Franja

Zadetki iskanja

  • sow*2 [sóu] neprehodni glagol & prehodni glagol
    sejati, opraviti setev; posejati (seme), zasejati
    figurativno raztresti, razširiti; gosto (kaj) posuti (with z)

    as you sow so you shall reap kakor si sejal, tako boš žel
    you must reap what you have sown kot si si postlal, tako boš spal; kar si skuhal, moraš tudi pojesti
    to sow the seeds of hatred (revolt) figurativno (za)sejati seme sovraštva (upora)
    to sow one's wild oats izdivjati se (v mladosti)
    to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
  • spec [spek] samostalnik pogovorno
    (= speculation) špekulacija; ugibanje; računanje, račun

    to do s.th. on spec napraviti kaj na slepo srečo
    it turned out a good spec to se je izkazalo kot dobra špekulacija
  • special1 [spéšəl] pridevnik (specially prislov)
    (prav) poseben, specialen; izreden, nenavaden, izjemen, nesplošen; izvrsten; specializiran; določen

    on special days ob določenih dnevih
    special bargain trgovina posebna ponudba
    special branch strokovno področje
    by special comand (of) na izrecen ukaz
    a special case poseben primer
    special constable pomožen policist
    special correspondent posebni dopisnik
    special delivery ameriško ekspresna dostava pisma
    special dividend ekstra dividenda, bonus
    special edition posebna izdaja
    my special friend moj najljubši prijatelj
    special licence posebno dovoljenje za poroko, s katerim se le-ta lahko opravi brez večjih formalnosti in v kratkem času; poročno dovoljenje brez oklicev v cerkvi
    on special occasions ob posebnih prilikah
    special partner ekonomija komanditist
    special pleader pravno pravnik (odvetnik), ki se bavi z izrednimi primeri
    special power izredno pooblastilo
    special steel tehnično specialno, plemenito jeklo
    special subject specialno področje zanimanja, preučevanja
    special train poseben vlak
    special trouble izredno prizadevanje
    special verdict odločitev (sklep) porote, s katerim se dejstva sprejmejo kot resnična, toda se prepušča sodišču, da iz njih potegne zaključke
    his special charm did not appeal to her njegov osebni šarm ji ni ugajal
    he lacks special qualities manjka mu izrednih lastnosti
    do you want any special kind? želite kaj čisto določenega?
  • specific [spisífik]

    1. pridevnik (specifically prislov)
    specifičen, določen; izrecen, poseben, precizen, svojstven, samobiten, lasten; bistven; ki označuje vrsto; ki posebno deluje (o zdravilu)

    specific duty trgovina posebna carina, ki se plačuje po merskih enotah, ki se uporabljajo v dotični deželi
    specific gravity, specific heat fizika specifična teža, toplota

    2. samostalnik
    nekaj specifičnega
    medicina specifično zdravilo (s posebnim učinkom)
  • specimen [spésimin] samostalnik
    vzorec, primerek
    pogovorno, (slabšalno) tip

    specimen book knjiga vzorcev
    specimen copy tisk poskusni primerek (na ogled)
    specimen page tisk poskusna stran (na ogled, da se vidi velikost, tisk itd.)
  • spectacle [spéktəkl] samostalnik
    gledališka igra, igrokaz; (nenavaden) prizor, pogled
    množina očala (tudi figurativno)

    a dreadful spectacle strašen, grozen prizor
    to look through rose-coloured spectacles figurativno gledati z rožnatimi očali videti vse v rožnatih barvah, v najlepši luči
    to make a spectacle of o.s. razkazovati se; nuditi smešen prizor
  • speech [spi:č] samostalnik
    govor, nagovor; govorjenje; kar je rečeno; sposobnost govora, govorniška umetnost; pogovor, konverzacija; jezik, dialekt
    glasba zvok, ton (instrumenta)

    speech defect govorna hiba (napaka)
    speech for the defence (defense) obrambni govor
    speech map jezikovni zemljevid
    speech from the throne prestolni govor (ki ga čita vladar ob odprtju parlamenta)
    after-dinner speech napitnica (zdravica) (pri banketu)
    freedom of speech svoboda govora
    maiden speech prvi govor (kakega) poslanca v parlamentu
    he is slow of speech on počasi govori (se izraža)
    to have a speech of s.o. pogovarjati se s kom
    to make (to deliver) a speech imeti govor
  • speed1 [spi:d] samostalnik
    hitrost, brzina, naglica, hitrica; tek (motorja)
    tehnično prestava (prva, druga itd.)
    zastarelo uspeh, (dobra) sreča

    at full speed, with all speed s polno brzino
    good speed! veliko uspeha (sreče)!
    speed limit največja dovoljena hitrost
    a three-speed bicycle bicikel s tremi prestavami
    to make speed hiteti
    send me good speed! voščite mi dobro srečo!
    more haste, less speed figurativno počasi se daleč pride; hiti počasi!
  • spell2 [spel]

    1. samostalnik
    delovni čas, delo; kratek čas, kratka doba; čas, porabljen za neko delo; (delovna) izmena, posada, posad, ekipa
    avstralsko pavza, počitek, prosti čas
    ameriško, pogovorno kratka razdalja
    ameriško, pogovorno napad (kašlja ipd.)

    by spells izmenoma, v izmenah
    a spell of coughing napad kašlja
    long spell of wet weather dolgotrajna deževna doba
    to do a spell of gardening nekaj uric vrtnariti
    to give s.o. a spell zamenjati koga pri delu
    to have a spell (at) poskusiti
    to take spells at the wheel menjavati se za volanom
    wait (for) a spell! počakaj trenutek (hip)!
    we had a spell of fine weather imeli smo kratko dobo lepega vremena

    2. prehodni glagol
    ameriško zamenjati, izmenjati, nadomestiti koga pri delu

    to spell a horse dati počitka konju
    neprehodni glagol
    menjati posado
    avstralsko napraviti pavzo
  • spell*3 [spel] prehodni glagol
    črkovati, brati ali izgovarjati črko za črko; sestavljati besede; pravilno pisati; pomeniti

    to spell backward nazaj (narobe) črkovati, figurativno nobenih težav ne imeti s pravopisom
    to live here spells death živeti tu pomeni smrt (je isto kot smrt)
    to spell ruin pomeniti propad
    you must learn how to spell morate se naučiti pravopisa
    to spell out, to spell over čitati kaj črkovaje, figurativno s težavo dešifrirati
  • spike1 [spáik] samostalnik
    ost, konica, špica; žebelj, čavelj, cvek; železna konica ograje
    železnica klin za pričvrstitev tračnic; rogovi (jelenčeta); (žitni) klas
    zoologija mlada skuša
    sleng zagrizen anglikanec
    ameriško, sleng bajonet; primes alkoholne pijače
    množina, šport sprinterice

    to get the spike sleng ujeziti se
  • spin1 [spin] samostalnik
    vrtenje (okoli osi), sukanje, obračanje; predenje; kratka in hitra vožnja; kratka ježa (jahanje); odvihranje
    aeronavtika vrtenje (letala) okoli podolžne osi; popolna zmešnjava, zmeda

    the spin of a top vrtenje vrtavke
    to go for (to take) a spin iti na kratko vožnjo ali sprehod (s kolesom, avtom, čolnom itd.)
    to go into a spin (o letalu) strmoglavo leteti obračajoč se okoli osi
  • spin out prehodni glagol
    razvleči, zavlačevati; na dolgo in široko razpredati (zgodbo itd.); prebiti, preživeti (čas, življenje) (in v)
    zapravljati čas (by z)
    izčrpati

    negotiations spun out pogajanja so se zavlekla
  • spirit1 [spírit] samostalnik
    duh; duša; prikazen, duh, nadnaravno bitje, demon; genij, velik duh; smisel, duh (zakona)
    figurativno polet, elan, pogum, morala, ognjevitost, energija
    figurativno življenjska moč, volja
    figurativno gonilna moč, duša (podviga, podjetja)
    množina razpoloženje; veter, sapica

    in (the) spirit v duhu
    out of spirits potrt, deprimiran
    absent in body, but present in spirit telesno odsoten, duhovno pa prisoten
    animal spirit življenjska moč
    astral spirits duhovi, za katere verujejo, da žive med zvezdami
    familiar spirits duhovi, ki spremljajo čarovnice ali jim služijo
    great spirits véliki duhovi (razumniki, velikani duha)
    high spirits dobro, veselo razpoloženje, veselost
    the Holy Spirit cerkev sv. duh
    low spirits potrtost, deprimiranost
    a master-spirit človek izredne pameti, ki drugim vsiljuje svoje mnenje
    a mischievous spirit hudoben škrat
    a man of a domineering spirit mož zapovedovalnega značaja
    peace to his departed spirit mir njegovi duši
    the poor in spirit ubogi na duhu, ponižni
    poor spirits pobitost, potrtost
    public spirit smisel za javni blagor
    unbending spirit neupogljiv duh (značaj)
    the spirit of the law duh zakona
    to be in poor (low) spirits biti potrt (pobit, malodušen, deprimiran)
    he is the driving spirit of the undertaking on je duša podjetja
    to call up a spirit klicati duhá
    our spirits go up (rise) naša morala se dviga
    he has the spirit of a lion on ima levji pogum
    to keep up one's spirits ne izgubiti poguma
  • spite2 [spáit] prehodni glagol
    zlobno ravnati (s kom), zagosti jo (komu); (u)jeziti, (raz)žaliti; kljubovati (komu)

    he did it to spite me naredil je to, da bi me spravil v jezo (meni navkljub)
    to cut off one's nose to spite one's face zaradi malenkostne koristi utrpeti škodo, samemu sebi škoditi v nameri, da bi kljubovali komu drugemu, figurativno urezati se
  • split2 [split] pridevnik
    razcepljen, razklan, razbit; razpokan

    split infinitive nedoločnik, ki je s prislovom ločen od predloga to
    split peas posušen in razklan grah
    split pin klin, ki se odpre, ko se porine skozi luknjo
    split ring preklan obroč, na katerega se nanizajo ključi
    split second hipec, trenutek
    split ticket politika, ameriško volilni listek s kandidati več strank
    split cloth medicina povoj z več konci
  • spoil2 [spɔ́il] samostalnik
    (tudi množina) plen ropanje; ukradeno blago
    figurativno dobiček, pridobitev, korist (of office od kake državne službe)
    neodločena igra
    ameriško, množina odpadki, ostanki

    spoils system ameriško sistem, po katerem se ugodna službena mesta razdele privržencem stranke, ki je zmagala na volitvah; pomoč politični stranki zaradi osebnih koristi
  • sponge1 [spʌndž] samostalnik
    zoologija (morska) goba
    vojska krpa za čiščenje cevi orožja; pranje, umitje, čiščente z gobo
    medicina gobica (iz gaze); naraslo testo
    figurativno zastonjkar, prisklednik, parazit; vrsta pudinga

    to have a sponge down umiti se z gobo
    to pass the sponge over figurativno izbrisati iz spomina, pozabiti (kaj)
    to throw (to chuck, to toss) the sponge up figurativno opustiti boj (borbo) (pri boksanju); vreči puško v koruzo, priznati svoj poraz, opustiti (kaj)
  • spoon1 [spu:n] samostalnik
    žlica; predmet žličaste oblike (npr. veslo); vrsta palice za golf
    (= spoon bait) blestivka
    pogovorno bedak, tepec
    ameriško, sleng zaljubljenec

    dessert spoon žlica srednje velikosti
    egg-and-spoon race tekma v teku, pri kateri udeleženci nosijo jajce v žlici
    table-spoon namizna žlica (normalne velikosti)
    tea-spoon (čajna) žlička
    wooden spoon zgodovina lesena žlica, ki so jo (v Cambridgeu) dajali najslabšemu na izpitu iz matematike
    to be spoons on s.o. ameriško biti zateleban v koga, noreti za kom
    to be born with a silver spoon in one's mouth figurativno roditi se kot bogataš
    he must have a long spoon that sups with the devil nevarno je z vragom buče saditi, z bikom se ni bosti
  • spruce2 [spru:s]

    1. pridevnik
    čeden, zal; (skrbno) oblečen, urejen, čist; eleganten; gizdalinski, načičkan, afektiran

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    urediti (se), nagizditi (se), gizdavo (se) obleči

    to spruce o.s. up načičkati se