot up)
    sešteti, zbrati

    neprehodni glagol to tot up (to 100 dinars) skupno znašati, znesti (100 dinarjev)
  • tote2 [tóut]

    1. samostalnik
    ameriško, pogovorno prenašanje, vlačenje, vleka, prevažanje; tovor

    2. prehodni glagol
    ameriško nositi, vleči, vlačiti, voziti, prevažati

    to tote a gun nositi puško s seboj
  • toto caelo [tóutousí:lou] (latinsko) prislov
    popolnoma, čisto, totalno

    to difler toto caelo popolnoma se razlikovati; razhajati se