repossess [ri:pəzés] prehodni glagol
 dobiti zopet v posest, zopet imeti v posesti; ponovno priskrbeti komu posest
 to repossess oneself of a place zavzeti zopet mesto
 Zadetki iskanja
-  second2 [sékənd]
 1. pridevnik
 drugi (po vrsti); sledeči; drugoten, drugorazreden, drugovrsten, slabši, podrejen, postranski; že rabljen; neizviren, posnet, imitiran; izveden, izpeljan
 at second hand iz druge roke, antikvarično; po slišanju, iz nezanesljivih virov
 every second day vsak drugi dan
 in the second place na drugem mestu, drugič
 upon second day vsak drugi dan
 in the second place na drugem mestu, drugič
 upon second thoughts po ponovnem premisleku
 a second time še enkrat, ponovno
 second to none za nikomer ne zaostajajoč, neprekosljiv, nedosegljiv, nedosežen
 the second (eliptično) drugi (dan) (v mesecu)
 second cabin kabina 2. razreda
 second Chamber Zgornji dom (parlamenta)
 second lieutenant podporočnik
 second mate navtika drugi častnik (na ladji)
 a second Napoleon figurativno drugi Napoleon
 second papers ameriško končna prošnja doseljencev za ameriško državljanstvo
 a second self drugi jaz
 second storey ameriško prvo nadstropje (v Angliji the first floor)
 second volin druga violina
 second wind sleng, figurativno vrnitev moči
 to be second to none za nikomer ne zaostajati
 to be in one's second childhood zopet se pootročiti (v starosti)
 to come off second best biti premagan, kratko potegniti
 to get one's second wind pogovorno priti zopet k sebi
 to have information at second hand imeti informacije iz druge (posredne) roke
 to play second fiddle figurativno biti v podrejenem položaju
 to take second place biti drugi, zavzeti drugo mesto
 2. prislov
 na drugem mestu
 to come second priti kot drugi skozi cilj, biti drugi
-  set*3 [set]
 1. prehodni glagol
 postaviti, položiti, posaditi, namestiti, instalirati, montirati, dati v določen položaj; naravnati (ud, uro); razvrstiti, sestaviti v zbirko (žuželke itd.); nasaditi (kokoš, jajca); pogrniti (mizo), razviti (jadro); razporediti, zlágati (tiskarske črke); urediti, (s)frizirati (lase); vstaviti, vdelati (dragulj v zlato); zabiti (v zemljo); spraviti (v gibanje), privesti, spraviti v določeno stanje; spustiti (na prostost); nagnati koga k delu, zapovedati mu, da se loti kakega dela; postaviti, dati (komu kaj) za zgled (vzor, primer); postaviti (pravilo); dati (komu ali sebi) nalogo; komponirati, uglasbiti (to za)
 naščuvati (at s.o. proti komu)
 razpisati (nagrado) (on na)
 stisniti (zobe)
 gledališče uprizoriti, postaviti na oder; obsuti, posuti kaj (with z)
 sesiriti (mleko); usmeriti, gnati (čoln); zasaditi zemijo, tla (with z)
 2. neprehodni glagol
 zaiti, zahajati (sonce, mesec, tudi figurativno)
 ustaliti se (vreme); pihati (o vetru), prihajati (from od, iz)
 gibati se, premikati se v neki smeri (o vodnem toku itd.); kreniti (na pot); kazati nagnjenost (to za)
 lotiti se, začeti; pridobiti na moči; (o lovskem psu) nepremično obstati in tako opozoriti na bližnjo divjačino; (o obleki) pristajati; spremeniti se v trdno stanje, otrdeti (cement, malta), strditi se; (o plesalcih) stati nasproti partnerju; (o cvetu) narediti plod; dobiti določeno obliko
 to set afoot (on foot) začeti, pripraviti (kaj)
 to set s.o. against nahujskati koga proti, ustvariti pri kom nerazpoloženje za
 to be set on (upon) s.th. trdovratno vztrajati pri čem, biti ves mrtev na kaj
 to set alar(u)m naravnati budilko na potrebni čas
 to set the axe to s.th. začeti kaj sekati, nastaviti sekiro na kaj, uničiti kaj
 to set the broken bones (a fracture) naravnati zlomljene kosti (zlom)
 to set books to be read določiti knjige, ki jih je treba prebrati
 this hat set me back a pound sleng ta klobuk me je stal en funt
 to set bounds to s.th. omejiti kaj
 to set one's cap at pogovorno prizadevati si pritegniti (snubca)
 this cement sets quickly ta cement hitro otrdi
 to set chairs for everybody namestiti stole za vse
 his character has set njegov značaj je dozorel
 to set the clock (the watch) naravnati uro
 to set close tisk staviti, zlágati z majhnimi razmiki med črkami ali besedami
 to set at defiance izzvati, kljubovati
 to set a dog on s.o. spustiti, naščuvati psa na koga
 to set persons by the ears (at variance, at loggerheads) izzvati prepir (razdor) med dvema osebama, spraviti v spor, spreti dve osebi
 to set s.o. at ease pomiriti koga, osvoboditi koga zadrege (tesnobe, ženiranja, stiske)
 to set an end to s.th. napraviti konec čemu
 to set an engine going spraviti stroj v pogon
 to set an example dati zgled
 to set eyes on s.th. upreti oči (pogled) v kaj, opaziti kaj
 to set one's face against pogovorno odločno se upreti, zoperstaviti
 how far did I set you? (v šoli) do kam smo prišli (vzeli) (zadnjič)?
 to set the fashion dajati, uvesti, diktirati modo (ton)
 to set s.o. on his feet postaviti koga na noge (tudi figurativno)
 to set fire to (at) s.th. podnetiti, zažgati kaj
 to set s.th. on fire požgati, zažgati kaj
 to set the Thames on fire figurativno napraviti nekaj osupljivega
 to set foot in a house prestopiti prag hiše, vstopiti v hišo
 to set on foot postaviti na noge, začeti, uvesti, spraviti v gibanje, v tek
 to set foot on s.th. stopiti na kaj
 to set free (at liberty) izpustiti na prostost
 to set a glass in a sash vstaviti šipo v (okenski) okvir
 to set one's hand to s.th. podpisati kaj, zapečatiti kaj
 to set a hen posaditi kokoš na jajca
 to set one's house in order spraviti (svojo) hišo v red, urediti hišo; figurativno spraviti svoje stvari v red, urediti svoje stvari; napraviti red, pomesti z nepravilnostmi, izvesti reforme
 to set a lady's hair urediti, naviti, sfrizirati, narediti pričesko dami
 to set one's hand to a task lotiti se naloge
 I set my hand and seal to this document s tem podpisujem to listino
 to set one's heart (one's mind) to s.th. poželeti, zelo si (za)želeti, zahtevati zase, izbrati zase, odločno skušati dobiti kaj, navdušiti se za kaj
 to set s.o.'s heart at rest napraviti konec dvomu, zaskrbljenosti, pomiriti koga
 the jelly has (is) set želé se je strdil
 to set at large dati prostost, izpustiti, osvoboditi
 to set a company laughing spraviti družbo v smeh
 to set ono's life on a chance figurativno staviti svoje življenje na kocko
 to set s.th. in a proper light postaviti kaj v pravo luč
 to set little (much) by s.th. malo (visoko) kaj ceniti
 to set one's mind on obrniti svoje misli na
 to set to music uglasbiti
 my muscle sets mišica se mi napne
 to set s.o. at naught rogati se, posmehovati se komu, podcenjevati, omalovaževati, poniževati, v nič devati koga, ne se ozirati na koga
 to set o.s. against s.th. upreti se, zoperstaviti se čemu
 public opinion sets strongly against them javno mnenje jim je sovražno
 to set o.s. lotiti se; šport zavzeti mesto na startu, pripraviti se za start
 to set the pace regulirati korak, hojo; dajati takt
 to set paper pogovorno napisati vprašanja, ki jih bodo vlekli študenti na izpitu
 to set pen to paper lotiti se pisanja, začeti pisati
 to set the police after s.o. poslati policijo za kom
 to set a price on s.th. določiti čemu ceno, naložiti ceno za kaj
 to set a price on s.o.'s life (head) razpisati nagrado na glavo kake osebe
 to set s.th. before the public prinesti kaj pred javnost
 to set a razor nabrusiti britev; izgladiti ostrino britve po brušenju
 to set s.o. at rest pomiriti, umiriti koga
 to set a question at rest urediti (rešiti) vprašanje
 to set s.o. right popraviti, korigirati koga
 to set right (to rights, in order) spraviti v red, popraviti
 to set roaring (in a roar) spraviti v krohot
 to set a handle with rubies vdelati rubine v ročaj
 to set sail dvigniti jadro, odjadrati, odpluti, kreniti na potovanje po morju
 to set a saw izviti zobe žage v nasprotnih si smereh
 to set seal to s.th. staviti pečat na kaj
 to set seed posejati seme
 to set shoulder to the wheel figurativno pomagati, podpreti, zelo si prizadevati, odločno se lotiti
 to set spies on s.o. vohuniti za kom
 to set spurs to the horse z ostrogami spodbosti konja, spodbujati
 to set a stake into the ground zabiti kol v tla, v zemljo
 his star sets figurativno njegova zvezda zahaja
 to set store by s.th. sleng visoko (zelo) ceniti, preceniti kaj; pripisovati veliko važnost čemu
 to set the table pogrniti mizo
 to set a task dati, naložiti nalogo
 to set one's teeth stisniti zobe (tudi figurativno)
 to set s.o.'s teeth on edge izzvati razburjenost (vznemirjenost) pri kom, (raz)dražiti živce komu, iti komu na živce
 to set s.o. thinking dati komu misliti
 to set a trap nastaviti past (zanko)
 to set at variance spreti, razdvojiti
 to set veils razpeti jadra
 to set s.o. in the way pokazati komu pot, spraviti koga na pravo pot
 to set s.o. on his way arhaično spremiti koga del (kos) poti
 to set wide tisk staviti razprto, z velikimi razmiki med črkami ali besedami
 to set one's wits to another's meriti se s kom v diskusiji
 to set one's wits to a question iskati rešitev problerna, prizadevati si rešiti problem
 to set one's wits to work predati se resnemu razmišljanju
 to set the watch navtika postaviti straže na njihova mesta
 it sets him well dobro mu pristaja
 the weather has set fair vreme je postalo lepo
 to set s.o. to work spraviti koga k delu
 to set o.s. to work lotiti se dela
-  shoe1 [šu:] samostalnik
 (nizek) čevelj
 ameriško škorenj; cokla; podkev; okov (na koncu palice); železni okov, okovana drsalica pri saneh (sankah); luknja, v katero je posajen jambor
 over (up to) the shoes figurativno do prek ušes
 shoes and stockings botanika vrsta detelje
 dead man's shoes figurativno nestrpno pričakovana dediščina
 wooden shoes lesene cokle
 that's another pair of shoes figurativno to je nekaj (čisto) drugega
 the shoe is on the other foot figurativno stvar je čisto drugačna
 to be (to stand) in s.o.'s shoes biti v koži kake osebe
 to cast a shoe izgubiti podkev, oboseti
 to die in one's shoes umreti nasilne smrti, biti obešen
 every shoe fits not every foot ni vsaka stvar za vse primerna
 that is where the shoe pinches figurativno tu žuli čevelj, v tem grmu tiči zajec
 to put on (to take off) one's shoes obuti (sezuti) si čevlje
 to put the shoe on the right foot figurativno odkriti (obdolžiti) pravega krivca
 he shakes in his shoes drgeče od strahu, kolena se mu tresejo
 to step into another man's shoes zavzeti (službeno) nekoga drugega
 to throw an old shoe after s.o. figurativno (za)želeti komu srečo (zlasti novoporočencema)
 to wait for a dead man's shoes prežati, nestrpno čakati na dediščino
 as good a fellow as ever walked in two shoes najboljši človek na svetu
 to walk in s.o.'s shoes hoditi komu v škodo (v zelnik)
-  square up neprehodni glagol
 postaviti se v boksarski položaj in se tako približ(ev)ati (to s.o. komu)
 zravnati se pred kom; izz(i)vati koga, pretiti komu s pestjo
 he square upd up to me postavil se je predme s stisnjenimi pestmi
 to square up to a problem zavzeti stališče do (lotiti se) problema
-  stand1 [stænd] samostalnik
 stanje (na nogah), položaj, mesto; stališče; tribuna, oder; stojnica, začasna prodajalna na trgu; stojalo, mizica, regal, polica
 fotografija stativ; postaja, postajališče, parkirni prostor za taksije; zastoj (tudi figurativno)
 ustavitev, odpor
 gledališče gostovanje igralcev, trajanje gostovanja
 ameriško (še) nepožeto žito; (še) neposekan gozd; zajezena voda
 zastarelo garnitura
 zastarelo, narečno roj (čebel)
 zgodovina krdelo (vojakov)
 pravno, ameriško prostor za priče
 a stand of arms popolna oprema z orožjem za vojaka, puška s priborom
 stand of colours polkovna zastava
 band-stand paviljon za godbo
 a bold stand junaški odpor
 book-stand stojnica, kiosk za prodajo knjig
 cab-stand postajališče taksijev ali kočij
 cruet-stand steklenički za olje in kis
 flower-stand stojalo za cvetlice
 fruit-stand stojnica za prodajo sadja na trgu
 grand stand uradna (glavna) tribuna (na tekmah, dirkah itd.)
 hat-stand polica (obešalnik) za klobuk
 ink-stand tintnik
 news stand ameriško kiosk za prodajo časopisov
 one-night stand gledališče enkratno (igralsko) gostovanje
 umbrella-stand stojalo za dežnike
 wash-stand umivalnik
 to be at a stand zastarelo odreveneti, obstrmeti (od začudenja), biti zbegan, zmeden
 there is a cabstand in this street v tej ulici je parkirni prostor za taksije
 to be brought (to come) to a stand ustaviti se, zastati, obstati
 we were brought to a stand by a deep river zaustavila nas je globoka reka
 to bring to a stand (za)ustaviti, privesti do ustavitve, do zastoja
 to make a stand upirati se, ustavljati se (čemu)
 the enamy made a good stand against our attack sovražnik je nudil krepak odpor našemu napadu
 to take stand in a debate zavzeti stališče v debati
 he took his stand near the door zavzel je mesto (postavil se je) poleg vrat
 he took his stand on the letter figurativno oprl, skliceval se je na pismo
 to take the stand ameriško, pravno nastopiti kot priča, potrditi s prisego (on s.th. kaj)
-  station1 [stéišən] samostalnik
 postaja, (železniška, policijska, radijska) postaja; straža, stražna postaja
 ameriško postajališče; službeno mesto (uradnika); položaj
 vojska, navtika baza; oporišče
 aeronavtika letalska baza
 figurativno (visok) družbeni položaj ali mesto; (redko) poklic; stališče
 cerkev, zgodovina post ob sredah in petkih; standardna mera (navadno 100 čevljev); mesto, ki rabi za izhodno točko pri geodetskem merjenju
 množina, navtika bojni položaj, določen za vsakega člana posadke na ladji
 avstralsko ovčarska ali živinska farma
 zgodovina, indijsko angleška kolonija, evropska četrt
 botanika odnos rastline ali živali do klime, do zemlje itd.
 množina, cerkev postaje procesije pri križih itd., postaje križevega pota
 in a humble station of life v skromnih razmerah
 filling station; ameriško, petrol station britanska angleščina bencinska črpalka
 fire (brigade) station postaja požarne brambe, gasilska postaja
 first-aid station, ambulance station postaja prve pomoči
 broadcasting station radijska oddajna postaja
 call station (telefonska) govorilnica
 goods station tovorna postaja
 jamming station motilna radijska postaja
 life-boat station obalna reševalna postaja
 man of station ugleden človek
 military (naval) station vojaška (pomorska) baza
 police station policijska postaja
 power-station elektrarna
 Victoria Station Viktorijin kolodvor (v Londonu)
 weather station vremenska postaja
 to be on station in the Pacific biti stacioniran na Tihem morju
 he is in a high station on je na visokem položaju
 to make (to go) one's stations cerkev opraviti, moliti križev pot
 I'll see you to the station spremil vas bom na postajo
 to take up one's station zavzeti (postaviti se na) svoje mesto
-  storm1 [stɔ:m] samostalnik
 nevihta (tudi figurativno)
 vihar, neurje, huda ura, močan veter; naliv, toča, snežni vihar
 figurativno burja; hrup, hrušč, direndaj, vpitje, razbur jenje
 vojska napad (na utrdbo), juriš
 storm and stress literature Sturm und Drang, čas vrenja idej in nemirov
 a storm of abuse ploha psovk, žalitev
 a storm of applause vihar odobravanja
 a storm of bullets toča krogel
 a storm in a teacup vihar v kozarcu vode, figurativno mnogo vika, veliko razburjenje zaradi malenkosti, za nič
 a time of storm and stress razburkana doba
 to stir up a storm dvigniti vihar
 to take by storm zavzeti z jurišem (tudi figurativno)
 after storm comes a calm za dežjem pride sonce
-  surprise1 [səpráiz]
 1. samostalnik
 presenečenje; začudenje, osuplost (at ob, nad)
 ogorčenje
 vojska nepričakovan napad
 by surprise nepričakovano, nenadoma
 full of surprise (zelo) presenečen
 to my surprise na moje začudenje
 taken by surprise osupel, presenečen
 what a surprise! kakšno presenečenje!
 to cause great surprise povzročiti veliko presenečenje
 to give a child a surprise napraviti otroku presenečenje
 to stare in surprise strmeti, debelo gledati od začudenja
 to take s.o. by surprise presenetiti koga
 to take a town by surprise vojska zavzeti mesto z nepričakovanim napadom
 2. pridevnik
 presenetljiv, nepričakovan
 a surprise visit nepričakovan (nenajavljen) obisk
 surprise packet nepričakovan paket
-  top1 [tɔp]
 1. samostalnik
 vrh, vrhunec (gore); najvišja točka (česa); krona, vrh (drevesa); teme, glava; zgornji konec; začetek; pena (pri pivu); pokrov
 navtika krov, paluba; šop, pramen (las, volne); površje; izbor, izbira
 figurativno smetana; najvišja stopnja, prvo mesto, najvišji rang; cilj
 figurativno višek, vrhunec; višina (glasu); nebo (pri postelji)
 množina, sleng visoke osebnosti, visoke "živine"
 at the top na vrhu
 from top to toe od glave do pet
 on (the) top nad, vrh, vrh tega
 the top of the school najboljši učenec šole
 the top of all creation krona ustvaritve
 top of the milk figurativno najboljša točka programa
 at the top of one's voice na ves glas
 at the top of one's speed, on top z največjo hitrostjo
 off one's top sleng prismojen
 to the top of one's bent kolikor je le mogoče, do skrajnosti; v popolno zadovoljstvo
 from top to bottom od zgoraj navzdol
 the top of the water površje vode
 the top of the morning to you! (irsko) lepo jutro vam (želim)!
 to be (to become) top biti (postati) prvak; biti na čelu
 to be on top biti močnejši, biti na površju
 to be at the top of the tree figurativno biti na najvišjem položaju, pri krmilu
 he is top of his class on je prvi v razredu
 he is tops on je sijajen dečko
 to blow one's top sleng razjeziti se, razburiti se
 to come out on top iziti kot zmagovalec ali kot najboljši (npr. pri izpitu itd.)
 to come to the top priti na površje (na čelo); uspeti, imeti uspeh
 to go over the top vojska jurišati iz rova; figurativno, sleng tvegati skok, poročiti se
 the car ran at the top of its speed avto je drvel z največjo hitrostjo
 to shout at the top of one's voice na ves glas (na vse grlo) zakričati, zavpiti
 to take the top of the table zavzeti mesto na gornjem koncu mize; figurativno predsedovati
 to take the top off odpiti peno (piva)
 2. pridevnik
 najvišji, zgornji; glavni, prvi
 pogovorno prvorazreden, izvrsten
 top boy najboljši učenec
 top dog figurativno prvak, zmagovalec
 top line naslovna vrsta
 top prices najvišje cene
 top speed največja hitrost
 to be in top form (shape) biti v najboljši formi