Franja

Zadetki iskanja

  • replace [ripléis] prehodni glagol
    nadomestiti (by, with z)
    zopet namestiti (položiti, postaviti) (in v)
    postaviti na prejšnje mesto; dati nazaj, vrniti; stopiti na, zavzeti mesto, izpodriniti, zastopati (koga) (as kot)
    izpolniti mesto (kake osebe), zamenjati koga (by s kom)

    to replace a lost book nadomestiti izgubljeno knjigo
    paper money has replaced specie papirnati denar je izpodrinil kovanega
    to replace a sum of money borrowed vrniti izposojeno vsoto denarja
  • resume [rizjú:m] prehodni glagol & neprehodni glagol
    zopet dobiti (moč itd.), zopet zavzeti (mesto, položaj), zopet prevzeti; zopet začeti, se oprijeti, se lotiti (posla itd.); povzeti, nadaljevati; na kratko ponoviti (prikazati, razložiti), dati kratek, zgoščen pregled; rezimirati

    to resume conversation povzeti razgovor
    to resume a journey nadaljevati potovanje
    to resume one's maiden name privzeti zopet svoje dekliško ime
    to resume one's pipe zopet (začeti) kaditi pipo
    he resumed painting začel je zopet slikati
    let us resume where we left off nadaljujmo, kjer smo nehali
    to be resumed se bo nadaljevalo, nadaljevanje sledi
  • retake* [rí:téik]

    1. prehodni glagol
    zopet vzeti, nazaj vzeti
    vojska ponovno osvojiti ali zavzeti
    film še enkrat snemati, posneti (prizor)

    2. samostalnik
    film nov posnetek
  • shout2 [šáut] neprehodni glagol
    vpiti, kričati (with od)
    klicati (for s.o. koga)
    zaklicati (at s.o. komu)
    vriskati, ukati, vzklikati; dreti se
    ameriško glasno se zavzeti za koga
    prehodni glagol
    (za)vpiti (kaj), glasno (kaj) izražati; (za)klicati (s.o.'s name ime koga)

    to shout approbation glasno odobravati
    to shout disapproval glasno izraziti svoje nezadovoljstvo
    to shout o.s. hoarse vpiti, dreti se do hripavosti
    to shout with joy vpiti od veselja
    to shout with laughter (pain) vpiti od smeha (bolečine)
    all is over but the shout figurativno bitka je odločena (treba je samo še vzklikati zmagovalcu), praktično je cilj (že) dosežen
  • speak up neprehodni glagol
    glasno in jasno govoriti, povzdigniti glas; odkrito, brez oklevanja ali strahu govoriti (povedati); zavzeti se (for za)

    speak up! na dan z besedo!
    he spoke up for her potegnil (zavzel) se je zanjo
  • stick up prehodni glagol
    nalepiti (plakat); namestiti, postaviti; dvigniti (glavo)
    sleng napasti in izropati
    ameriško, sleng izprositi denar (od koga); spraviti (koga) v težave, v nepriliko
    neprehodni glagol
    sršati, nasršiti se, naježiti se; izkazati se, odlikovati se
    pogovorno zavzeti se (for s.o. za koga)

    stick them ('em) up! sleng roke kvišku!
    to stick up a bank napasti in izropati banko
    that will stick him up to ga bo osupilo, mu zaprlo sapo
    to stick up to upreti se, ne se ukloniti (komu, čemu)
    to stick up for s.o. braniti koga (zlasti odsotnega), podpreti koga; zavzeti se za koga
    to be stuck up biti zbegan, zmeden
  • storm2 [stɔ:m] neprehodni glagol
    besneti, divjati (veter), razsajati; besneti (at s.o. na koga)
    močno deževati (snežiti); planiti
    vojska napasti (z artilerijo)
    prehodni glagol
    zavzeti z jurišem, jurišati na (tudi figurativno)
    jezno zavpiti (besedo itd.)

    it stormed all day ves dan je divjal (razsajal) vihar
    he stormed out of the room oddivljal (planil) je iz sobe
  • support2 [səpɔ́:t] prehodni glagol
    podpirati, podpreti; prenašati, trpeti (kaj); dajati (komu) moč, bodriti, pomagati (komu); braniti, zagovarjati, pospeševati, zavzeti se za, potegniti se za; vzdrževati, hraniti (koga); plačati, financirati
    arhitektura nositi, podpirati, držati (kaj)
    gledališče igrati (vlogo), nastopiti kot soigralec

    to support o.s. vzdrževati se
    to support the conversation vzdrževati pogovor
    to support the courage of the troops vzdrževati pogum (moralo) čet
    supporting troops rezervne čete
    to support fatigue prenašati utrujenost
    to support one's family vzdrževati svojo družino
    hope supported me upanje me držalo pokonci
    I could not support his impudence nisem mogel prenašati njegove nesramnosti
    to support a motion podpreti predlog
    a project supported by taxes z davki financiran projekt
    to support a theory trditi neko teorijo
    to support a trial prenašati, prestajati preskušnjo
  • top2 [tɔp]

    1. prehodni glagol
    opremiti s konico, z vrhom; pokriti, (o)kronati
    agronomija odrezati vršičke; doseči vrh; zadeti, pogoditi, udariti (vrh, teme); biti višji, zavze(ma)ti prvo mesto, prekositi, nadkriliti
    trgovina preseči, priti čez (ceno)
    sleng obglaviti, obesiti

    to top a hill priti na vrh griča
    he tops me by 3 inches 3 cole je višji od mene
    to be topped biti premagan
    that tops all I ever saw to prekaša vse, kar sem (le) kdaj videl
    he tops 5 feet nekaj čez 5 čevljev je visok
    the dog topped the fence pes je preskočil plot
    to top one's part gledališče odlično igrati svojo vlogo
    to top the class biti najboljši v razredu

    2. neprehodni glagol
    dvigati se, vzpenjati se nad; izkazati se, odlikovati se; vladati nad, prevladovati
  • undertake* [ʌndətéik]

    1. prehodni glagol
    lotiti se, poprijeti se, podvzeti, prevzeti; poskusiti (kaj); baviti se, ukvarjati se; upati se; obvezati se, jamčiti (that da)
    zavzeti se za (koga); oskrbovati (koga)

    2. neprehodni glagol
    obvezati se, prevzeti obvezo
    zastarelo jamčiti (for za)
    pogovorno opravljati poklic pogrebnika

    nobody will undertake this job nihče se ne bo lotil tega dela
    to undertake a journey podati se na potovanje
    to undertake a heavy responsibility prevzeti težko odgovornost
    to undertake a risk tvegati, riskirati
    to undertake a task prevzeti nalogo
    I undertake for his good behaviour jamčim za njegovo dobro vedenje
    I undertake to restore the child to his mother obvezujem se, da bom otroka vrnil materi
    I undertake that she was really there jamčim, da je ona res bila tam
  • wed [wed]

    1. prehodni glagol
    poročiti, vzeti za moža ali za ženo; poročiti (to z)
    figurativno združiti (with, to z)
    spojiti

    to be wedded to s.th. figurativno biti čvrsto privezan ali priklenjen na kaj

    2. neprehodni glagol
    poročiti se (with z)
    figurativno s predanostjo se zavze(ma)ti za kaj
  • carry2 [kǽri]

    1. prehodni glagol
    nositi, nesti; s seboj vzeti, peljati, prevažati; donašati, obroditi; doseči; podpirati, pospeševati; zmagati; zaslediti; izglasovati, sprejeti

    2. neprehodni glagol
    segati; aportirati, nesti
    sleng nadaljevati

    to carry all before one imeti velik uspeh, biti zelo priljubljen, premagati vse zapreke
    to carry coals to Newcastle zaman se truditi, vodo v morje nositi
    to carry the day zmagati
    to carry the House navdušiti, zase pridobiti parlament
    to carry into effect izvršiti
    to carry o.s. vesti, obnašati se
    to carry one's point uveljaviti svoj nazor
    to carry a thing too far iti predaleč, pretiravati
    to carry things (off) with a high hand domišljavo se vesti
    to carry too many guns biti premočen nasprotnik
    to carry weight biti vpliven, narediti vtis
    to carry in stock imeti na zalogi
    to carry a town z naskokom zavzeti mesto
    to fetch and carry prinesti, aportirati; biti pokoren, vršiti podrejeno službo
    to carry hearers (ali audience) with one navdušiti poslušalce
    carried unanimously soglasno sprejeto
  • cause2 [kɔ:z] samostalnik (of)
    vzrok (for)
    povod, razlog; zadeva, stvar; načelo, ideal; pravda, tožba

    in the cause of v imenu, zaradi
    to make common cause with strinjati se, delati v prid iste stvari
    First cause, Cause of causes stvarnik
    to stand for a good cause zavzeti se za dobro stvar
    to show cause navesti vzroke
    final cause končni cilj, namen
    to plead s.o.'s cause zastopati zadevo koga
    to die in a good cause žrtvovati življenje za dobro stvar
  • charge1 [ča:dž] samostalnik
    naboj; breme, obremenitev, obtežitev, tovor; naročilo, naloga, ukaz; varovanec, -nka (against)
    tožba
    množina stroški; taksa (of nad)
    nadzorstvo, skrb (of do)
    dolžnost (of za)
    odgovornost; napad, naskok; znak za naskok; opomin

    charge account mesečni kredit
    to bear charges nositi stroške
    I am at the charge of it to gre na moje stroške
    to be in charge of voditi, upravljati, skrbeti za kaj
    free of charge, no charge zastonj
    to give in charge dati zapreti (koga)
    to lay to s.o.'s charge pripisovati komu kaj, obdolžiti koga česa
    to make a charge for s.th. zaračunati kaj
    petty charges drobni stroški
    to prefer a charge vložiti tožbo
    to return the charge odgovoriti na napad
    to take charge of s.th. zavzeti se za kaj, vzeti v varstvo
    to the charge of s.o. v breme koga
    heavy charges veliki stroški
    charges forward po povzetju
    to sound the charge dati znak za napad
  • father2 [fá:ð ə] prehodni glagol
    sploditi, biti oče; priznati očetovstvo; posinoviti, pohčeriti
    figurativno prisvojiti si; prevzeti odgovornost; skrbeti

    to father s.th. on (ali upon) s.o. pripisovati komu kaj
    to father a cause zavzeti se za kaj
  • force2 [fɔ:s] prehodni glagol
    siliti, izsiliti, vsiliti, prisiliti; obvladati; predreti, predirati; z naskokom vzeti; vdreti; oskruniti, posiliti; prenapenjati, forsirati

    to force s.o.'s hand prisiliti koga
    to force open nasilno odpreti
    to force s.th. on s.o. vsiliti komu kaj
    to force the pace pospešiti korak
    to force a plant pospešiti rast rastline
    to force o.s. upon s.o. vsiljevati se komu
    to force division zahtevati glasovanje (v angleškem parlamentu)
    to force one's way krčiti si pot
    to force a position z napadom zavzeti položaj
  • interest1 [íntrist] samostalnik
    interes, zanimanje (in za)
    udeležba; važnost, pomen
    ekonomija udeležba, delež, pravica do deleža (in)
    ekonomija, (samo ednina) obresti; vpliv (with na)
    oblast (with nad)
    prid, korist, dobiček
    pravno pravica, zahteva (in)

    interest account obrestni račun
    simple interest navadne obresti
    compound interest obrestne obresti
    interest charged franko obresti
    interest due zamudne obresti
    ex interest, free of interest brez obresti
    interest from (ali on) capital obresti od kapitala
    and (ali plus) interest z obrestmi
    to charge interest zaračunati obresti
    interest on debit balances debetne obresti
    interest rate obrestna mera
    interest pro and contra obresti na dolg in imetje
    to bear (ali carry, pay, yield) interest obrestovati se
    to lend out money at interest posojati denar z obrestmi
    figurativno to return s.th. with interest vrniti kaj z obrestmi
    controlling interest odločilna udeležba kapitala
    the banking interest bančni krogi
    the business interests poslovni svet
    the landed interest veleposestniki
    the shipping interest lastniki ladij
    the interests interesenti
    to be in (ali to) s.o.'s interest biti komu v korist
    to be of interest to biti zanimiv za, mikati koga
    of great interest zelo važen
    of little interest malopomemben
    to look after one's own interests skrbeti za svojo korist
    in your interest vam v korist
    to study the interest of s.o. imeti korist nekoga pred očmi
    a matter of interest važna zadeva
    to have an interest in s.th. imeti delež v čem
    to take an interest in sth. zanimati se za kaj, potegovati se za kaj
    to make interest with s.o. vplivati na koga
    to have interest with s.o. imeti vpliv pri kom
    to excite s.o.'s interest zbuditi zanimanje pri kom
    to obtain s.th. through interest with s.o. dobiti kaj po zvezah
    to use one's interest with one for s.o. zavzeti se za koga pri kom
    politika sphere of interest interesna sfera
  • line1 [lain] samostalnik
    črta, linija, poteza; guba, brazda (na obrazu, roki)
    matematika črta (zlasti premica)
    geografija ekvator, poldnevnik, vzporednik; smer, pot (avtobusna, železniška) proga, tir
    množina obris, kontura, oblika
    množina načrt (ladje), osnutek, plan
    množina načela, smernice, navodila; način, metoda, postopek; meja, mejna črta (tudi figurativno)
    vrsta, niz, rep (ljudi); soglasje; rod, veja, koleno, pokolenje
    tisk vrstica; kratko sporočilo, kratko pismo; stih, pesmica (upon s.th. to s.o.)
    množina, britanska angleščina latinski stihi, ki jih mora dijak prepisati za kazen, kazenska pismena naloga
    množina, gledališče tekst vloge, vloga
    množina, pogovorno poročni list
    pogovorno poročilo, pojasnilo
    množina usoda; stroka, področje, panoga; telefonska, telegrafska linija
    tehnično vod
    ekonomija sortiment, blago, predmet
    množina serijsko blago
    vojska (bojna) linija, vrsta, fronta, frontne čete, šotori ali barake v taboru; vrv, konopec; žica, kabel

    the Line ekvator
    line of sight kamor seže pogled
    line of vision horizont, obzorje; vojska vizirna črta
    hung on the line (slika) obešena v višini oči
    figurativno all along the line; ali down the line na celi črti
    the line of least resistance linija najmanjšega odpora
    on the dotted line v vrsti, ki je namenjena za podpis
    on the line na meji, politika na liniji
    line of fate (fortune, heart, life) črta usode (sreče, srca, življenja) na roki
    to stand in line stati v repu (vrsti)
    britanska angleščina up (down) line (vlak) v (iz) London(a)
    the Southern line južna železnica
    bus line avtobusna proga
    double line dvotirna proga
    single line enotirna proga
    main (ali trunk) glavna proga
    branch line stranska proga
    on the lines laid down by the chairman po smernicah, ki jih je postavil predsedujoči
    along these lines po teh navodilih, smernicah
    along general lines po splošnih smernicah
    line of argument dokazni postopek
    to take (ali keep to) one's own line ukrepati po svoje, držati se svoje poti
    to take a strong line (with s.o.) biti čvrst, neomajen (do koga), vztrajati
    to take the line that zavzeti stališče, da; biti mišljenja, da
    dont' take that line with me z menoj ne ravnaj tako
    lines of responsibility pristojnosti
    to take the line postaviti se na stališče
    in line of duty pri opravljanju dolžnosti
    out of line iz črte, ne na črti; figurativno nesoglasen, nezdružljiv; iz ravnotežja
    that's s.th. out of (ali not in) my line to mi ne leži, ne spada v mojo stroko
    to come (ali get, fall) into line (with) prilagoditi se (komu, čemu), ravnati se po
    to overstep the line of good taste prekoračiti mejo dobrega okusa
    to draw the line (at) povleči mejo (pri)
    I draw the line at that to se pri meni neha
    to toe the line spoštovati predpise; politika biti na liniji
    to give s.o. line enough popustiti uzde, pustiti komu proste roke
    to go over the line prekoračiti mejo, mero
    in line with skladno z
    ameriško, figurativno to be in line for pričakovati (službo), upati na
    to be in line with soglašati s, z
    to bring s.o. into line (with) spraviti v sklad s, z; politika pridobiti koga k sodelovanju
    ameriško, pogovorno to go down the line for zavezati se za kaj (na celi črti)
    the male line moški potomci
    in the direct line neposredni potomci
    to read between the lines brati med vrsticami
    to drop s.o. a line napisati komu par vrstic
    to get a line on dobiti poročilo o čem
    gledališče to study one's lines učiti se vloge
    marriage lines poročni list
    pogovorno hard lines težka usoda, "smola", nesreča
    the line is engaged (ali busy) telefonska linija je zasedena
    to hold the line ostati pri telefonu
    ameriško party line dvojček (telefon)
    on strictly commercial lines na čisto komercialni bazi
    ekonomija line of goods vrsta blaga, naročilo zanj
    vojska line of fire strelska bojna vrsta
    vojska behind the enemy's lines za sovražnikovimi vrstami
    vojska line of battle frontna linija
    vojska line of defence obrambna linija
    vojska to go up the line iti v frontno linijo
    vojska to draw up in line; ali to form (wheel into) line stopiti v vrsto
    vojska the line regularne čete
    navtika line abreast bojna linija vzporedno postavljenih ladij
    navtika ship of the line linijska ladja
    fizika line of force magnetna silnica
    in the line of glede na
    somewhere along the line ob neki priliki, v gotovem trenutku
    figurativno to keep to one's line iti premočrtno
    figurativno by (rule and) line natančno, precizno
    to get off the line iztiriti
    hook, line, and sinker popoln(oma)
    to have s.o. on a line pustiti koga v negotovosti
  • out2 [áut] prislov

    1.
    ven, iz (tudi v zvezi z glagoli: to go out iti ven, to die out izumreti)

    2.
    zunaj, zdoma (he is out zunaj je, ni ga doma)

    3.
    ne na delu (a day out prost dan)

    4. vojska
    na (bojnem) polju
    navtika na morju

    5.
    ne v zaporu (out on bail na svobodi proti kavciji)

    6.
    priobčen (knjiga the book came out in June)
    predstavljen javnosti (dekle)

    7.
    odkrit (the secret is out tajna je prišla na dan)

    8. šport
    zunaj, ven, ne v igri, izven igrišča; (boks) knockoutiran

    9. politika
    ne v vladi (the democrats are out)

    10.
    ne v vaji (my fingers are out)

    11.
    porabljen, ne na zalogi (the potatoes are out)

    12.
    do kraja, čisto (to hear s.o. out koga do kraja poslušati, tired out čisto izčrpan)

    13.
    izpahnjen (roka), ki preplavlja (reka)

    14.
    napačen, zmoten (his calculations are out njegovi računi so napačni)

    15.
    dan v najem (zemlja), izposojen (knjiga)

    16.
    jasno, glasno (to laugh out glasno se zasmejati, speak out! govori glasneje!, povej že jasno in glasno!)

    17. aeronavtika
    končan (pogovor)

    18.
    razno

    out and out popolnoma, docela
    out and about (zopet) na nogah, pokonci
    out and away daleč (najboljši itd.)
    to be out miniti, ne biti v modi, biti na izgubi, biti zunaj, ne biti doma, ne priti v poštev, iziti (knjiga), ne goreti, biti ugašen
    that is out! ne pride v poštev!
    to be out in a thing motiti se
    to be out for s.th. iskati kaj, zavzeti se za kaj
    to be down and out na nič priti
    to be out with s.o. ne biti več prijatelj, biti hud na koga
    to have it out with s.o. razčistiti stvar s kom
    we had an evening out zvečer smo šli ven
    out at heels reven
    out at elbows revno oblečen
    out on a limb izpostavljen
    way out izbod
    the workers are out delavci stavkajo
    out with him! ven ga vrzi!
    ekonomija to insure out and home zavarovati za pot tja in nazaj
  • position1 [pəzíšən] samostalnik
    lega, položaj (v prostoru); družbeni položaj, služba
    navtika lega ladje na morju; (telesna) drža
    vojska pozicija
    glasba lega akordnih tonov, lega prstov na godalih
    figurativno situacija, stanje, možnost; stališče
    filozofija postavka, trditev, predpostavka, propozicija

    geographical position zemljepisna lega
    vojska position warfare pozicijsko vojskovanje
    in (out of) position v pravi (napačni) legi
    aeronavtika, navtika position lights pozicijske luči
    upright position pokončna (telesna) drža
    people of position vplivni ljudje
    to be in a position to biti v stanju, da
    to define one's position pojasniti svoje stališče
    to take up a position on a question zavzeti stališče do vprašanja
    to hold a responsible position imeti odgovoren položaj