umbrage [ʌ́mbridž] samostalnik
spotika, zamera, jeza, nevšečnost
poetično, zastarelo senca, mrak, tema
to give umbrage to zbuditi spotiko, pohujšanje
to take umbrage at spotikati se ob, pohujšati se ob
Zadetki iskanja
- upset2 [ʌ́pset] samostalnik
prevrnitev, prekuc; preprečenje (načrtov); nered, zmeda, vznemirjenje, razburjenje, jeza; prepir
pogovorno poraz favorita
after the upset of the car potem ko se je avto prevrnil
the carriage had an upset voz se je prevrnil
it gave me quite an upset to me je popolnoma zmedlo
stomach upset, gastric upset želodčne motnje, pokvarjen želodec - vexation [vekséišən] samostalnik
nevšečnost, neprijetnost, sitnost; nadlegovanje, nadloga; jeza, nevolja, srd, muka; zbadanje, šikaniranje, draženje; skrb, vznemirjenje; veksacija
he was subjected to many vexations imel je mnogo sitnosti - virulence [vírjuləns] samostalnik
kužnost, nalezljivost, strupenost, virulenca
figurativno zloba, hudobnost, jedkost, ostrina, ogorčenost, jeza - warmth [wɔ:mɵ] samostalnik
toplota
figurativno toplina, prisrčnost; ogenj, vnema, navdušenost; razburjenost, razdraženost, jeza - worry1 [wʌ́ri] samostalnik
vznemirjenje, jeza, skrb, srd, nejevolja, slaba volja, nadlega, zaskrbljenost, žalost
lov davljenje, dušenje, grizenje (psa)
beside oneself with worry ves iz sebe od zaskrbljenosti, ves zbegan
the least of my worries moja najmanjša skrb - wrath [rɔ:ɵ ameriško ræɵ] samostalnik
srd, jeza, besnost, gnev; kazen, maščevanje
slow to wrath ki se ne razjezi hitro
to be wrath against (ali with) biti jezen na - wrathfulness [rɔ́:ɵfulnis] samostalnik
jeza, srd - flame1 [fleim] samostalnik
plamen, ogenj, žar
pogovorno ljubezen; nagla jeza; strast
to set on flame zažgati
to throw oil on flame prilivati olje v ogenj
to burst into flame(s) vzplameneti
to commit to the flames sežgati
to fan the flame razplameniti
an old flame of his njegova stara ljubezen - resentment [rizéntmənt] samostalnik
zamera, nezadovoljstvo, nerazpoloženje, slaba volja, nevolja, negodovanje, čemernost; razburjenje, razburjenost (of zaradi)
prikrita jeza, maščevalnost; mržnja, sovraštvo (against, at do) - simmer [símə]
1. samostalnik
počasno vrenje (kuhanje)
figurativno zadrževana jeza (ogorčenost ipd.)
2. neprehodni glagol & prehodni glagol
počasi (se) kuhati, tiho vreti, kipeti
figurativno vreti, kipeti (with od)
s težavo se zadrževati, komaj krotiti (zadrževati) (jezo ipd.)
to simmer with anger kipeti (pihati) od jeze
to simmer down umiriti se, ohladiti se
to simmer over prekipeti - wax2 [wæks] samostalnik
sleng besna jeza, besnost, razjarjenost
to be in a wax biti besen, razjarjen
to get into a wax pobesneti, razjariti se - white heat [wáithi:t] samostalnik
(bela) razbeljenost
figurativno skrajna razburjenost, huda jeza, srd, besnost; mrzlična naglica ali delo
to work at a white heat delati z mrzlično naglico - righteous [ráitiəs, ráičəs] pridevnik
pravičen; pošten, kreposten, korekten; upravičen
a righteous cause pravična stvar
righteous indignation upravičena jeza
a righteous man poštenjak; pravičnik - short1 [šc:t] pridevnik
kratek, majhen; nizek
prozodija nenaglašen
figurativno nezadosten, pičel (zaloga, obrok); prhek, drobljiv, lomljiv, lomen
figurativno nasajen, osoren, zadirčen, kratkih besedi, žaljiv; (o pijači) močan, hud
at short range od blizu, iz bližine, na majhno razdaljo (oddaljenost)
for short zaradi kratkosti
on short commons slabo hranjen
little short of 5 dollars ne polnih 5 dolarjev, skoraj 5 dolarjev
nothing short of nič manj kot, skoraj
a short 10 miles komaj 10 milj, (na pogled) manj od 10 milj
a short way off ne daleč proč
short bill (paper) loan kratkoročna menica, posojilo
short of breath zasopel, nadušljiv
short of cash brez gotovine
short circuit elektrika kratek stik
short cut bližnjica
short date kratek rok
short drinks nerazredčene (nemešane) močne alkoholne pijače
short of hands brez zadostne delovne sile
short rations pičli obroki
a short sea kratki (morski) valovi
short sight kratkovidnost
a short memory kratek spomin
short and sweet kratek in vsebinsko bogat (npr. govor)
short story novela
short temper razvnemljivost, nagla jeza
short ton mera za težo (907,20 kg)
short weight slaba vaga
a short time ago pred kratkim
to be short with s.o. biti kratkih besedi (osoren) s kom
to cut (to make) a long story short na kratko povedati; skrajšati; skratka
to come (to fall) short of ne izpolniti pričakovanj, ne zadovoljiti, razočarati
the copy falls of the original kopija zaostaja za originalom
I am short of money zmanjkalo mi je denarja, trda mi prede za denar
we are short of goods nimamo robe
the bag is 3 pounds short vreča tehta 3 funte premalo
the gate-money fell short of the expenses vstopnina ni krila izdatkov
it is nothing short of treason to je nič več in nič manj kot (čisto enostavna) izdaja
it would be little short of madness to bi bila skoraj norost
to come short of one's duty ne izpolniti svoje dolžnosti
his joy had but a short time njegovo veselje je bilo (le) kratko
to make short work of hitro opraviti z
to make short shrift of figurativno napraviti kratek proces z
I ran short of bread zmanjkalo mi je kruha
to give short weight dajati slabo vago, goljufati pri teži
to grow shorter zmanjšati se
to take short views videti le sedanjost, ne videti daleč
to be of short breath biti ob sapo, biti nadušljiv - spend* [spend]
1. prehodni glagol
potrošiti, izdati (denar) (on za)
porabiti; koristno porabiti čas; tratiti, zapraviti (denar) (in za)
prebiti, preživeti (čas); izčrpati, iztrošiti (moči); izmetavati (ikre); žrtvovati, dati
to spend o.s. izčrpati se, iztrošiti se
2. neprehodni glagol
biti zapravljiv, delati izdatke; (iz)trošiti se; poleči se, pojemati; (o ribah) drstiti se
his anger spent itself soon jeza se mu je kmalu polegla
the ball was spent krogla ni imela več (prebojne) moči
to spend blood and life žrtvovati kri in življenje
to spend one's breath tratiti svoje besede, govoriti v veter
how did you spend the evening? kako ste preživeli večer?
to spend one's estate in gaming zaigrati svoje premoženje
to be spent with fatigue biti izčrpan od utrujenosti
to spend freely biti preradodaren
the night is nearly spent noč je skoraj minila
to spend a penny pogovorno iti na toaleto
our stores are nearly spent naše zaloge so skoraj izčrpane
to spend the winter abroad preživeti zimo v inozemstvu
the storm is spent vihar se je izdivjal, se je polegel
do not spend words on him ne trati(te) besed z njim! - standing2 [stǽndiŋ] pridevnik
stoječ, pokončen; nepokošen, nepodrt; miren, nepremičen, mirujoč, stoječ (voda); trajen (barva); stalen, reden; ustaljen, običajen
ekonomija tekoč
standing army stalna, mirnodobska vojska
standing commission stalna komisija
standing charge ekonomija tekoči stroški
standing corn nepožeto žito
a standing custom ustaljena navada (običaj)
a standing joke preizkušen, star (dober) dovtip
a standing jump šport skok z mesta (brez zaleta)
standing order ekonomija abonma (na časopise), trajno naročilo
standing orders poslovnik (v parlamentu)
standing nuisance stalna jeza
standing part, standing rigging navtika nepremična ladijska oprema
standing water stoječa, mirujoča voda
all standing sleng ki si ne ve pomoči - subside [səbsáid] neprehodni glagol
upadati, upasti (voda, poplava), splahneti, umakniti se
kemija usedati (usesti) se; pogrezniti se, potopiti se (ladja); spustiti se (into v)
popustiti, poleči se, ponehati, zmanjšati se, umiriti se, unesti se
he subsided into an armchair pogreznil se je v naslanjač
his anger will soon subside jeza se mu bo kmalu polegla (ohladila) - sun1 [sʌn] samostalnik
(često moškega spola) sonce, sončna svetloba (sij, toplota)
poetično dan, leto
poetično sončni vzhod ali zahod
astronomija zvezda s sateliti
figurativno sijaj, sreča, blagostanje
cerkev sončna monštranca
(= sun burner) močan svečnik
pogovorno (sun stroke) sončarica
against the sun v smeri, ki je nasprotna premikanju kazalcev na uri
from sun to sun od sončnega vzhoda do sončnega zahoda, ves dan
in the sun na soncu
under the sun pod soncem, na zemlji
with the sun s soncem, ob svitanju; sledeč poti sonca; v smeri premikanja kazalcev na uri
the midnight sun polnočno sonce polarnih krajev
mock sun pasonce, jasna svetloba, ki se včasih vidi ob soncu
nothing new under the sun nič novega pod soncem
a place in the sun prostor (mesto) na soncu, figurativno ugoden položaj, ugodne razmere
the sun rises (sets, goes down) sonce vzhaja (zahaja)
his sun is set figurativno njegova zvezda je zašla, minili so časi njegove slave
to hail (to adore) the rising sun častiti vzhajajoče sonce, figurativno klanjati se novemu oblastniku
to have the sun in one's eyes, to have been in the sun sleng biti v rožicah, pijan
to hold a candle to the sun držati svečo soncu, figurativno odveč nekaj delati, opravljati nepotrebno in brezuspešno delo, nositi vodo v Savo
let not the sun go down upon your wrath tvoja jeza naj traja le en dan
make hay while the sun rises kuj železo, dokler je vroče
to rise with the sun zgodaj, s soncem vstati
to see the sun biti živ, živeti
to sit in the sun sedeti na soncu
to take the sun sončiti se, greti se na soncu, sprehajati se po soncu
to take (to shoot) the sun navtika meriti višino sonca nad obzorjem - tearing [tɛ́əriŋ]
1. pridevnik
trgajoč; ki se hitro (lahko) strga (blago); divji, besen, podivjan, silovit; drveč, nagel
pogovorno sijajen, krasen, prvovrsten, "prima"
a tearing rage divja besnost (jeza)
2. prislov
divje, besno
tearing strength trgalna trdnost