Franja

Zadetki iskanja

  • sphenoid [sfí:nɔid] pridevnik
    klinast

    sphenoid bone anatomija sfenoid, zagozdnica (kost v lobanji)
  • spice [spáis]

    1. samostalnik
    dišava, začimba; vonj po začimbi
    figurativno priokus; trohica, ščepec, nadih, majhna doza

    a dealer in spice trgovec z začimbami, dišavami
    to have a spice of imeti okus po
    there is a spice of malice in him v njem je nekaj zlobnega

    2. prehodni glagol
    začiniti (z dišavami)
    figurativno zabeliti, začiniti z duhovitostjo itd.

    to spice with wit zabeliti (pogovor) z duhovitimi opazkami
  • spider [spáidə] samostalnik
    zoologija pajek
    ameriško trinožec, trinogi roštilj
    ameriško ponev, kozica
    tehnično vrtljiv križ, motoroga; (visok) dvokolesni voz

    spider and fly pajek in muha, figurativno krvnik in žrtev
    spider line črta za odčitanje (v optičnih napravah)
    spider's web, spider web pajčevina
  • spin out prehodni glagol
    razvleči, zavlačevati; na dolgo in široko razpredati (zgodbo itd.); prebiti, preživeti (čas, življenje) (in v)
    zapravljati čas (by z)
    izčrpati

    negotiations spun out pogajanja so se zavlekla
  • spirit1 [spírit] samostalnik
    duh; duša; prikazen, duh, nadnaravno bitje, demon; genij, velik duh; smisel, duh (zakona)
    figurativno polet, elan, pogum, morala, ognjevitost, energija
    figurativno življenjska moč, volja
    figurativno gonilna moč, duša (podviga, podjetja)
    množina razpoloženje; veter, sapica

    in (the) spirit v duhu
    out of spirits potrt, deprimiran
    absent in body, but present in spirit telesno odsoten, duhovno pa prisoten
    animal spirit življenjska moč
    astral spirits duhovi, za katere verujejo, da žive med zvezdami
    familiar spirits duhovi, ki spremljajo čarovnice ali jim služijo
    great spirits véliki duhovi (razumniki, velikani duha)
    high spirits dobro, veselo razpoloženje, veselost
    the Holy Spirit cerkev sv. duh
    low spirits potrtost, deprimiranost
    a master-spirit človek izredne pameti, ki drugim vsiljuje svoje mnenje
    a mischievous spirit hudoben škrat
    a man of a domineering spirit mož zapovedovalnega značaja
    peace to his departed spirit mir njegovi duši
    the poor in spirit ubogi na duhu, ponižni
    poor spirits pobitost, potrtost
    public spirit smisel za javni blagor
    unbending spirit neupogljiv duh (značaj)
    the spirit of the law duh zakona
    to be in poor (low) spirits biti potrt (pobit, malodušen, deprimiran)
    he is the driving spirit of the undertaking on je duša podjetja
    to call up a spirit klicati duhá
    our spirits go up (rise) naša morala se dviga
    he has the spirit of a lion on ima levji pogum
    to keep up one's spirits ne izgubiti poguma
  • spirit3 [spírit] samostalnik
    kemija destilat; špirit
    ameriško alkohol, alkoholna pijača
    množina alkoholne, opojne pijače, spirituoze

    spirit blue anilinsko modrilo v alkoholu
    spirit of ether medicina Hoffmannove kapljice
    spirits of turpentine terpentinovo olje
    spirit(s) of wine vinski cvet, alkohol
    ardent spirits močne, zelo opojne pijače
    a glass of spirits and water kozarec alkoholne pijače, mešane z vodo
    methylated spirit gorilni špirit
    rectified spirit prečiščen alkohol
    I don't drink spirits ne pijem alkohola
  • spite2 [spáit] prehodni glagol
    zlobno ravnati (s kom), zagosti jo (komu); (u)jeziti, (raz)žaliti; kljubovati (komu)

    he did it to spite me naredil je to, da bi me spravil v jezo (meni navkljub)
    to cut off one's nose to spite one's face zaradi malenkostne koristi utrpeti škodo, samemu sebi škoditi v nameri, da bi kljubovali komu drugemu, figurativno urezati se
  • split*3 [split]

    1. prehodni glagol
    (raz)cepiti, razklati, odcepiti, razslojiti; razdeliti (among med, with s)
    figurativno razdvojiti, razcepiti; raztrgati (na kose)
    figurativno uničiti
    ameriško, pogovorno razredčiti (whisky itd.) z vodo

    2. neprehodni glagol
    (o ladji) raztreščiti se (ob skalah)
    figurativno doživeti brodolom, nasesti (on na)
    razklati se, razcepiti se, póčiti, razpočiti se; odcepiti se, odlomiti se; ločiti se, raziti se, ne se spraviti (pobotati) (on gledé, o)
    razdeliti se (into v, na)
    pogovorno drveti
    politika, pogovorno voliti različne kandidate
    sleng deliti si (on kaj)
    sleng izdati, ovaditi, denuncirati (upon, on koga)

    hair-splitting dlakocepstvo
    the audience split their sides (with laughing) poslušalci so pokali od smeha
    to split a bottle popiti skupaj steklenico
    to split the difference sporazumeti se za kompromis, za sredino med zahtevano in ponujeno ceno; vzeti sredino med dvema predlogoma, dvema količinama
    to split hairs dlakocepiti
    we split the money into equal shares denar smo si razdelili na enake deleže
    to split open razklati, razparati
    the party split on this point ta točka je bila vzrok razkola v stranki
    to split the profits razdeliti si med seboj dobiček
    the ship split on the rock ladja se je razbila ob skali
    to split straws figurativno dlako cepiti, (preveč) pedantski biti
    to split one's vote(s) (ticket) glasovati za kandidate različnih strank
  • sponge1 [spʌndž] samostalnik
    zoologija (morska) goba
    vojska krpa za čiščenje cevi orožja; pranje, umitje, čiščente z gobo
    medicina gobica (iz gaze); naraslo testo
    figurativno zastonjkar, prisklednik, parazit; vrsta pudinga

    to have a sponge down umiti se z gobo
    to pass the sponge over figurativno izbrisati iz spomina, pozabiti (kaj)
    to throw (to chuck, to toss) the sponge up figurativno opustiti boj (borbo) (pri boksanju); vreči puško v koruzo, priznati svoj poraz, opustiti (kaj)
  • spoon1 [spu:n] samostalnik
    žlica; predmet žličaste oblike (npr. veslo); vrsta palice za golf
    (= spoon bait) blestivka
    pogovorno bedak, tepec
    ameriško, sleng zaljubljenec

    dessert spoon žlica srednje velikosti
    egg-and-spoon race tekma v teku, pri kateri udeleženci nosijo jajce v žlici
    table-spoon namizna žlica (normalne velikosti)
    tea-spoon (čajna) žlička
    wooden spoon zgodovina lesena žlica, ki so jo (v Cambridgeu) dajali najslabšemu na izpitu iz matematike
    to be spoons on s.o. ameriško biti zateleban v koga, noreti za kom
    to be born with a silver spoon in one's mouth figurativno roditi se kot bogataš
    he must have a long spoon that sups with the devil nevarno je z vragom buče saditi, z bikom se ni bosti
  • spoony [spú:ni]

    1. pridevnik
    sleng (spoonily prislov) bedast, neumen, prismojen; noro zaljubljen, zateleban (on v)

    to be spoony on biti zateleban v

    2. samostalnik
    zaljubljenec, zatelebanec; bedak, tepec, naivnež
  • sport1 [spɔ:t] samostalnik
    šport, razvedrilo, zabava; šala; igra, športna prireditev, tekmovanje; lovski šport, ribolov; kratkočasje
    figurativno igrač(k)a, žrtev
    figurativno predmet norčevanja, roganja
    pogovorno športnik, prijeten (dober, vesel, zabaven) človek, dobričina
    pogovorno uživač, lahkoživec, gizdalin
    zastarelo ljubimkanje; igračkanje
    biologija žival ali rastlina, ki se razvija na kak nenavaden način, igra prirode, spaček

    in sport v šali, za šalo
    an innocent sport nedolžna igra
    the sport of waves (of Fortune) igrač(k)a valov (usode)
    athletic sport lahka atletika, lahkoatletsko tekmovanje
    field sports šport na prostem (lov, ribolov, konjske dirke itd.)
    what sport! kako zabavno! zelo zabavno!
    it is but a sport for him to je le igrača (lahka stvar) zanj
    to have good sport (zlasti) imeti dober ulov (rib), dober lov; prisostvovati lepim tekmovanjem, dirkam
    have good sport! dober lov! veliko sreče pri lovu!
    to make sport of s.o. rogati se, posmehovati se komu; zbijati šale s kom, (o)smešiti koga
    to make sport for s.o. zabavati, spravljati v smeh koga
    to say (to do) s.th. in sport reči (napraviti) kaj za šalo
  • spot1 [spɔt]

    1. samostalnik
    mesto, kraj; košček zemljišča
    medicina pega, mozoljček
    figurativno madež
    figurativno sramotni madež; lisa (na tkanini), pika, pikica
    pogovorno majhna količina, trohica; kanček, malce, kaplj(ic)a; bela žoga s črno piko (točko) (biljard), črna točka na enem krajn mize, enako oddaljena od obeh strani mize
    množina, trgovina blago, ki se prodaja za gotovino in dobi takoj pri prodaji
    šport, sleng napoved, kateri konj bo zmagal (na dirkah), napovedan zmagovalni konj

    on the spot na mestu, brez odlašanja, takoj; ameriško, sleng v (življenjski) nevarnosti, v stiski, v škripcih
    without spot brez napake, neoporečen
    the spot pravo mesto
    a spot of whisky požirek, kaplja whiskyja
    spot check (naključni) poskus
    beauty spot lepotno znamenje
    a delightful spot čudovit košček (konček, kotiček) zemlje
    sun-spot sončna pega
    tender spot figurativno občutljivo mesto, Ahilova peta; tisto, za kar je nekdo občutljiv
    the people on the spot ljudje iz določenega kraja, prebivalci
    to arrive on the spot of five dospeti točno ob petih
    to be on the spot biti na mestu, biti dorasel položaju; šport biti v formi
    can the leopard change his spot? ali volk lahko spremeni svojo naravo?
    he has come out without a spot on his reputation izvlekel se je iz zadeve brez madeža na svojem ugledu
    to put s.o. on the spot ameriško, sleng spraviti koga v zadrego, ugnati ga v kozji rog, vzeti ga na piko

    2. pridevnik
    ekonomija takoj dobavljiv, dostavljiv; takoj plačljiv; gotovinski; krajevno omejen (broadcasting radijska reklama)
  • spot2 [spɔt] prehodni glagol
    napraviti pisano z lisami, s pikami; zamazati
    figurativno omadeževati; očistiti (kaj) od madežev (često out)
    pogovorno zapaziti, prepoznati, odkriti narodnost kake osebe
    pogovorno napovedati (zmagovalca konjske dirke); postaviti na določeno mesto, plasirati; zadeti (tarčo)
    vojska točno lokalizirati

    to spot a criminal odkriti, izslediti hudodelca
    he spotted him at once as an American takoj ga je prepoznal kot Amerikanca
    neprehodni glagol
    zamazati se, dobiti madeže

    that material will spot in the rain to blago bo dobilo madeže v dežju
    white linen spots easily belo platno se hitro zamaže
  • spout1 [spáut] samostalnik
    dulec, kljun, ustnik, nos (lonca, vrča, posode itd.); (odtočna) cev; nosna odprtina kita; močan curek vode; izliv; (redko) pljusk, naliv dežja; majhen slap, kaskada; drča
    zgodovina poševna cev, po kateri se spuščajo predmeti na določeno mesto (zlasti v zastavljalnici)
    figurativno zastavljalnica

    up the spout izčrpan, v veliki stiski, v škripcih; zastavljen
    to go up the spout pogovorno biti zastavljen v zastavljalnici
  • sprat [spræt]

    1. samostalnik
    zoologija sprat (vrsta slanika)
    kolektivno sprati
    hudomušno droben otrok
    sleng kovanec za 6 penijev

    to throw a sprat to catch a herring (mackerel, whale) figurativno vložiti malo, da bi dobili mnogo; ponuditi nekaj malega v upanju, da bomo za to dobili nekaj velikega; z majhnimi stroški mnogo dobiti

    2. neprehodni glagol
    loviti sprate
  • sprawl2 [sprɔ:l] prehodni glagol
    iztegniti, stegniti od sebe, (nerodno) razkrečiti, razširiti (ude) (out)
    neprehodni glagol
    zavaliti se, leči, zlekniti se (v vsej svoji dolžini); gomazeti, plaziti se (po zemlji); bujno se razrasti, vejati se (o rastlinah); raztezati se (across čez)

    sprawl charge vojska napad v rojih
    a sprawling hand neenakomerna pisava
    to send s.o. sprawling zrušiti koga z udarcem na tla
    the blow sent him sprawling udarec ga je položil na tla v vsej njegovi dolžini
  • spread*2 [spred]

    1. prehodni glagol
    širiti (o.s. se)
    raztezati, raztegovati, razgrinjati, razprostreti; pogrniti (mizo); prekriti, pregrniti, preobleči; razvaljati (testo); (na)mazati (maslo) (on na)
    raznašati, širiti, raztresti (govorice, novice); razviti (zastavo); razliti

    2. neprehodni glagol
    (raz)širiti se, razprostirati se, raztezati se, razgrinjati se, razliti se; dati se namazati (maslo, barva)

    a spreading chestnut-tree košat kostanj
    to spread o.s. sleng delati se važnega, razkazovati se (v gostoljubnosti); biti dolgovezen; biti zaposlen z več dejavnostmi; zelo se truditi, napenjati se
    to spread the cloth, to spread the table pogrniti mizo
    the eagle spread his wings orel je razprostrl krila
    to spread a flag, a sail razviti zastavo, jadro
    the grass is spread with fallen apples trava je posuta z odpadlimi jabolki
    to spread it thick (thin) sleng razkošno (siromašno, tanko) živeti
    to spread manure raztresti gnoj
    to spread the map (out) on the floor razgrniti zemljevid na tleh
    his name spreads fear njegovo ime širi strah
    the news spread with wonderful rapidity novica se je čudovito hitro razširila
    the peacock spreads its tail pav napravi kolo (z repom)
    the rumour spread from mouth to mouth govorica se je širila od ust do ust
    this stain will spread ta madež se bo razmazal
    the water spread over the floor voda se je razlila po tleh
  • spring1 [spriŋ]

    1. samostalnik
    pomlad (tudi figurativno)

    in early spring v zgodnji pomladi
    the spring of life mladost

    2. pridevnik
    spomladanski
  • spring2 [spriŋ]

    1. samostalnik
    skok, odskok; zalet
    tehnično vzmet, pero; elastičnost, prožnost
    figurativno duševna prožnost, energija
    figurativno impulz, podnet, spodbuda, nagib, motiv, povod; vir, izvir, studenec
    množina čas plime
    figurativno izvor, poreklo; začetek; razpoka, reža (v lesu); zvitost, zvijanje (deske, grede)
    zastarelo jutranji svit, svitanje

    air spring pnevmatična vzmet (zavora, blažilnik tresenja ali udarcev)
    cee spring vzmet v obliki črke C
    day-spring poetično svitanje, svit
    hair spring fina vzmet nemirke (v uri)
    hot springs topli izviri, toplice
    main spring glavna vzmet (v uri)
    mineral springs slatinski, mineralni izviri (vrelci)
    motor-car springs vzmeti pri avtomobilu
    spring bed, spring mattress vzmetna postelja, vzmetna žimnica
    to go to the spring for water iti po vodo k studencu
    the spring has gone out of his step figurativno njegova hoja je izgubila svojo elastičnost
    to rise with a spring naglo vstati, skočiti
    to stand up with a spring planiti kvišku, skočiti na noge
    to take a spring vzeti zalet, skočiti

    2. pridevnik
    elastičen, prožen; vzmetni; (od)skočen; zagonski