under [ʌ́ndə]
1.  predlog
 pod; pod vodstvom, pod zaščito; pod vplivom (pritiskom); za časa, za vladanja, med; na osnovi, na temelju, v smislu, po
 from under izpod
 under age mladoleten
 under arms pod orožjem
 under one's belt figurativno v želodcu
 no one under a bishop nobeden manj kot škof
 under darkness v temi, v zaščiti teme
 under construction v gradnji
 under 20 years of age pod 20 leti starosti
 the children under her charge otroci v njenem varstvu
 under these circumstances v teh okoliščinah
 a criminal under sentence of death na smrt obsojeni zločinec
 under consideration v proučevanju, v pretresanju
 under that edict na osnovi one odredbe
 under favour če se sme reči
 employee under notice nameščenec z odpovedjo
 the matter under discussion zadeva, ki je v diskusiji
 under my hand and seal z mojim podpisom in pečatom
 under (ali by) one's own hand lastnoročno
 under hatches v zaporu; propadel, mrtev; navtika pod palubo
 under the king John za časa vlade kralja Ivana
 under the novelty pod vtisom te novosti
 patient under misfortunes potrpežljiv v nesreči
 under pretence that... pod pretvezo, da...
 under pain of death pod smrtno kaznijo
 under penalty of fine pod kaznijo globe
 ship under the sea navtika brez pomoči morju izpostavljena ladja
 under the treaty po pogodbi
 the under thirties osebe pod 30 leti
 under the rose figurativno zaupno
 the car is under repair avto je v popravilu
 she is under treatment ona je na zdravljenju
 I cannot do it under an hour potrebujem najmanj eno uro za to
 to be under a cloud figurativno biti v nemilosti; biti v denarni stiski
 the ship is under sail ladja pluje z razpetimi jadri
 the ship is under way ladja je na poti
 he spoke under his breath govoril je zelo tiho
 to study under a professor študirati pod vodstvom profesorja
 the total falls under what was expected celotna vsota je ostala pod pričakovanjem
2.  prislov
 spodaj; niže; manj
 as under kot (je) niže navedeno
 boys of 15 and under 15 let in manj stari dečki
 to go under ameriško podleči, propasti
 the firm is sure to go under tvrdka bo gotovo propadla
 the sun is under sonce je zašlo
3.  pridevnik
 spodnji; nižji; podrejen
 the under classes nižji razredi
 the under dog pogovorno pes (; figurativno oseba), ki podleže v boju
 the under jaw spodnja čeljust
 the under side spodnja stran
 an under dose premajhna doza
 Zadetki iskanja
-  unsubstantial [ʌnsəbstǽnšəl] pridevnik
 nesnoven, netelesen, nesubstancialen; neresničen, nestvaren, irealen; neosnovan; prazen, nepomemben, nebistven, nevažen; nesoliden; neizdaten (obrok, hrana)
 an unsubstantial construction nesolidna zgradba
 as unsubstantial as a dream tako nestvaren (irealen) kot sanje
-  up3 [ʌp] prislov
 1.
 gor, navzgor, kvišku, v zrak; proti toku (reki, vodi); nazaj
 up from the grounds figurativno od temeljev
 up till now doslej
 from my youth up od moje mladosti naprej
 up with the Democrates! živeli demokrati!
 hands up! roke kvišku!
 you can sail up as far as Sisak lahko se peljete z ladjo do Siska po reki navzgor
 he looked for it up and down po vseh kotih in oglih je iskal to
 this tradition can be traced up to the Reformation ta tradicija sega nazaj (tja) do reformacije
 2.
 bliže k, bliže proti (mestu, kjer se nahajamo)
 figurativno više, na višjo stopnjo
 up and up više in više, vedno više
 come up! pridi bliže!
 speak up! govori(te) glasneje!
 he came up and asked me the way približal se mi je in me vprašal
 to move up in the world povzpeti se, napredovati v svetu (v družbi)
 I think of running up North mislim napraviti majhno turo na sever
 3.
 v razvoju, v gibanju, v razburjenju, v uporu itd.
 to grow up (od)rasti
 hurry up! pohiti!, brž!
 the nation is up in arms narod se je uprl z orožjem
 my blood was up kri mi je zavrela
 the cider is up very much jabolčnik se zelo peni
 shares (prices) are up delnice (cene) se dvigajo
 4.
 popolnoma, čisto, do kraja; skupaj
 to burn up zgoreti
 to eat up all the cherries pojesti vse češnje
 to drink up izpiti, popiti
 to follow up a success do kraja izkoristiti uspeh
 to bind up skupaj povezati
 to lock up the house zakleniti vsa hišna vrata
 to tear up a piece of paper raztrgati kos papirja na koščke
 the street was up ulica je bila popolnoma razkopana
 5.
 zgoraj, visoko; pokonci, na nogah
 high up in the air visoko v zraku
 I live two storeys up stanujem v 2. nadstropju
 to be early up biti zgodaj na nogah, zgodaj vstajati
 the Prime Minister is up ministrski predsednik govori, ima besedo
 to stand up stati pokonci
 to sit up sedeti v postelji
 6.
 v mestu, na univerzi, v šoli
 up in London v Londonu
 up to town v London
 up for a week teden dni v mestu (v Londonu)
 the undergraduates come up next week študentje se vrnejo (na univerzo) prihodnji teden
 to stay up for the vacation ostati v kraju študija (v kolidžu) za počitnice
 7. up to
 a) (vse) do; proti, prek
 up to now doslej
 I had mud up to the knees blato mi je segalo do kolen
 he was all right up to yesterday bil je čisto zdrav do včeraj
 to be up to date biti sodoben (moderen, v koraku s časom)
 I'll give up to 1000 dinars for it plačal bom do 1000 din za to
 b) na ravni, na nivoju, ustrezno
 up to the door (ali knocker) sleng izvrstno, prima
 up to par figurativno "na višini"
 not up to expectations neustrezno pričakovanjem
 not yet up to the ropes figurativno še neuveden, ki se še ne spozna
 up to sample po (ustrezno) vzorcu
 his book is not up to much njegova knjiga ni kaj prida vredna
 to live up to one's income živeti ustrezno svojim dohodkom
 your work is not up to your usual standard tvoje delo ni na nivoju tistega, ki ga navadno dosežeš
 to be up to s.th. nameravati kaj, snovati kaj, biti dorasel čemu, ustrezati čemu, biti (komu) do česa; biti odvisen od česa; biti pripravljen na; spoznati se na kaj
 what are you up to? kaj nameravaš?
 it is up to you (to decide) vaša stvar je, da odločite; od vas je odvisna odločitev
 to be up to a thing or two figurativno biti prebrisan
 to feel up to s.th. čutiti se doraslega čemu; biti pripraven, razpoložen za, dobro znati kaj
 to get up to s.o. držati korak s kom
 to be up to the mark figurativno biti na višini
 to be up to snuff sleng biti zvit (premeten, izkušen)
 I am up to your little game dobro vem, kaj spletkariš
 what has he been up to? kakšno neumnost je spet napravil?
 you have been up to some trick again! si že spet naredil kakšno budalost!
 I am not up to travelling nisem sposoben za potovanje
 it is up to you to prove it vi morate to dokazati
 8.
 pod vodstvom (pri študiju na univerzi)
 I was up to A. A. je vodil moje študije, je bil moj mentor (tutor)
 9.
 up with na isti višini z, v isti oddaljenosti z
 to come up with s.o. dohiteti koga
 to keep up with držati korak s
 up with you! vstani!, pridi gor!
 up against proti
 up into gori v, gor
 up on više (od, kot)
 up till vse do
-  use2 [ju:z] prehodni glagol
 rabiti, uporabljati, porabiti, izkoristiti, posluževati se; zateči se k; ravnati z; potrošiti, izdati; gojiti (šport itd.); prebiti (čas)
 zastarelo navaditi (to na)
 to use one's brains (ali wits) uporabiti pamet, napeti (svoje) možgane
 use your eyes! odpri oči!
 to use care skrbno (pazljivo) postopati
 to use diligence da(ja)ti si truda
 to use one's best efforts napraviti, kar se le da (kar je le možno)
 to use exercises delati vaje
 to use force uporabiti silo
 this geyser uses a lot of gas ta plinska peč porabi mnogo plina
 how did they use you? kako so ravnali z vami?
 to use s.o. ill slabo ravnati s kom
 I cannot use my left hand ne se posluževati svoje leve roke
 to use one's legs peš iti, pešačiti
 to use imprecations preklinjati
 to use a right uživati (neko) pravico
 may I use your name? se lahko sklicujem na vas?
 to use tobacco kaditi
 I have used all the paint porabil sem vso barvo
 how does the world use you? pogovorno kako je z vami?, kako vam gre?
 neprehodni glagol
 zastarelo (razen v preteritu) biti vajen, imeti navado; (tudi za izražanje trajnega stanja v preteklosti)
 the beggar used to come every day berač je imel navado prihajati (je prihajal) vsak dan
 it used to be said navadno se je reklo (bila je navada reči)
 he does not come as often as he used (to) ne prihaja več tako pogosto kot prej
 they used to live here prej so stanovali tu
 used you to know him? ste ga vi poznali?
 there used to be a tree there tam je nekoč bilo drevo
-  usual [jú:žuəl]
 1. pridevnik
 običajen, navaden
 as usual, šaljivo as per usual kot po navadi, kot običajno
 it has become the usual thing with us to je postalo običajno pri nas
 it is not usual for him to come so early ni (to) njegova navada, da bi prišel tako zgodaj
 it is usual for shops to close at 7 o'clock trgovine se navadno zapirajo ob sedmih
 the train is later than (is) usual vlak je prišel kasneje kot navadno
 2. samostalnik
 kar (kolikor) je običajno; običajna mera
 how is life these days? -- The usual. (pogovorno) Kako je kaj? -- Kot običajno.
-  vain [véin] pridevnik (vainly prislov)
 brezuspešen, jalov, brez koristi, zastonjski; nadut, domišljav, nečimrn, bahaški; prazen, plitev, puhel, ničev; nepomemben, nebistven (razlika); (redko) bedast, trivialen
 in vain, zastarelo for vain zaman, zastonj
 a vain attempt jalov poskus
 vain promises prazne obljube
 vain discussions brezplodno razpravljanje
 he is as vain as a peacock domišljav (prevzeten) je kot pav
 she is vain of her beauty domišljava je na svojo lepoto
 it was vain to protest protesti so bili zaman, niso nič zalegli
 to take God's name (ali the name of the Lord) in vain religija po nemarnem izgovarjati božje ime (imenovati boga)
-  vapour ameriško vapor [véipə]
 1. samostalnik
 para, hlap; izparina; meglica; dim; vlažnost zraka
 tehnično plin
 figurativno fantom, utvara; muhavost, kaprica; prazno hvalisanje, domišljavost, bahavost, širokoustenje
 množina histerija, hipohondrija; melanholija
 vapour bath parna kopel
 vapour density gostota pare
 vapour engine plinski motor
 vapour inhaler medicina inhalacijski aparat
 vapour pressure, vapour tension pritisk pare
 to disappear as vapour izginiti kot kafra
 2. neprehodni glagol
 izpare(va)ti, oddajati paro, pariti se, (iz)hlapeti
 figurativno hvalisati se, bahati se, širokoustiti se
-  vice2 [váis]
 1. samostalnik
 tehnično primež, primož; precep
 as firm as a vice trden (čvrst) kot primež
 a vice-like grip železen, močan prijem (stisk)
 he has a grip like a vice on ima železen prijem
 to grip like a vice prijeti, zgrabiti kot primež
 2. prehodni glagol
 stisniti, ukleščiti (s primežem), priviti; utrditi, držati kot v primežu, stisniti v primež
 my foot was viced between two rocks noga se mi je zagozdila med dve skali
-  wafer [wéifə]
 1. samostalnik
 oblat, mlinec; vafelj, skladanec
 religija hostija; oblepek (za zalepljenje pisma); kolut rdečega papirja, ki se daje na listine namesto pečata
 wafer bread religija hostija
 as thin as a wafer mršav, suh ko trska
 2. prehodni glagol
 zalepiti (pismo) z zalepkom; zapreti; pripeti; pritrditi
-  watch1 [wɔč]
 1. samostalnik
 žepna, zapestna ura; budnost, opazovanje, oprez(ovanje), pazljivost; zalezovanje; straža, stražar
 navtika straža na ladji
 zastarelo bedenje; straža pri mrliču, nočna straža
 zgodovina eno od 3 ali 4 razdobij noči
 in the watches of the night čas, preživet v bedenju
 in the silent watches of the night v tihih nočnih urah
 on the watch na opazovanju, v pazljivem pričakovanju
 watch and ward (prvotno) stražarjenje podnevi in ponoči, (danes) naporno, napeto, ostro stražarjenje
 it is two o'clock by my watch ura je dve po moji uri
 first watch prva nočna straža na ladji (20,00-24,00 ure)
 to be (up) on the watch biti buden; paziti se
 to have the watch stražiti
 to keep (a) close watch over (ali on) stražiti, bedeti, paziti na, pazljivo nadzirati, ostro opazovati
 to pass as a watch in the night figurativno biti hitro pozabljen
 to set a watch postaviti stražo
 to set a watch (up) on s.o. dati koga (skrivno, tajno) opazovati
 2. pridevnik
 stražni; opazovalni
 watch mastiff pes čuvaj
-  water1 [wɔ́:tə]
 1. samostalnik
 voda, vodna površina; reka, morje
 množina vodé, vodovje, voda, morje; slatina, mineralna voda; plima in oseka
 kemija vodna raztopina
 tehnično vodni sijaj, blesk (na draguljih); spreminjanje barv (na tkanini)
 medicina seč, urin; solze; slina; znoj
 above water nad vodo, plavajoč; figurativno finančno trden
 by water po vodi, po vodni poti
 on the water v čolnu, na ladji; na morju
 in Chinese waters v kitajskih vodah
 as a fish out of water figurativno kot riba na suhem
 in deep water(s) v težavah, v neprilikah, v škripcih
 between wind and water figurativno na ranljivem mestu, v ranljivo mesto
 in low water figurativno (biti) v slabih razmerah, na suhem
 like water figurativno izdatno, potratno
 of the first water (dragulj) prvega sijaja, najboljše vrste
 water bewitched pogovorno zvodenela redka pijača (čaj, alkoholna pijača)
 water on the brain figurativno vodenoglavec
 blue water morska gladina
 brandy and water z vodo mešano žganje
 high water plima; figurativno vrhunec, kulminacija
 lavender water sivkina (toaletna) voda
 low water oseka; figurativno najnižji nivó, najslabši rezultat
 mineral water slatina, mineralna voda
 red water krvav urin, seč
 strong water zastarelo žganje
 table water slatina (zlasti v steklenicah)
 thermal water termalna voda
 written in water figurativno prehoden, kratkotrajen, na pesku zgrajen; ki se bo uresničil
 to be on the water biti na ladji, na poti z ladjo
 to be in hot water biti v nepriliki, v škripcih
 to be in low water biti v stiski
 to be in smooth water biti v ugodnih razmerah, uspevati
 it brings the water to my mouth sline se mi pocede ob tem
 to cast one's bread upon the waters izkazati dobroto, ne da bi pričakovali zahvalo
 to cross the waters iti čez morje
 the boat draws 10 feet of water ladja ima 10 čevljev ugreza
 to fish in troubled waters figurativno v kalnem ribariti
 to get into hot water for priti (zaiti) v neprilike (v stisko, v škripce)
 to hold one's water zadrževati vodo
 to keep one's head above water obdržati se na površini
 to make (ali to pass) water urinirati
 to make (ali to take) water puščati vodo (o ladji)
 to make foul water navtika jadrati v plitvi vodi
 to pour oil on the waters figurativno izgladiti, poravnati, odstraniti zapreke; umiriti
 to spend money like water figurativno za prazen nič trošiti denar
 to throw cold water on figurativno posmehovati se (čemu), ohladiti, politi z mrzlo vodo; zmanjšati veselje ali navdušenje za; spodnesti, preprečiti, onemogočiti
 that threw cold water on my plans to je bilo kot hladna prha na moje načrte
 to take the water (o ladji) biti splavljen, porinjen v vodo
 to take (ali to drink) the waters piti mineralno vodo, zdraviti se s slatino (at Radenci v Radencih)
 still waters run deep tiha voda globoko dere (bregove podira)
 2. pridevnik
 vodni
 water balance tehnično libela
 water buffalo vodni bufalo
 water bus vodni avtobus, hidrobus
 water heater bojler
 water ski vodna smučka
 neprehodni glagol
 smučati se na vodi
 water skier vodni(a) smučar(ka)
 water skiing smučanje na vodi
 water storage reservoir akumulacijski bazen
-  wax1 [wæks]
 1. samostalnik
 (čebelji) vosek; vosku podobna snov; predmet iz voska
 kemija vosek (parafin)
 ameriško gost sirup; gramofonska plošča
 figurativno "vosek", oseba, ki si da hitro vplivati
 ear-wax medicina ušesno maslo, cerumen; (= cobbler's wax) čevljarska smola
 sealing-wax pečatni vosek
 2. pridevnik
 voščen
 3. prehodni glagol
 namazati, prevleči z voskom; navoščiti, polirati; zatesniti z voskom; namazati, prevleči s smolo; posneti na gramofonsko ploščo
 waxed paper voščeni papir
 he is wax in her hands on je "vosek" v njenih rokah
 to be as close (ali tight) as wax figurativno biti molčeč
 to stick like wax to s.o. držati se kot klòp (klošč) koga
-  weak [wi:k] pridevnik (weakly prislov)
 slaboten, slab, šibek, neodporen; lomljiv, krhek; z lahkoto premagljiv; bolehen, nezdrav; neutrjen, neodločen, nestanoviten, nezanesljiv (značaj); neprepričljiv (dokaz, argument); brez moči, mlahav, medel; nemaren (stil); razredčen z vodo; nesposoben, nespreten
 ekonomija slab, medel (tržišče)
 slovnica šibek (glagol)
 as weak as water čisto slab(oten)
 a weak crew številčno šibka posadka
 a weak eleven slabo moštvo (npr. nogometno)
 weak hand figurativno slabe karte
 weak moment trenutek slabosti
 the weaker sex šibki spol (ženske)
 weak point šibka točka, ranljivo mesto
 weak resistance šibak odpor
 weak vessel figurativno nezanesljiva oseba
 to grow weak oslabeti
 to have weak knees figurativno ne imeti hrbtenice, biti neodločen
 weakest goes to the wall figurativno najšibkejši izgubi pri tekmovanju, podleže
-  wear on neprehodni glagol
 napredovati, razvijati se, nadaljevati se (a discussion diskusija)
 miniti (čas)
 as time wore on sčasoma
 the story wore on zgodbe ni hotelo biti konca (se je vlekla brez konca in kraja)
-  welcome1 [wélkəm]
 1. samostalnik
 dobrodošlica; prisrčen sprejem, pozdrav za dobrodošlico
 to bid s.o. welcome želeti komu dobrodošlico
 to find a ready welcome biti prijazno sprejet
 to give s.o. warm welcome želeti prisrčno dobrodošlico
 to wear out one's welcome pogovorno biti predolgo na obisku, utruditi svoje gostitelje
 2. pridevnik
 dobrodošel; iskreno vabljen; ugoden, prijeten; pooblaščen (to za)
 a welcome guest dobrodošel gost
 to make s.o. welcome lepo koga sprejeti
 welcome as snow in harvest zelo nezaželen
 you are welcome to my car moj avto vam je na voljo
 to be most welcome priti kot nalašč, ravno prav
 you are welcome to do it prosim (izvolite) napraviti to, samo izvolite!
 Thank you. -- (You are) welcome! Hvala. -- prosim!, ni razloga za zahvalo!, ni za kaj!
 and welcome (ironično) če že hočete!, zaradi mene!
 May I take this book? -- Take it and welcome! Smem vzeti to knjigo? -- Kar (Le) vzemite jo!
 3. medmet
 dobrodošel!
 pogovorno rad!, z veseljem!
 welcome home to London! dobrodošel spet v Londonu!
-  well2 [wel]
 1. prislov
 dobro, ugodno, primerno, pravilno; v redu; popolnoma, čisto, temeljito, pozorno, skrbno; zadostno, prilično, dosti; iskreno, prijateljsko, prisrčno; pametno, s premislekom, utemeljeno, upravičeno; verjetno, lahko mogoče, morda
 as well enako, prav tako; tudi; poleg tega, razen tega, kot tudi
 well and good dobro; sem zadovoljen
 well away daleč, na daleč
 as well as prav tako kot, tako ... kot
 well into the evening zelo pozno v noč
 not very well pač komaj
 quite well čisto dobro
 well done! dobro storjeno!, odlično!, bravo!
 well met! prihajaš kot naročen!
 well spoken dobro rečeno
 to be well off biti dobro situiran
 to be well on in years biti že v letih
 to be well out of s.th. imeti kaj srečno za seboj
 it is very well possible je popolnoma mogoče
 to come off well dobro se odrezati, imeti srečo
 to end well dobro se končati
 to do well uspevati, prosperirati
 to stand well with s.o. biti v dobrih odnosih s kom
 2. pridevnik
 dober, v dobrem stanju; ugoden
 medicina zdrav, pri dobrem zdravju
 that's all very well but... vse to je prav in lepo, toda...
 things are well with you dobro gre za vas, stvari vam uspevajo
 it will be as well for you to know it nič vam ne bo škodilo, če boste to vedeli
 3. samostalnik
 dobro, blagor, blaginja
 I wish him well hočem mu (le) dobro
 let well alone! figurativno ne vmešavaj se po nepotrebnem!; pusti pri miru!, ne vrtaj naprej!
 4. medmet
 no!, torej!, prav dobro!, neverjetno!; res?
 well! I never! no, kaj takega pa še ne!
 well! don't cry! no, no, nikar ne jokaj!
 well then? no, in kaj (potem)?
-  wet1 [wet]
 1. samostalnik
 mokrota, vlaga; voda, dež, deževno vreme
 sleng pijača; požirek
 ameriško nasprotnik prohibicije
 2. pridevnik
 moker, premočen, še ne suh, (na)vlažen, namočen; deževen; bogat s padavinami; konserviran (v steklenicah)
 ameriško ki ni pod prohibicijo; ki glasuje, je proti prohibiciji
 sleng obrnjen, napačen; nor, prismojen
 wet as a drowned rat moker kot miš
 wet behind the ears figurativno moker za ušesi, neizkušen
 wet blanket figurativno hladna prha, kvarilec dobrega razpoloženja
 wet bargain kupčija, potrjena s kozarcem vina
 wet bob študent iz Etona, ki se bavi z vodnim športom
 a wet idea nora ideja
 wet paint! sveže (pre)pleskano!
 wet goods ameriško, trgovina blago (roba) v tekočem stanju, pogovorno alkoholne pijače
 wet through do kosti premočen
 wringing wet za ožeti moker
 to be wet to the skin biti do kože moker (premočen)
 you are all wet sleng si popolnoma na krivi, napačni poti
-  white1 [wáit] pridevnik
 bel; belopolt; belokožen; bled; svetel; bel ali siv (lasje)
 poetično blond, plav; brezbarven, prozoren
 figurativno čist, nedolžen, neomadeževan, preprost
 politika bel, rojalističen, reakcionaren
 tehnično pocinan; srebrn, beložareč, razbeljen
 ekonomija dovoljen, dopuščen; (redko) srečen
 tisk prazen, nepotiskan
 pogovorno poštèn
 as white as a sheet bled kot zid (stena, smrt)
 white with fear bled od strahu
 white ant bela mravlja, termit
 white book politika bela knjiga
 white brass tehnično bela med, novo srebro
 white bear beli, polarni medved
 white coal tehnično beli premog, vodna moč
 white coffee bela, mlečna kava
 white damp jamski plin
 white father ameriško beli oče (indijanski vzdevek za predsednika ZDA)
 white feather belo pero (znak strahopetnosti), figurativno strahopetec
 white metal bela kovina
 white night noč brez spanja
 white sale ekonomija razprodaja platnenega blaga, beli teden
 white paper politika bela knjiga (poročilo angleške vlade)
 white supremacy prevlada, nadvlada belcev
 to bleed white pustiti (tele) izkrvaveti; figurativno izsesati, kri puščati (komu)
-  who [hu:] zaimek
 kdo
 pogovorno koga; kateri, -a, -o; ki; tisti, -a, ki; kdor
 I who... jaz, ki...
 who is so deaf as he who will not hear ni večjega gluhca od tistega, ki noče slišati
 to know who's who vedeti, kdo je kdo
 Who is Who? Kdo je kdo? (seznam vidnejših osebnosti)
 who could I ask? pogovorno koga bi lahko vprašal?
 I forget who all was there ne vem več, kdo vse je bil tam
-  whole2 [hóul] samostalnik
 celota, vse; ves obseg; vsebina
 matematika vsota
 as a whole kot celota, v celoti
 on the whole v celoti, v celem, vsi skupaj
 the whole of Yugoslavia vsa Jugoslavija