Franja

Zadetki iskanja

  • vacancy [véikənsi] samostalnik
    praznina, praznota; prazen, nazaseden ali prost prostor; prazno, izpraznjeno, nezasedeno, vakantno službeno mesto
    figurativno praznina, vakuum, vrzel, luknja; pustina, neobdelan svet; (redko) nezaposlenost, brezdelnost, brezdelica, prost čas

    a vacancy in an office prosto (delovno) mesto v pisarni (uradu)
    to fill a vacancy zapolniti, zamašiti vrzel
    to gaze, to look into vacancy strmeti, gledati v prazno
    my work does not leave me a moment's vacancy moje delo mi ne pušča niti trenutka prostega časa
  • velvet [vélvit]

    1. samostalnik
    baržun, žamet, žametu podobna tkanina
    zoologija baržunast ovoj na novih rogovih srnjakov
    figurativno baržunasta površina (ki se vda pod prstom)

    black velvet sleng pijača sekta in močnega piva; sleng lahkó pridobljen dobiček
    coton velvet bombažni žamet
    silk velvet svileni žamet

    2. pridevnik
    baržunast, žametast; mehek
    figurativno priliznjen, hinavski; v ugodnem finančnem položaju

    a velvet tread figurativno tiha in mehka hoja
    with velvet tread z neslišnimi koraki
    velvet paws figurativno žametaste tačke, uglajeno vedenje (manire)
    to handle s.o. with velvet gloves ravnati s kom z žametastimi rokavicami
    an iron hand in a velvet glove železna roka v žametasti rokavici, figurativno krutost, skrita pod lepimi besedami, milim vedenjem itd.
  • vengeance [véndžəns] samostalnik
    maščevanje, povračilo; kazen

    with a vengeance z vso silo, besno; v polnem pomenu besede; in še kako
    he is a horseman with a vengeance jaha kot sam vrag
    this is punctuality with a vengeance to je skrajna točnost
    to cry for vengeance vpiti po maščevanju
    to lay o.s. open to s.o.'s vengeance izpostaviti se maščevanju kake osebe
    to seek vengeance upon s.o. skušati si najti maščevanje (se maščevati) nad kom
    to take vengeance on an enemy maščevati se sovražniku
  • verify [vérifai] prehodni glagol
    preveriti, dokazati (resničnost, pravilnost česa), potrditi (pravilnost); uresničiti, izpolniti (obljubo)
    pravno overiti (listino), potrditi; potrditi (izjavo) z dokazom; pregledati, verificirati, kontrolirati

    verify an account preveriti, kontrolirati račun
    subsequent events verified our suspicions poznejši dogodki so pokazali pravilnost naših sumov
  • victim [víktim] samostalnik
    žrtev; trpin; daritvena žival

    the victims of an accident (of the earthquake, of the plague) žrtve nesreče (potresa, kuge)
    victim of one's ambition žrtev svojega stremuštva
    war victim vojna žrtev
    expiatory victim spravna daritev
    to fall a victim to postati žrtev (česa)
  • view2 [vju:]

    1. prehodni glagol
    videti, zagledati; pogledati; pregledati; (raz)motriti, razgledati, ogled(ov)ati; razmotrivati; presoditi; ustvariti si (imeti) sodbo, presojati, razumevati; imeti v vidu

    an order to view pismeno pooblastilo za ogled hiše ipd. (z namenom nakupa)
    he doesn't view the question in the right light on ne vidi (gleda) vprašanja (problema) v pravi luči

    2.
    krajšava za teleview
    gledati televizijo
  • volume [vɔ́ljum] samostalnik
    (posamezna) knjiga, zvezek (knjige)
    zgodovina zvitek (pergamenta); vsebina, volumen, prostornina; obseg, volumen; (velika) množina ali količina, masa
    figurativno morje, veliko število
    glasba obseg, polnost, volumen (glasu)
    radio jakost zvoka

    the volume of a cask prostornina soda
    a work in four volumes delo v 4 zvezkih (delih, knjigah)
    a voice of great volume glas velikega obsega (volumna)
    a three-volume novel roman v 3 zvezkih
    an odd volume knjiga (zvezek) brez para
    to speak volumes for zelo govoriti za (v korist), jasno dokazovati
    her donations to charity speak volumes for her generosity njeni darilni prispevki v dobrodelne namene jasno govore o njeni plemenitosti
  • volunteer [vɔləntíə]

    1. samostalnik
    prostovoljec (tudi vojska)
    volonter; pripravnik; kdor brezplačno opravlja kako službo
    botanika divje rastoče drevo

    Volunteers of America množina prostovoljna organizacija pomoči v ZDA (podobna Salvation Army v Angliji)

    2. pridevnik
    prostovoljski
    agronomija divje rastoč

    a volunteer corps vojska prostovoljski korpus
    Volunteer State (vzdevek za državo) Tennessee (ZDA)

    3. neprehodni glagol
    prostovoljno se javiti (se ponuditi) (for za, kot; to do napraviti kaj)
    vojska javiti se ali služiti kot prostovoljec, biti prostovoljec, prostovoljno služiti vojsko
    prehodni glagol
    prostovoljno (sam od sebe) ponuditi, prevzeti ali napraviti (uslugo itd.); nepoklican reči, izjaviti (an opinion mnenje)

    she volunteered a song ponudila se je, da bo zapela pesem
    he volunteered to show me the way ponudil se je, da mi bo pokazal pot
    how many of them volunteered? koliko od njih se je javilo prostovoljno?
  • vouch1 [váuč] prehodni glagol
    jamčiti (for za)
    potrditi; navesti za dokaz, za okrepitev; biti porok, garantirati

    I can't vouch for him ne morem jamčiti zanj
    to vouch an authority navesti (citirati) ugledno osebo, strokovnjaka
    to vouch for the truth of a statement jamčiti za resničnost trditve
  • wad [wɔd]

    1. samostalnik
    čep, zamašek (of cotton, straw, wool iz bombaža, slame, volne)
    šop, svitek; kepica papirja, zmečkan papir; čik (of chewing gum žvečilnega gumija)
    vojska mašilo (vata itd.) (of cartridge naboja)
    ameriško, sleng rola, zvitek (of banknotes bankovcev)
    ameriško, sleng kup denarja, bogastvo; (krojaštvo) vatiranje

    2. prehodni glagol
    zviti v zvitek (rolo), stisniti, zmečkati (v kepo); zamašiti, zadelati, začepiti (an aperture odprtino)
    podložiti z vato, vatirati (obleko); zaščititi (z bombažem, z vato, npr. zidove; tudi figurativno)
    figurativno napolniti, napihniti
  • wake3 [wéik] samostalnik
    navtika (vodna) brazda, vodni razor (izza ladje v vožnji); vzvalovana voda; vrtinec
    aeronavtika zračni vrtinec
    figurativno sled

    in the wake of s.o. po sledi, neposredno za kom; po zgledu koga
    wake of light svetlobni žarek
    to follow in s.o.'s wake iti po stopinjah kake osebe
    such an event brings trouble in its wake tak dogodek ima neprijetnosti za posledico
  • wall2 [wɔ:l] prehodni glagol
    obdati, utrditi z zidom (a town mesto)
    figurativno obkrožiti, obkoliti, zapreti

    to wall off ločiti z zidom (from od)
    to wall in obzidati, ograditi z zidom (a garden vrt)
    to wall up zazidati (an aperture odprtino)
  • warn [wɔ:n] prehodni glagol
    (po)svariti (of, against pred)
    opozoriti (against na)
    opomniti; vnaprej obvestiti; nujno svetovati, na srce položiti; pozvati, ukazati; odpovedati

    I warned her against him posvaril sem jo pred njim
    he was warned that he was in danger opozorili so ga, da je v nevarnosti
    I was warned against smoking posvarili so me, naj ne kadim
    he warned the tenant out of the house odpovedal je zakupniku (hišo)
    to warn s.o. of an intended visit vnaprej koga obvestiti o nameravanem obisku
    to warn s.o. to appear in court pozvati koga pred sodišče
    they warned me to do that nujno so mi svetovali, naj to naredim
    to warn off odvrniti (from od); izgnati (from iz)
  • warning [wɔ́:niŋ]

    1. samostalnik
    svarilo, posvaritev; svarilni signal; svarilen primer; poziv, opozorilo, namig, obvestilo; odpoved, odpust (iz službe)

    at a minute's warning takoj, brez odlašanja, précej
    without warning nepričakovano
    a month's warning enomesečna odpoved
    he ignored the warning ni se zmenil za svarilo
    the cook has given us warning kuharica nam je odpovedala
    to give an employee warning odpovedati delojemalcu
    to give one's employer warning odpovedati službo delodajalcu
    I would take warning by his misfortune jaz bi si njegovo nesrečo vzel za svarilo

    2. pridevnik
    svarilen (warningly prislov)
    svarilen, opozarjajoč, opominjajoč; signalen

    warning light signalna luč
    warning shot navtika svarilen strel
  • waste2 [wéist]

    1. prehodni glagol
    razsipavati, zapravljati (denar, moč), tratiti (čas) zaman; trošiti, ne izkoristiti (prilike); slabiti, poslabšati; pustiti, da (kaj) propade; zapustiti (posestvo, zemljo itd.) zaradi nemarnosti
    ameriško zamuditi (an opportunity priliko)
    (o)pustošiti, razorati

    to waste breath zaman govoriti
    to waste one's property zafrčkati svoje premoženje
    to waste one's time (svoj) čas zapravljati
    wasted with grief uničen od žalosti
    a wasted talent neizkoriščen talent
    to be wasted biti brezkoristen, neuporaben; ostati brez učinka (on na)
    this is wasted on me iz tega si nič ne storim, tega mi ni mar

    2. neprehodni glagol
    slabeti, upadati, propadati, pojemati, izgubiti na teži (s treningom); trošiti se, razsipavati se, tratiti se, zapravljati se; biti zapravljiv, trošiti denar; izgubljati se, izginjati; giniti
    zastarelo minevati (čas)

    he wastes in routine work on se troši v rutinskem delu
    the candle is wasting sveča se manjša
    the day wastes zastarelo dan se nagiblje h kraju
    to waste away hirati; figurativno pojemati, upadati
    his power is wasting njegova moč upada (pojema)
    waste not, want not varčuj, kadar imaš, da ne boš brez v potrebi
  • water2 [wɔ́:tə] prehodni glagol
    (po)škropiti (streets ceste)
    zalivati (plants rastline)
    namočiti, namakati, ovlažiti, napeljati vodo na; razredčiti z vodo, zvodeniti (milk, wine mleko, vino)
    napojiti, napajati (animals živali)
    oskrbeti, oskrbovati z vodo (an engine stroj)
    ekonomija povečati dolg ali kapital (podjetja) z izdajo novih delnic brez kritja; moarirati (tkanino)

    to water down zvodeniti, razredčiti; figurativno omiliti, ublažiti
    to water down one's claims ublažiti, zmanjšati svoje zahteve
    he watered his lecture zavlačeval (razvlekel) je svoje predavanje
    neprehodni glagol
    puščati vodo; liti solze, solziti se (oči); izločati vodo, slino; zmočiti se, ovlažiti se; napajati se, piti, iti se napajat (živali); oskrbeti se z vodo; piti mineralno (delati kuro z) zdravilno vodo, zdraviti se s slatino
    lov iti v vodo (pes)

    it made my eyes water oči so se mi zasolzile ob tem
    to make s.o.'s mouth water napraviti, da se komu pocedijo sline
    my mouth watered (for, after) sline so se mi pocedile (po, za)
    to water the stock ekonomija izda(ja)ti nove delnice (brez povečanja glavnice), zvodeniti (delniški kapital)
  • wear*2 [wɛ́ə]

    1. prehodni glagol
    nositi (na sebi), imeti na sebi
    figurativno nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati
    figurativno glodati

    2. neprehodni glagol
    nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti
    figurativno postati

    worn cloths obrabljena, ponošena, oguljena obleka
    a worn joke stara, obrabljena šala
    to wear black nositi črno obleko, biti črno oblečen
    to wear the breeches (trousers, pants) pogovorno nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
    her courage wore thin pogum ji je polagoma upadel
    to wear the crown nositi krono, figurativno biti kralj; religija postati mučenik
    to wear one's coat to rags oguliti svoj suknjič
    their friendship has worn well njihovo prijateljstvo se je dobro držalo
    to wear the gown figurativno biti pravnik
    to wear one's hair curled nositi (imeti) nakodrane lase
    to wear one's heart on the sleeve figurativno reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
    to wear s.o. in one's heart biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
    to wear horns figurativno biti rogonosec (varan soprog)
    to wear a hole in dobiti luknjo (v obleki) od obrabe
    to wear a pair of shoes comfortable iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
    to wear well dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
    he wears well ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
    she wears her years well dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
    to wear the petticoat pogovorno biti copatar, biti pod copato
    to wear thin postati oguljen; figurativno postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
    to wear white oblačiti se v belo, biti belo oblečen
    he is worn by care skrb ga gloda, grize
    the day wears to an end dan se bliža kraju, polagoma mineva
    she wears on me ona mi gre na živce
  • wear away prehodni glagol
    ponositi; izdolbsti, izjedati, izglodati (a shore breg)
    izbrisati (an inscription napis)
    uničiti; prebiti (čas)
    neprehodni glagol
    miniti (čas); izginjati; izčrpavati se, ugonabljati se (oseba); obrabiti se, oguliti se; ublažiti se (a pain bolečina)
    izbrisati se (an inscription napis)

    we were worn away with fatigue bili smo čisto izčrpani od utrujenosti
  • wear off prehodni glagol
    ponositi, oguliti; izbrisati (an inscription napis)
    neprehodni glagol
    ponositi se, oguliti se; izgubiti se, izginiti
  • weigh in prehodni glagol & neprehodni glagol
    odtehtati (prtljago); tehtati se po dirki (džokej), pred bojem (boksar)
    kulinarika dodati
    sleng nastopiti

    to weigh in with an argument doprinesti močan argument v diskusiji