Franja

Zadetki iskanja

  • long1 [lɔŋ] pridevnik
    dolg; dolgotrajen, dolgovezen
    pravno časovno odmaknjen
    (tudi ekonomija) dolgoročen
    ekonomija čakajoč na zvišanje cen

    long arm dolga roka, oblast
    to make a long arm iztegniti roko po čem
    at long bowls borba na daljavo
    ameriško long bit kovanec za 15 centov
    as broad as it is long vseeno
    a long chair ležalnik
    by a long chalk in že kako
    not by a long chalk kje neki
    long clay dolga pipa
    ekonomija a long date dolg rok
    long dozen 13 kosov
    a long drink pijača iz visokega kozarca
    long ears neumnost
    little pitchers have long ears otroci vse slišijo
    a long family mnogoštevilna družina
    the long finger sredinec
    long in the finger tatinski, dolgoprst
    a long face kisel, žalosten obraz
    a long figure (ali price) visoka cena
    a long guess negotova domneva
    long hundred 120 kosov
    long hundredweight angleški cent (50,8 kg)
    to have a long head biti preudaren, bister, daljnoviden
    long home grob
    long haul prevoz ali promet na veliko daljavo
    šport long jump skok v daljino
    it is a long lane that has no turning nobena stvar ne traja večno, vsaki nesreči je enkrat kraj
    long measure dolžinska mera
    two long miles dve dobri milji
    ekonomija to be on the long side of the market; ali to be long of the market špekulirati na višje cene
    to make a long nose pokazati osle
    long odds neenaka stava
    long in oil bogat z oljem, z mnogo olja
    it is long odds that stavim l proti 100
    a long purse globok žep, mnogo denarja
    navtika, sleng longpig človeško meso (hrana ljudožrcev)
    gentlemen of the long robe pravniki, odvetniki
    in the long run končno, konec koncev
    long sight daljnovidnost (tudi figurativno)
    of long standing dolgoleten, star
    to be (ali take) a long time in dolgo potrebovati za
    Long Tom daljnosežen top
    to have a long tongue imeti dolg jezik
    long in the tooth starejša, kakor hoče priznati
    long vacation letni oddih, poletne počitnice
    to have a long wind imeti dobra pljuča, dobro teči, figurativno dolgovezno govoriti
    to take long views misliti na posledice
    a long way round velik ovinek
  • make*2 [méik]

    1. prehodni glagol
    delati, napraviti; izdelati, izdelovati (from, of, out, of iz)
    predelati, predelovati, tvoriti, oblikovati (to, into v)
    pripraviti (kavo, čaj); uvesti (pravila, zakone), sestaviti, spisati (pesem); zbrati (glasove); ustvariti
    figurativno napraviti kaj iz koga (to make a doctor of s.o.)
    povzročiti, prinašati (zadovoljstvo); pokazati se, postaviti, biti (she makes him a good wife)
    znesti, znašati; imenovati za (he was made a general)
    (z nedoločnikom brez "to" v aktivu, s "to" v pasivu) pripraviti koga do česa (they made him talk, he was made to talk)
    meniti, misliti, predstavljati si (what do you make of it)
    pogovorno imeti koga za kaj (I make him an honest man)
    zaslužiti, ustvariti dobiček; doseči (hitrost), premeriti (pot)
    sleng zapeljati, posiliti; prispeti (ladja v pristanišče), doseči
    navtika zagledati (kopno)
    britanska angleščina jesti; imeti (govor); mešati karte
    elektrika spojiti
    ameriško, sleng identificirati koga

    2. neprehodni glagol
    nameniti se, poskusiti, napotiti se, peljati (pot) razprostirati se, teči (reka) (to)
    nastopiti (plima), naraščati (voda)
    figurativno povzročiti, pripeljati do

    to make advances truditi se koga pridobiti
    to make no account of ne ozirati se na kaj
    to make allowance for upoštevati, biti uvideven
    to make amends for odškodovati, oddolžiti se za kaj
    to make angry zjeziti
    to make an appointment dogovoriti se za sestanek
    to make as if (ali as though) pretvarjati se, hliniti
    as you make your bed so you must lie upon it kakor boš postlal, tako bož ležal
    to make a bag imeti dober lov
    to make the bed postlati
    to make believe pretvarjati se, hliniti
    to make a bid for truditi se za, potegovati se za kaj
    to make bold drzniti si, upati si
    to make no bones about povedati odkrito brez strahu, požvižgati se na kaj
    to make one's bread vzdrževati se sam
    sleng to make book ilegalno sklepati stave na konjskih dirkah
    this book makes good reading ta knjiga se dobro bere
    to make or break s.o. pripeljati koga do uspeha ali poloma
    to make a clean breast of priznati, olajšati si srce
    to make bricks without straw delati nekaj neizvedljivega
    to make the best of izkoristiti kar najbolje, napraviti kar se le da, sprijazniti se s čim
    to make cards mešati karte
    to make certain prepričati se
    to make clear objasniti, razložiti
    to make the door upon s.o. zapreti komu vrata
    to make a difference to biti važno, spremeniti stvar
    to make s.th. do; ali to make do with a.th. zadovoljiti se s čim
    to make no doubt ne dvomiti
    to make both ends meet shajati s svojimi sredstvi, prilagoditi izdatke dohodkom
    to make eyes at spogledovati se, zaljubljeno koga gledati
    to make an effort potruditi se
    to make excuses opravičevati se, izgovarjati se, izvijati se
    to make an example of eksemplarično kaznovati
    to make an exhibition of o.s. spozabiti se
    to make faces at pačiti se komu
    to make a face nakremžiti se
    to make a figure zgledati smešen
    to make a fire zakuriti
    you are made for this job si kot ustvarjen za to delo
    to make one's fortune obogateti
    to make a fool of o.s. biti za norca
    to make a fool of s.o. imeti koga za norca
    to make free with brez zadrege uporabljati, razpolagati s čim
    to make friends with sprijateljiti se s kom
    to make fun (ali game) of zasmehovati koga, zafrkavati
    to make a go of uspeti v čem
    to make good uspeti
    to make s.th. good povrniti, kriti, nadoknaditi
    to make a hash of pokvariti, zavozlati (zgodbo)
    to make a habit of it priti v navado
    to make haste pohiteti
    to make hay pospraviti seno
    to make hay of napraviti zmešnjavo
    to make hay while the sun shines kovati železo dokler je vroče
    to make head(way) napredovati
    to make headway against premagati (težave)
    not to make head or tail of ne razumeti
    ameriško to make a hit postati popularen
    to make o.s. at home biti kakor doma
    ameriško to make it uspeti
    navtika to make it so izvršiti nalog
    to make it hot for s.o. naščuvati javnost proti komu, preganjati koga
    to make things šaljivo gladko izpeljati (da teče kot po maslu)
    ameriško to make a killing nenadoma zaslužiti ali priti do denarja
    to make known sporočiti, objaviti
    to make land zagledati kopno, pripluti v pristanišče
    to make light (ali little) of podcenjevati, nalahko jemati
    sleng to make like posnemati
    to make a living preživljati se
    to make one's own life živeti svoje življenje, hoditi svojo pot
    to make love to ljubimkati, spolno občevati s kom
    to make one's mark napraviti karijero, izkazati se
    to make one's mark on vtisniti svoj pečat
    to make or mar pripeljati do uspeha ali poloma
    to make a match dobro se omožiti (oženiti)
    to make a good meal dobro jesti
    to make merry hrupno proslavljati, bučno se veseliti
    to make minoemeat of izpodbiti, popolnoma premagati
    to make a monkey out of osmešiti koga
    to make money dobro zaslužiti, obogateti
    to make the most of čim bolj izrabiti
    to make a mountain out of a molehill napraviti iz muhe slona
    to make mouths at pačiti se komu
    to make s.o.'s mouth water vzbuditi zavist ali željo
    to make move lotiti se česa, odpraviti se, kreniti
    to make much of ceniti, pripisovati važnost čemu, imeti od česa veliko koristi
    to make a name for o.s. napraviti si ime
    to make a night of it prekrokati vso noč
    to make a noise in the world postati slaven, zasloveti
    to make nothing of ne razumeti, biti zmeden
    to make of tolmačiti, razlagati si
    to make one of priključiti se
    to make the pace voditi, diktirati tempo
    to make passes at objemati, ljubkovati, dvoriti
    to make peace skleniti mir
    to make one's pile obogateti, spraviti denar na kup
    to make a play for poskužati pridobiti
    to make a plunge lotiti se brez pomisleka, visoko staviti
    navtika to make port pripluti v pristanišče
    to make a point of vztrajati pri čem, predvsem se potruditi
    to make a price nastaviti ceno
    to make a practice of imeti navado, navaditi se
    to make a racket biti zelo hrupen, razgrajati
    to make ready pripraviti
    to make the rounds obhoditi (stražar)
    to make sail odpluti, odjadrati
    to make o.s. scarce izginiti
    to make a scene napraviti komu neprijetno sceno
    to make no secret of ne prikrivati, odkrito pokazati ali povedati
    to make shift with pomagati si, nekako urediti
    to make s.o. sit up koga zelo presenetiti
    to make a good (poor) showing dobro (slabo) se izkazati
    to make it snappy podvizati se
    to make s.o. sore razjeziti koga
    to make a splash napraviti senzacijo
    to make a speech imeti govor
    to make great strides hitro napredovati
    to make a stab at poskusiti kaj narediti
    navtika to make sternway ritensko pluti, zaostajati, nazadovati
    to make a stand zaustaviti se, postaviti se v bran (vojska)
    to make sure prepričati se
    to make a clean sweep of dobro pomesti, vse odstraniti
    to make tick pripraviti do dela
    to make good time hitro napredovati
    this makes the 10th time to je že desetič
    to make a good thing of obrniti v svojo korist
    to make a touch sposoditi si, poskušati si sposoditi
    to make hacks for odpraviti se kam, napotiti se
    ameriško to make the team biti sprejet v moštvo
    to make a train ujeti vlak
    to make a trial of poskusiti, preizkusiti kaj
    to make o.s. understood jasno se izraziti
    to make use of uporabiti kaj
    to make way utreti si pot, napredovati
    to make one's way in the world uspeti v življenju
    to make one's way out oditi
    to make way for umakniti se komu
    to make s.o. out of his wits spraviti koga ob pamet
    to make war upon vojskovati se s kom
    navtika to make heavy weather prebijati se po razburkanem morju
    to make short work of hitro kaj končati
    to make water scati
  • matter2 [mǽtə] neprehodni glagol
    biti važen, pomeniti (to komu, za)
    medgnojiti se

    does it matter? ali je važno?
    it doesn't matter nič ne de, ni važno
    it little matters je komaj važno
  • mean*4 [mi:n]

    1. prehodni glagol
    nameravati, imeti vmislih, kaniti, hoteti; (zlasti pasiv) nameniti (for za)
    meniti, misliti; pomeniti

    2. neprehodni glagol
    pomeniti (to komu)

    to mean business resno misliti
    to mean mischief imeti zlobne namene, imeti kaj za bregom
    to mean well imeti dobre namene
    to mean well (ill) by (ali to) s.o. dobro (slabo) komu želeti, biti komu (ne)naklonjen
    what do you mean by it? kaj hočeš s tem reči?, kaj naj to pomeni?
    I mean it resno mislim
    he was meant for a soldier bil je namenjen za vojaka
    that was meant for you to je bilo namenjeno tebi
    to mean little to s o. komu malo pomeniti
    I mean you to go želim, da greš
  • mickle [mikl] pridevnik & samostalnik
    arhaično & škotsko velik; množina

    many a little (ali pickle) makes a mickle iz malega zraste veliko
  • moment [móumənt] samostalnik
    hip, trenutek
    figurativno veliki trenutek; pomen, važnost (to za)
    fizika moment

    at the moment sedaj, trenutno
    at any moment vsak hip
    for the moment za sedaj
    not for the moment trenutno ne
    in a moment takoj, v trenutku
    just a moment samo trenutek
    man of the moment sedaj važna oseba
    of (great) moment (zelo) važen
    of little (ali no) moment nevažen
    this very moment takoj
    the moment that takoj ko
    to the moment popolnoma točno
    at a moment's notice v najkrajšem roku
    one moment!, half a moment! (počakaj) trenutek!
  • much1 [məč] pridevnik
    mnogo

    much money mnogo denarja
    so much water toliko vode, sama voda
    pogovorno he is too much for me nisem mu dorastel, ne pridem mu do kraja
    much cry and little wool mnogo hrupa za prazen nič
  • no2 [nou] prislov (za or)
    ne; (s komparativom) nič, sploh ne

    vojska, sleng no compree ne razumem
    whether or no da ali ne
    no sooner ... than komaj ... že
    no sooner said than done rečeno - storjeno
    let no sooner said than done rečeno storjeno
    let us have no more of it dovolj besedi
    no more nič več, ne več, niti
    no little nemalo
    no less than vsaj, najmanj, nič manj od
    no less for vkljub
    no longer ne več
    no longer (ago) than yesterday šele včeraj
  • not [nɔt] prislov
    ne

    not at all nikakor
    not to be sneezed at ne da bi zavrgel
    not to be thought of izključeno, ni misliti
    not a few mnogi
    sleng not half zelo, in še kako; ni govora!
    as likely as not verjetno
    not on your life nikakor, za nič na svetu
    more often than not pogosto
    not a little mnogo
    not in the least niti najmanj
    not seldom pogosto
    not that ne da morda ni
    not the thing ni spodobno
    not but what (ali that) čeprav, vseeno
    I'm not taking any še na misel mi ne pride
    not yet še ne
  • nothing2 [nʌ́ɵiŋ] samostalnik
    nič
    figurativno ničevost, malenkost, niče
    množina nepomembnosti, prazno govoričenje

    for nothing zaman, zastonj
    not for nothing ne zastonj, ne brez razloga
    good for nothing za nobeno rabo
    next to nothing skoraj nič
    nothing but samo
    nothing at all sploh nič
    sleng nothing doing od tega ne bo nič
    nothing else than nič drugega razen
    nothing if not courageous zelo hraber
    that's nothing nič ne de, nič ne pomeni
    that's nothing to you to se ne tiče
    there's nothing to it to je čisto preprosto
    there's nothing in it ni res, ni važno
    there's nothing for it but to ni alternative, ne preostane nič drugega
    to feel like nothing on earth počutiti se kot uboga para
    nothing like nič boljšega od
    nothing like leather vsak berač svojo malho hvali, zadostuje kar imaš
    to make nothing of ne moči razumeti, ne imeti za važno, ne izkoristiti, omalovaževati
    I can make nothing of čisto nič ne razumem
    to make nothing of doing storiti brez obotavljanja
    to say nothing of kaj šele, da ne rečem
    to come to nothing izjaloviti se
    to dance on nothing biti obešen, viseti
    to fade away to nothing razbliniti se
    to have nothing to do with it ne imeti nič opraviti s tem
    a mere nothing malenkost
    neck or nothing na kocki, vse ali nič
    nothing short of popolnoma, popolno
    no nothing čisto nič
    nothing to speak of nevažno
    soft nothings čebljanje zaljubljencev
    the little nothings of life življenjske ničevosti
    nothing venture nothing have kdor nič ne tvega, nič ne dobi
    all to nothing popolnoma, v največji meri
  • off1 [ɔ(:)f] prislov

    1.
    (smer, večinoma v zvezi z glagoli) stran, proč (he rode off odjahal je)

    2.
    oddaljenost (krajevno in časovno) od tu, od tod; od sedaj (far off daleč, a month off čez en mesec)

    3.
    od, proč, dol, raz (off with your hat odkrij se)

    4.
    ugasnjen, izklopljen, zaprt (radio, luč, plin itd.)

    5.
    prekinjen, končan, razprodan (the bet is off stava ne velja več, the whole thing is off vse je padlo v vodo, oranges are off pomaranč ni več)

    6.
    (dela) prost (to take a day off vzeti si prost dan)

    7.
    čisto, do kraja (to drink off vse izpiti, to sell off razprodati)

    8. ekonomija
    (trg) medel, slab (the market is off)

    9.
    ne sveže, pokvarjeno (hrana)

    10. šport
    ne v formi

    11. ameriško
    v zmoti (you are off on that point motiš se v tem)

    12.

    Razno:

    be off!, off you go!, off with you! odidi, proč s teboj!
    to be off oditi, motiti se, biti prismojen (navadno a little off), biti odpovedan
    to be well (badly) off biti dobro (slabo) situiran
    to break off negotiations prekiniti pogajanja
    to call off odpovedati (sestanek)
    to cast off zavreči
    to kill off vermin pokončati mrčes
    on and off tu in tam
    10 per cent off 10 procentov popusta
    right off, straight off takoj
    to see s.o. off spremiti koga, ki odpotuje
    to take off vzleteti(letalo)
    how are you off for? kako si kaj z (denarjem)?
  • one2 [wʌn] zaimek

    1.
    nekdo, kdo, kdorkoli

    2.
    eden, en (namesto zaimka ali samostalnika: the little one malček, the picture is a realistic one slika je realistična)

    3.
    nedoločni zaimek (one knows ve se)

    4.

    Razno:

    one who nekdo, ki
    the one who tisti, ki
    that one tisti
    like one dead kot mrtvec
    one so clever nekdo, ki je tako pameten
    a sly one prebrisanec
    a nasty one hud udarec
    many a one veliko ljudi
    that's a good one! dobro je!, ni slabo!
    figurativno one in the eye nekaj, kar boš pomnil; polten udarec (ki ga boš pomnil), spominek
    to land s.o. one pritisniti koga, udariti
    the Holy One, One above bog
    the evil one hudič, satan
  • pitcher1 [píčə] samostalnik
    lončen vrč

    the pitcher goes once too often to the well z vrčem hodimo toliko časa po vodo, dokler se ne razbije
    pitchers have ears stene imajo ušesa
    little pitchers have long ears otroci vse slišijo
  • poor [púə] pridevnik (poorly prislov)
    reven, ubog; skromen, pičel, nezadosten, nerodoviten (zemlja); slaboten, mršav, slab, suh
    figurativno ubog (in v)
    zaničevalno beden

    to cut a poor figure revno izgledati
    poor consolation slaba tolažba
    a poor lookout slabo kaže
    poor in spirit ubog v duhu
    šaljivo poor man's treacle čebula
    botanika poor man's weather-glass njivska kurja česnica
    botanika poor man's cabbage zimska kreša
    in my poor opinion po mojem skromnem mnenju
    the poor reveži
    poor white siromašen belec na jugu ZDA
    poor me! jojmene!
    poor little thing ubožec, revica
    geologija poor rock jalovina
  • precious2 [préšəs] prislov
    pogovorno nenavadno, vražje, zelo

    precious little vražje malo
  • provocation [prɔvəkéišən] samostalnik
    provokacija, izzivanje; ščuvanje, hujskanje, draženje

    under provocation izzvan, nahujskan
    at the slightest provocation, with little provocation pri najmanjšem povodu
  • purpose1 [pə́:pəs] samostalnik
    namen, cilj, nakana; učinek; vsebina, smisel

    to answer (ali serve) the purpose služiti svojemu namenu
    for what purpose? čemu?
    for the purpose of zaradi
    on purpose namenoma
    to the purpose stvarno, o pravem času
    to little purpose z malo uspeha
    to no purpose zaman
    a novel with a purpose tendenčni roman
    to some purpose s precejšnjim uspehom
    of set purpose (zlasti pravno) premišljeno, namerno
    to suit one's purpose biti pogodu
    to turn s.th. to good purpose dobro kaj uporabiti ali izkoristiti
    weak (ali wanting) of purpose neodločen
  • R, r [a:] množina rs, r's [a:z]

    1. samostalnik
    (črka) R, r; predmet v obliki črke R

    a capital (large) R veliki R
    a little (small) r mali r
    the R months meseci, ki v svojem imenu vsebujejo črko r (april september)
    the three Rs trije predmeti osnovnega izobraževanja: branje, pisanje in računanje (reading, writing & arithmetic)

    2. pridevnik
    ki ima obliko črke R
  • rascal [rá:skəl]

    1. samostalnik
    lopov, podlež, ničvrednež, kanalja, malopridnež, pridanič
    šaljivo falot, navihanec
    arhaično prostak

    you little rascal! ti porednež mali! (o otroku)

    2. pridevnik
    lopovski, podel
    arhaično prostaški
  • reck [rek]

    1. prehodni glagol
    uvaževati, vzeti v obzir, upoštevati; brigati se za, skrbeti za, ozirati se na, paziti na, računati z

    2. neprehodni glagol
    misliti (of o)
    vedeti (of za kaj, o čem)
    retorika & poetično (le v vprašalnih in nikalnih stavkih) brigati se za, jemati v mar, mar biti, marati (of za kaj)
    kesati se

    it recks me not whether... ne briga me, ali (če)...
    little recks he that... malo mu je mar, da...
    of him she recks not on ji je malo mar
    not to reck danger ne se meniti za nevarnost