squint [skwint]
1. samostalnik
škiljenje; mežikanje; pogled od strani; skriven (hiter, bežen) pogled; pogledovanje (at na)
figurativno nagnjenje, tendenca (to, towards k)
to have a slight squint malo škiliti
I'll have a squint at the menu bom hitro pogledal (na) jedilni list
2. pridevnik
(redko) škilav, škilast; nezaupljiv, sovražen; poševen, kriv
3. neprehodni glagol
škiliti; od strani gledati; metati skrivne, nezaupljive poglede; škiliti (at za čem)
bežno pogledati; meriti (at na)
mežikati, na pol zapreti (oči)
prehodni glagol
zavijati, obračati (oči), bežno pogledati
to squint one's eyes škiliti, pogovorno mežikati
Zadetki iskanja
- squirm [skwə:m]
1. samostalnik
zvijanje (od bolečin)
figurativno nemirno sedenje (stanje, ležanje), (rahlo) premikanje, mencanje
navtika zapletenost, zamotanost (vrvi)
2. neprehodni glagol
zvijati se (kot črv); nemirno sedeti (ležati, stati); (rahlo) se premikati
figurativno biti v zadregi, ženirati se, ne vedeti, kam bi se skrili (od sramu, zadrege)
he squirmed out of it izvlekel se je iz zadeve
to squirm with shame zelo se sramovati
to squirm with embarrassment iz zadrege ne vedeti, kaj bi napravili - stab1 [stæb] samostalnik
vbodljaj, vbod (z nožem, bodalom itd.); vbodna rana, zbodljaj
figurativno ostra bolečina, zadana rana; globoka rana; potuhnjen udarec
figurativno obrekovanje; ranitev čustev
sleng poskus
stab in the back figurativno zahrbten vbod z nožem, zahrbten napad; zahrbtno obrekovanje, klevetanje
to have (to make) a stab at poskusiti (kaj); upati si - stab2 [stæb] prehodni glagol
zabosti, prebosti, (smrtno) raniti, usmrtiti (z nožem, bodalom); poriniti, zariniti (nož, bodalo) (into v)
figurativno poškodovati; raniti čustva kake osebe, prizadeti bol(ečino) (komu); obrekovati; utrditi z žico (knjigo)
neprehodni glagol
bosti, zabosti, raniti z nožem, bodalom (at koga)
zamahniti z bodalom (at proti komu)
figurativno škodovati ugledu, obrekovati (at koga)
to stab s.o. in the back figurativno zabosti komu nož v hrbet
a stabbing pain zbadajoča bolečina
his conscience stabbed him figurativno vest ga je zapekla - stabilize [stéibilaiz] prehodni glagol
ustaliti, stabilizirati, držati v ravnotežju; utrditi
stabilizing device stabilizator
to stabilize prices ustaliti cene - stable1 [stéibl] pridevnik (stably prislov)
trden, stalen, stabilen, čvrst; nespremenljiv, težko premakljiv
figurativno neomajen, stanoviten
trgovina trajen, trpežen, soliden
stable currency stabilna valuta
stable convictions trdno prepričanje
stable equilibrium stalno ravnotežje
stable government stabilna vlada
to make stable stabilizirati - stable2 [stéibl]
1. samostalnik
hlev (navadno za konje, krave); konjušnica; hlev za dirkalne konje
množina, vojska služba v konjušnici (hlevu)
pogovorno dijak kake šole, član kakega kluba
the Augean stable Avgijev hlev
to lock the door when the horse is stolen (gone) figurativno po toči zvoniti
2. prehodni glagol
pripeljati, dati v hlev, namestiti v hlevu; imeti (konja) v hlevu
neprehodni glagol
biti, prebivati v hlevu
figurativno stanovati (kot) v hlevu; namestiti se, spraviti se ali biti pod streho
this is where I stable to je moje gnezdo, tu stanujem - stack2 [stæk] prehodni glagol
zložiti v kopo, v kopice, na kup, v skladanico; nakopičiti
aeronavtika pustiti krožiti ali čakati (letalo) pred dovoljenjem za pristanek
stacked cubic meter prostorninski meter
to stack arms vojska zložiti puške v piramido
to stack cards sleng nepošteno mešati karte; ogoljufati
neprehodni glagol to stack up ameriško, sleng stati, kazati
as things now stack up kot stvari sedaj stoje (kažejo) - stag [stæg]
1. samostalnik
zoologija jelen (zlasti petleten); samec raznih živali (merjasec, kozel itd.); skopljen vol, ki je dosegel polno rast; moški brez ženske (družbe); moška družba
zastarelo šiling
sleng (borza) špekulant z delnicami
sleng (redko) izdajalec, denunciant, ovaduh
a stag party zabava samo za moške
to go stag iti (kam) brez ženske družbe
to turn stag sleng denuncirati, ovaditi
2. pridevnik
moški, le za moške
3. prislov
sleng brez ženske družbe, sam
4. neprehodni glagol
sleng iti (kam) brez ženskega spremstva
sleng (borza) špekulirati z delnicami
prehodni glagol
sleng vohuniti, špijonirati (za kom)
to stag the market (borza) vpisati delnice - stage1 [stéidž] samostalnik
gradbeni (stavbni) oder; tribuna, podij
gledališče oder, prizorišče, gledališče
figurativno dramska književnost (umetnost), igralski poklic
figurativno mesto dejavnosti (delovanja, bivanja), polje udejstvovanja, torišče; stadij, stopnja, faza, razdobje razvoja; stopnja (večstopne rakete); stojalo, mizica za mikroskop
ameriško višina vodne gladine
zgodovina (poštna) etapna postaja, odsek ali del poti med dvema postajama, etapa
by easy stages v etapah, s pogostnimi presledki
off stage za gledališkim odrom ali zunaj njega
stages of appeal pravno instančna pot
the last stage of consumption zadnji stadij jetike
stage manager gledališki režiser
stage whisper igratčev šepet (na odru, da ga sliši občinstvo), figurativno šepet, ki se daleč sliši
stage loader mehanika platformni nakladalec
critical stage kritičen stadij
hanging stage viseč gradbeni oder (npr. za pleskanje)
matriarchal stage matriarhat
landing stage pristajališče
the English stage angleško gledališče
to be on the stage biti gledališki igralec
to change horses at every stage zgodovina menjati konje na vsaki (poštni) etapni postaji
to go on the stage iti h gledališču, postati igralec
to hold the stage držati se na odru (o gledališki igri)
to learn in easy stages postopoma se učiti
to put on the stage postaviti na oder, uprizoriti
to quit the stage figurativno umakniti se s področja svoje dejavnosti
things should never have reached this stage stvari ne bi bile smele nikoli priti tako daleč
to travel by easy stages potovati v kratkih etapah - stagger2 [stǽgə] neprehodni glagol
opotekati se
figurativno omahovati, oklevati, obotavljati se, kolebati, biti neodločen, dvomiti; ženirati se; umakniti se (o četah)
prehodni glagol
vznemiriti, razburiti, zmesti, osupiti, zbegati, spraviti iz ravnotežja, omajati (vero itd.); razvrstiti (kaj) v cikcaku (da se izognemo sovpadanju)
to stagger under a burden opotekati se pod bremenom
to stagger to s.o.'s feet s težavo se dvigniti (spraviti) na noge
the news staggered him novica ga je osupila
to stagger with drunkenness opotekati se od pijanosti
to stagger office hours razporediti delovne ure tako, da se izognemo navalu v konicah zvečer in zjutraj - staggerer [stǽgərə] samostalnik
oseba, ki se opoteka
figurativno omahljivec, obotavljač; neodločnež; nekaj, kar povzroči osuplost, presenečenje; vprašanje (ugovor, argument), ki zbega
that's a staggerer! to je presenečenje! - staid [stéid]
1. pridevnik (staidly prislov)
umirjen, miren; resen, resnoben, preudaren; (o barvi) neopozorljiv, nekričeč; (redko) stalen, trajen
2. preteklik & pretekli deležnik od to stay - stain2 [stéin] prehodni glagol
umazati, zamazati, omadeževati; pobarvati (kaj) (na zidu, na steklu, papirju); tiskati pisane vzorce (na blagu, tapetah)
figurativno omadeževati
neprehodni glagol
(za)mazati se, popackati se, delati ali dobiti madeže
figurativno omadeževati se
stained glass barvno steklo
his hands are stained with blood njegove roke so omadeževane s krvjo
stained with vice poln pregreh, grešen, sprijen
to stain one's name omadeževati svoje ime
white cloth stains easily bel prt se hitro zamaže - stake1 [stéik] samostalnik
kol, drog; oporni kol; mučilni kol; mejni kol (steber); majhno nakovalo
šport drog kot zapreka (za preskakovanje pri konjskih dirkah)
the stake figurativno grmada, smrt na grmadi
to condemn to the stake obsoditi na smrt na grmadi
to die (to perish) at the stake umreti na grmadi
to pull up stakes ameriško, sleng iti proč, odseliti se
to be sent to the stake biti obsojen ali sežgan na grmadi
to suffer at the stake biti sežgan na grmadi - stake2 [stéik] prehodni glagol
opremiti, podpreti s koli; privezati (žival) na kol; predreti s kolom; nakoličiti (koga) (kazen)
to stake in (out) ograditi s koli
to stake off (out) označiti s količki
to stake off a claim s količki označiti zemljišče, ki ga nekdo vzame pri naselitvi
to stake up ograditi s koli - stake3 [stéik] samostalnik
vložek (zastavek) (pri igri, pri stavi)
figurativno interes, delež
množina vloženi denar v stave pri konjskih dirkah; nagrada, dobiček; konjske dirke
figurativno rizik, tveganje, nevarnost
consolation stakes tolažilna dirka (ki se je lahko udeležé vsi konji)
maiden stakes dirka le s konji, ki še niso nikoli zmagali
trial stakes poskusne dirke
to be at stake biti na kocki (v nevarnosti, v vprašanju)
what is at stake? za kaj gre?
to have a stake in biti materialno zainteresiran v
to sweep the stakes dobiti vse stavne vložke (na dirki), pospraviti ves dobiček - stake4 [stéik] prehodni glagol
staviti (denar) (on na)
figurativno staviti na kocko; nesigurno vložiti (denar); zastaviti dobro besedo (on za)
ameriško, sleng pomagati (komu) na noge, podpreti (koga)
to stake one's fortune on the turn of a card staviti svoje premoženje na eno karto - stalking-horse [stɔ́:kiŋhɔ:s] samostalnik
lov, zgodovina konj, za katerega se je skril lovec
figurativno pretveza, izgovor, videz
politika, figurativno marionetna figura
to make s.o. a stalking-horse izgovarjati se na koga - stammer [stǽmə]
1. samostalnik
jecljanje, pojecljavanje, zatikanje v govoru
2. neprehodni glagol
jecljati, pojecljavati; zatikati se v govoru
prehodni glagol
(iz)jecljati (kaj)
to stammer out an excuse izjecljati opravičilo