Franja

Zadetki iskanja

  • taper [téipə]

    1. samostalnik
    (tanka) voščena sveča; voščenica
    poetično luč, bakla; stožčast predmet; stanjšanje, oženje
    figurativno počasno popuščanje, upadanje

    2. pridevnik
    zašiljen, priostren; koničast
    pogovorno popuščajoč. pojemajoč

    3. prehodni glagol & neprehodni glagol
    biti priostren; tanjšati (se), šiliti (se), konča(va)ti (se) v konico
    figurativno popuščati, pojemati

    to taper off pogovorno (počasi) ponehavati, polagoma se izgubljati
  • task2 [ta:sk] prehodni glagol
    dati nalogo (s.o. komu), naložiti težko delo (komu); biti zahteven za; obremeniti, zaposliti; napeti (um, moči); preskusiti, dati na preskušnjo

    to task one's memory napenjati svoj spomin
    mathematics tasks this boy's brain matematika je težko breme (je zahtevna) za možgane tega dečka
  • tatter1 [tǽtə]

    1. samostalnik
    cunja, capa, krpa
    britanska angleščina, sleng cunjar

    in tatters razcapan, raztrgan, v capah
    rags and tatters cunje, cape
    to tear to tatters raztrgati

    2. prehodni glagol
    raztrgati (v cunje)
    neprehodni glagol
    biti raztrgan, cunjast
  • teach* [ti:č] prehodni glagol
    učiti, poučevati; naučiti, priučiti; (u)vežbati, navajati; dresirati, trenirati
    neprehodni glagol
    poučevati, biti učitelj, učiteljevati
    ameriško učiti na

    to teach s.o. manners (na)učiti koga manir
    to teach s.o. better figurativno dopovedati komu
    to teach s.o. to whistle naučiti koga žvižgati
    I will teach him a lesson figurativno naučil ga bom, mu bom že pokazal
    I will teach you to steal! pogovorno te bom že naučil krasti!
    my brother teaches school moj brat uči na šoli
    you can't teach an old dog new tricks figurativno kar smo v mladosti zamudili, ne moremo v starosti nadoknaditi
  • tease2 [ti:z] prehodni glagol
    nagajati, dražiti, zbadati, zafrkavati, rogati se, zasmehovati; nadlegovati
    tehnično grebeniti, mikati, gradašati (lan, konopljo); česati (volno)
    tehnično podpihovati (ogenj)
    neprehodni glagol
    sitnariti (za kaj); biti nadležen

    she teased her mother some toys sitnarila je materi za nekaj igrač
  • teem1 [ti:m]

    1. neprehodni glagol
    mrgoleti, biti prepoln (česa), obilovati; biti preobilen
    zastarelo skotiti (o živali); nositi sadeže; zanositi, biti breja

    to teem with mrgoleti od, biti poln, bogat s
    fish teem in this lake rib mrgoli v tem jezeru
    this lake is teeming with fish v tem jezeru je polno rib
    this page teems with mistakes na tej strani mrgoli napak
    the roads are teeming with people na cestah se tare ljudi

    2. prehodni glagol
    poleči, skotiti, storiti, povreči (o živini)
  • tenant [ténənt]

    1. samostalnik
    zakupnik; najemnik
    zgodovina fevdnik
    pravno imetnik; stanovalec

    tenant at will zakupnik, ki se mu lahko vsak trenutek odpove zakup
    tenant farmer kmet zakupnik
    tenants of the trees figurativno ptice
    to let out to tenants dati v zakup

    2. prehodni glagol
    imeti v zakupu ali najemu
    pravno imeti, biti imetnik; prebivati, stanovati v; imeti pod streho

    this house tenants three families v tej hiši stanujejo tri družine
    neprehodni glagol
    bivati, stanovati (kot zakupnik ali najemnik)
  • tend1 [tend] neprehodni glagol
    nagibati se (to k)
    meriti na, imeti za cilj; biti usmerjen, usmeriti se, biti naravnan, stremeti, težiti (to, towards k)
    služiti (to čemu)
    biti nagnjen, pripravljen (to do napraviti)

    all our efforts tend to the same object vsi naši napori streme k istemu cilju
    prehodni glagol
    paziti in ravnati z

    to tend a vessel paziti, da ladja ne zaplete verige sidra
  • tend2 [tend] prehodni glagol
    negovati, skrbeti za, brigati se za; paziti, čuvati, varovati; streči (stroju); obrniti okrog sidra (ladjo)
    zastarelo spremljati kot služabnik

    to tend a patient negovati bolnika
    to tend a flock čuvati čredo
    neprehodni glagol
    streči (on, upon koga)
    služiti; skrbeti (to za)
    zastarelo paziti (to na)
    zastarelo čakati, biti v pripravljenosti
  • thieve [ɵi:v] neprehodni glagol
    krasti, biti tat
    prehodni glagol
    ukrasti (kaj)
  • think* [ɵiŋk]

    1. prehodni glagol
    misliti (kaj); premišljati; izmisliti; predstavljati si, zamisliti si (kaj); snovati, naklepati, nameravati, kaniti; pomisliti; smatrati, soditi, ceniti, pretehtati, verjeti; imeti za; imeti pred očmi

    2. neprehodni glagol
    misliti, umovati, razmišljati, premišljevati, mozgati; pomisliti, predstavljati si; verjeti, biti mišljenja, biti mnenja; priti do zaključkov, soditi

    I think so mislim, da (odgovor na vprašanje)
    I think it best to go now smatram, da je najbolje, če (da) grem zdaj
    I should think so mislim, da; rekel bi (da je) tako; vsekakor, (to je) jasno
    I could not bear to think what might happen misel, kaj bi se moglo zgoditi, mi je bila neznosna
    I think him (he is thought) to be a poet imam ga (imajo ga) za pesnika
    he thinks the lecture interesting predavanje smatra za zanimivo
    he talks and thinks airplanes samó letala mu gredo (rojé) po glavi
    he will think himself silly od samega premišljevanja se mu bo zmešalo
    only think! samo pomisli! samo predstavljaj si!
    you are a model of tact, I don't think! sleng (ironično) ti si pa res vzor obzirnosti!
    to think aloud, to think out loud glasno misliti
    to think to o.s. misliti pri sebi
    to think better of premisliti si; imeti ugodnejše mnenje o
    to think o.s. clever imeti se za pametnega
    to think fit (good) to smatrati za primerno (ustrezno), dobro za
    to think littie of ne mnogo ceniti, ne spoštovati
    to think much of zelo ceniti, spoštovati
    to think no harm nič hudega ne misliti, ne imeti slabih namenov
    to think no small beer of zelo ceniti, imeti zelo visoko (ugodno) mnenje o
    to think nothing of podcenjevati, prezirati
    to think scorn of prezirati
    to think twice dvakrat (dobro prej) premisliti
    to think of his not guessing that! komaj bi človek verjel, da on tega ni slutil!
    think away prehodni glagol odmisliti
  • thirst2 [ɵə:st] neprehodni glagol
    biti žejen; žejati
    figurativno hlepeti (after, for po)
    zahtevati

    the thirsting flowers žejne cvetke
    thirsting for blood žejen krvi, krvoželjen
    to thirst for revenge hlepeti po maščevanju
    to thirst for wine biti žejen vina
    to thirst to do s.th. goreče želeti, da bi kaj napravili
  • thrill2 [ɵril] prehodni glagol
    peti s tresočim se glasom, tremolirati (melodijo); pretresti, prevzeti, popasti (groza, žalost, skrb), vznemiriti; navdušiti, razburiti

    an earthquake thrilled the land potres je pretresel deželo
    her voice thrilled the listeners njen glas je elektriziral poslušalce
    the sight thrilled him with horror pogled ga je navdal z grozo
    neprehodni glagol
    zgroziti se (with ob)
    vznemiriti se, razburiti se, (za)drhteti, tresti se, vibrirati; biti preplašen, prestrašen (at, with ob, zaradi)

    he thrills with delight drhti od veselja
    the earth thrills zemlja se trese
    fear thrilled through my veins strah me je spreletel
  • tickle [tikl]

    1. samostalnik
    ščeget(anje), žgečkanje, draženje, draž; srbenje
    (kriket) rahel dotik žoge s kijem
    britanska angleščina, sleng tatinski plen

    2. pridevnik
    zastarelo negotov, nezanesljiv, majav, spremenljiv

    3. prehodni glagol
    ščegetati, žgečkati, dražiti; prijetno vzburiti
    figurativno prijati, biti všeč, goditi; zabavati, razvedriti; laskati; loviti (postrvi) z rokami
    zastarelo jeziti, izzivati
    neprehodni glagol
    ščegetati, srbeti, biti ščegetljiv

    tickled pink sleng ves iz sebe od veselja
    my back (my nose) tickles hrbet (nos) me srbi
    I was tickled at the proposal bil sem polaskan ob predlogu
    it tickled my curiosity to je dražilo, zbudilo mojo radovednost
    it tickled his vanity to je godilo njegovi ničemrnosti
    that will tickle him to mu bo všeč
    to tickle the palate dražiti nebo v ustih, zbujati tek
    to be tickled (nadvse) se zabavati
    to tickle s.o.'s palm, to tickle s.o. in the palm pogovorno, figurativno podkupiti koga; dati komu napitnino
    to tickle the soles of s.o.'s fect ščegetati koga po podplatih
  • tie2 [tái] prehodni glagol
    zvezati, zavezati, povezati; zavozlati, narediti vozel; privezati (z vrvico), pričvrstiti (to na)
    spojiti, združiti
    arhitektura zvezati, spojiti (s skobo)
    figurativno vezati, omejiti, preprečiti, zadržati; obvezati (koga) za kaj
    glasba vezati, ztivati (note)
    medicina podvezati (žilo)
    sleng prekositi (koga)
    šport doseči isto število točk kot nasprotnik, doseči neodločen rezultat (izid), biti enak z

    tied and bound vezanih rok in nog
    I am tied for time zelo se mi mudi
    to tie a bundle povezati culo
    to tie s.o.'s hands zvezati komu roke (tudi figurativno)
    to tie the knot narediti vozel, pogovorno poročiti se
    to tie one's tie (shoes) zavezati si kravato (čevlje)
    to tie s.o.'s tongue komu jezik zavezati, utišati koga
    the two teams tied moštvi sta igrali neodločeno
    to be tied to one's work biti privezan na svoje delo
  • time2 [táim]

    1. prehodni glagol
    meriti čas (z uro); določati čas; izbrati (pravi) čas; urediti po času, uravnati po okoliščinah; napraviti kaj ob pravem času; gledati na čas, držati se časa; časovno ugotoviti; regulirati, naravnati (uro)
    glasba udarjati, dajati takt (tempo)

    to time one's arrival rightiy izbrati pravi čas za svoj prihod
    to time the speed meriti hitrost
    to time one's steps to the music plesati po taktu
    my train is timed to leave at four po voznem redu odhaja moj vlak ob štirih

    2. neprehodni glagol
    ujemati se, biti soglasen (with z)
    sporazumeti se; držati takt, ritem (to z)
  • tingle [tiŋgl]

    1. samostalnik
    zvenenje, šumenje (v ušesu); zbadanje; ščemenje; mravljinci (v životu); srbenje pikanje; skelenje; drhtenje, tresenje nervozno vznemirjenje

    2. neprehodni glagol
    zveneti v ušesih, šumeti; ščemeti; bosti, zbadati; srbeti, pikati; skeleti (with od)
    drhteti, tresti se, biti živčno vznemirjen
    figurativno biti nabit (with z)
    prehodni glagol
    povzročiti zvenenje, šumenje, srbenje

    my ears are tingling v ušesih mi šumi
    the story tingles with interest zgodba je napeto zanimiva
  • toll1 [tóul]

    1. samostalnik
    svečano zvonjenje (zlasti umrlemu); bitje zvona, ure

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    počasi, enakomerno zvoniti; zvoniti mrliču; biti (o uri, o zvonu) oznanjati (smrt), klicati, vabiti

    toll the death of the king z zvonenjem oznaniti kraljevo smrt
    the church clock tolled midnight cerkvena ura je (od)bila polnoč
  • tone in with neprehodni glagol
    zlivati se, stopiti se, skladati se, biti v skladu, biti usklajen (uravnan), harmonirati (z)
  • top2 [tɔp]

    1. prehodni glagol
    opremiti s konico, z vrhom; pokriti, (o)kronati
    agronomija odrezati vršičke; doseči vrh; zadeti, pogoditi, udariti (vrh, teme); biti višji, zavze(ma)ti prvo mesto, prekositi, nadkriliti
    trgovina preseči, priti čez (ceno)
    sleng obglaviti, obesiti

    to top a hill priti na vrh griča
    he tops me by 3 inches 3 cole je višji od mene
    to be topped biti premagan
    that tops all I ever saw to prekaša vse, kar sem (le) kdaj videl
    he tops 5 feet nekaj čez 5 čevljev je visok
    the dog topped the fence pes je preskočil plot
    to top one's part gledališče odlično igrati svojo vlogo
    to top the class biti najboljši v razredu

    2. neprehodni glagol
    dvigati se, vzpenjati se nad; izkazati se, odlikovati se; vladati nad, prevladovati