Franja

Zadetki iskanja

  • speech [spi:č] samostalnik
    govor, nagovor; govorjenje; kar je rečeno; sposobnost govora, govorniška umetnost; pogovor, konverzacija; jezik, dialekt
    glasba zvok, ton (instrumenta)

    speech defect govorna hiba (napaka)
    speech for the defence (defense) obrambni govor
    speech map jezikovni zemljevid
    speech from the throne prestolni govor (ki ga čita vladar ob odprtju parlamenta)
    after-dinner speech napitnica (zdravica) (pri banketu)
    freedom of speech svoboda govora
    maiden speech prvi govor (kakega) poslanca v parlamentu
    he is slow of speech on počasi govori (se izraža)
    to have a speech of s.o. pogovarjati se s kom
    to make (to deliver) a speech imeti govor
  • speed1 [spi:d] samostalnik
    hitrost, brzina, naglica, hitrica; tek (motorja)
    tehnično prestava (prva, druga itd.)
    zastarelo uspeh, (dobra) sreča

    at full speed, with all speed s polno brzino
    good speed! veliko uspeha (sreče)!
    speed limit največja dovoljena hitrost
    a three-speed bicycle bicikel s tremi prestavami
    to make speed hiteti
    send me good speed! voščite mi dobro srečo!
    more haste, less speed figurativno počasi se daleč pride; hiti počasi!
  • speed*2 [spi:d]

    1. prehodni glagol
    drviti, goniti, pognati (konja); naganjati, priganjati (koga); hitro (kaj) opraviti, pohiteti (s čim), pospešiti, dati (čemu) večjo hitrost
    zastarelo sprožiti (strelico); odposlati, (hitro) odsloviti (posloviti se od)
    arhaično pomagati (komu), želeti srečo

    2. neprehodni glagol
    hiteti, drveti, hitro iti, leteti
    avtomobilizem voziti z veliko hitrostjo
    zastarelo uspevati, napredovati, biti uspešen ali srečen, imeti srečo

    to speed an arrow izstreliti (sprožiti) strelico
    the devil speed him! vrag ga vzemi!
    God speed you! bog z vami!
    to speed the parting guest zaželeti vse dobro odhajajočemu gostu
    he sped well arhaično dobro jo je zvozil
    to speed away odbrzeti, odhiteti
    he sped away like an arrow odbrzel je kot strelica
    to speed down zmanjšati hitrost (čemu), zavreti (kaj)
    to speed up povečati hitrost (čemu)
    to be fined for speeding biti kaznovan zaradi prevelike hitrosti, prehitre vožnje
  • spell1 [spel]

    1. samostalnik
    čarovna beseda ali formula; urok, začaranost
    figurativno čar, draž, mik, privlačnost, fasciniranje

    to be under a spell biti uročèn; biti očaran
    to break the spell premagati začaranost ali urok
    to cast a spell upon s.o. uročiti, začarati koga

    2. prehodni glagol
    očarati, fascinirati
  • spell2 [spel]

    1. samostalnik
    delovni čas, delo; kratek čas, kratka doba; čas, porabljen za neko delo; (delovna) izmena, posada, posad, ekipa
    avstralsko pavza, počitek, prosti čas
    ameriško, pogovorno kratka razdalja
    ameriško, pogovorno napad (kašlja ipd.)

    by spells izmenoma, v izmenah
    a spell of coughing napad kašlja
    long spell of wet weather dolgotrajna deževna doba
    to do a spell of gardening nekaj uric vrtnariti
    to give s.o. a spell zamenjati koga pri delu
    to have a spell (at) poskusiti
    to take spells at the wheel menjavati se za volanom
    wait (for) a spell! počakaj trenutek (hip)!
    we had a spell of fine weather imeli smo kratko dobo lepega vremena

    2. prehodni glagol
    ameriško zamenjati, izmenjati, nadomestiti koga pri delu

    to spell a horse dati počitka konju
    neprehodni glagol
    menjati posado
    avstralsko napraviti pavzo
  • spell*3 [spel] prehodni glagol
    črkovati, brati ali izgovarjati črko za črko; sestavljati besede; pravilno pisati; pomeniti

    to spell backward nazaj (narobe) črkovati, figurativno nobenih težav ne imeti s pravopisom
    to live here spells death živeti tu pomeni smrt (je isto kot smrt)
    to spell ruin pomeniti propad
    you must learn how to spell morate se naučiti pravopisa
    to spell out, to spell over čitati kaj črkovaje, figurativno s težavo dešifrirati
  • spelt1 [spelt] preteklik & pretekli deležnik od to spell
  • spend* [spend]

    1. prehodni glagol
    potrošiti, izdati (denar) (on za)
    porabiti; koristno porabiti čas; tratiti, zapraviti (denar) (in za)
    prebiti, preživeti (čas); izčrpati, iztrošiti (moči); izmetavati (ikre); žrtvovati, dati

    to spend o.s. izčrpati se, iztrošiti se

    2. neprehodni glagol
    biti zapravljiv, delati izdatke; (iz)trošiti se; poleči se, pojemati; (o ribah) drstiti se

    his anger spent itself soon jeza se mu je kmalu polegla
    the ball was spent krogla ni imela več (prebojne) moči
    to spend blood and life žrtvovati kri in življenje
    to spend one's breath tratiti svoje besede, govoriti v veter
    how did you spend the evening? kako ste preživeli večer?
    to spend one's estate in gaming zaigrati svoje premoženje
    to be spent with fatigue biti izčrpan od utrujenosti
    to spend freely biti preradodaren
    the night is nearly spent noč je skoraj minila
    to spend a penny pogovorno iti na toaleto
    our stores are nearly spent naše zaloge so skoraj izčrpane
    to spend the winter abroad preživeti zimo v inozemstvu
    the storm is spent vihar se je izdivjal, se je polegel
    do not spend words on him ne trati(te) besed z njim!
  • spent [spent]

    1. preteklik & pretekli deležnik od to spend

    2. pridevnik
    nemočen, brez moči, izčrpan, upehan; zgaran

    spent bullet krogla brez prebojne moči
    spent herring slanik po drstenju
  • sphere1 [sfíə] samostalnik
    matematika krogla; obla
    astronomija nebesni svod, nebesno telo; globus
    poetično nebo
    figurativno torišče, področje, območje, sfera; (družbeno, življenjsko) okolje, družbeni položaj
    zastarelo pot (tir) planetov

    sphere of activity področje dejavnosti
    sphere of influence (of interest) vplivno (interesno) področje
    my peculiar sphere moje posebno področje
    doctrine of the sphere nauk o krogli, sferična trigonometrija
    music of the spheres sferična muzika (petje)
    to take s.o. out of his sphere vzeti koga iz njegovega običajnega okolja
  • spice [spáis]

    1. samostalnik
    dišava, začimba; vonj po začimbi
    figurativno priokus; trohica, ščepec, nadih, majhna doza

    a dealer in spice trgovec z začimbami, dišavami
    to have a spice of imeti okus po
    there is a spice of malice in him v njem je nekaj zlobnega

    2. prehodni glagol
    začiniti (z dišavami)
    figurativno zabeliti, začiniti z duhovitostjo itd.

    to spice with wit zabeliti (pogovor) z duhovitimi opazkami
  • spike1 [spáik] samostalnik
    ost, konica, špica; žebelj, čavelj, cvek; železna konica ograje
    železnica klin za pričvrstitev tračnic; rogovi (jelenčeta); (žitni) klas
    zoologija mlada skuša
    sleng zagrizen anglikanec
    ameriško, sleng bajonet; primes alkoholne pijače
    množina, šport sprinterice

    to get the spike sleng ujeziti se
  • spike2 [spáik] prehodni glagol
    pribiti (pritrditi, pričvrstiti); nabosti; opremiti z (železnimi) konicami
    šport poškodovati (raniti) s sprintericami; zagozditi (top)
    figurativno napraviti konec, spodnesli (načrt)
    ameriško primešati alkohol (brezalkoholni pijači)

    spiked shoes sprinterice
    to spike an enemy with a bayonet nabosti sovražnika na bajonet
    to spike s.o.'s guns figurativno prekrižati (spodnesti) komu načrte, pokvariti komu račune
  • spill*3 [spil] prehodni glagol & neprehodni glagol
    preli(va)ti (se), razliti (se), izliti (se) (out)
    raztresti
    navtika odvzeti veter (jadru)
    domačno vreči koga iz sedla ali vozila
    sleng izgubiti (denar na stavah)
    ameriško, sleng izklepetati, izdati (tajnost)

    to spill s.o.'s blood prelivati kri
    to spill money zapraviti, izgubiti denar (pri stavah)
    to spill the beans ameriško, sleng izdati tajnost, vse priznati
    to spill salt raztresti sol
    the horse spilt him konj ga je vrgel iz sedla
    it's no use crying over spilt milk figurativno po toči zvoniti je prepozno
  • spilt [spilt] preteklik & pretekli deležnik od to spill
  • spin1 [spin] samostalnik
    vrtenje (okoli osi), sukanje, obračanje; predenje; kratka in hitra vožnja; kratka ježa (jahanje); odvihranje
    aeronavtika vrtenje (letala) okoli podolžne osi; popolna zmešnjava, zmeda

    the spin of a top vrtenje vrtavke
    to go for (to take) a spin iti na kratko vožnjo ali sprehod (s kolesom, avtom, čolnom itd.)
    to go into a spin (o letalu) strmoglavo leteti obračajoč se okoli osi
  • spin*2 [spin] prehodni glagol
    presti, sukati (volno itd.); spremeniti (raztopino) v umetno svilo; obračati, vrteti (vrtavko); hitro obrniti okoli osi; stružiti; (na dolgo) pripovedovati
    figurativno izmisliti si; loviti (ribe) z umetno vabo
    sleng vreči (kandidata) na izpitu
    aeronavtika vrteti (letalo) okoli podolžne osi
    neprehodni glagol
    presti; (hitro) se obračati, vrteti se; krožiti
    pogovorno hitro iti, brzeti, drveti; postati omotičen; brizgniti (kri)
    aeronavtika vrteti se okoli podolžne osi; ribariti z umetno vabo

    spun gold zlate žice
    spin glass steklena nit
    spin yarn vrv iz predenih konopcev
    to spin (along) drveti, brzeti (po)
    to spin a coin vreči novec v zrak (pri žrebanju, stavi itd.)
    my head spins vse se mi vrti
    to spin plots izmisliti si načrte, spletke
    to spin a yarn (a story) pripovedovati dolgo (neverjetno) zgodbo
    to send s.o. spinning udariti koga, da se zavrti okrog svoje osi
  • spinnaker [spínəkə] samostalnik
    navtika skrajnik, dodatno trikotno jadro (na jahtah)

    spinnaker boom jambor za to jadro
  • spirit1 [spírit] samostalnik
    duh; duša; prikazen, duh, nadnaravno bitje, demon; genij, velik duh; smisel, duh (zakona)
    figurativno polet, elan, pogum, morala, ognjevitost, energija
    figurativno življenjska moč, volja
    figurativno gonilna moč, duša (podviga, podjetja)
    množina razpoloženje; veter, sapica

    in (the) spirit v duhu
    out of spirits potrt, deprimiran
    absent in body, but present in spirit telesno odsoten, duhovno pa prisoten
    animal spirit življenjska moč
    astral spirits duhovi, za katere verujejo, da žive med zvezdami
    familiar spirits duhovi, ki spremljajo čarovnice ali jim služijo
    great spirits véliki duhovi (razumniki, velikani duha)
    high spirits dobro, veselo razpoloženje, veselost
    the Holy Spirit cerkev sv. duh
    low spirits potrtost, deprimiranost
    a master-spirit človek izredne pameti, ki drugim vsiljuje svoje mnenje
    a mischievous spirit hudoben škrat
    a man of a domineering spirit mož zapovedovalnega značaja
    peace to his departed spirit mir njegovi duši
    the poor in spirit ubogi na duhu, ponižni
    poor spirits pobitost, potrtost
    public spirit smisel za javni blagor
    unbending spirit neupogljiv duh (značaj)
    the spirit of the law duh zakona
    to be in poor (low) spirits biti potrt (pobit, malodušen, deprimiran)
    he is the driving spirit of the undertaking on je duša podjetja
    to call up a spirit klicati duhá
    our spirits go up (rise) naša morala se dviga
    he has the spirit of a lion on ima levji pogum
    to keep up one's spirits ne izgubiti poguma
  • spirit2 [spírit] prehodni glagol
    navdihniti, inspirirati; priganjati, siliti (on k)

    to spirit away (off) skrivaj in hitro odvesti, pustiti izginiti
    to spirit a child odvesti, ugrabiti otroka
    to spirit a prisoner pustiti, da ujetnik izgine