Franja

Zadetki iskanja

  • extinguish [ikstíŋgwiš] prehodni glagol
    pogasiti, utrniti; izbrisati, iztrebiti, pokončati; poplačati (dolgove)
    figurativno zasenčiti; jezik komu zavezati

    to take oil to extinguish fire prilivati olja v ogenj, še bolj razdražiti
  • foot1 [fut] množina feet samostalnik
    noga, stopalo, čevelj (mera); stopica
    pogovorno pehota (množina foots)
    gošča, usedlina; spodnja obrobnica jadra; podstavek

    at foot na dnu
    by (ali on) foot peš
    to carry s.o. off his feet spodnesti koga; navdušiti koga
    figurativno to find one's feet izkazati se
    from head to foot od nog do glave
    ameriško, sleng to get cold feet prestrašiti se
    to fall on one's feet imeti srečo
    to keep one's feet ne zdrsniti, ne pasti
    to have one's feet in the grave biti z eno nogo v grobu
    my foot! nesmisel!
    to put one's foot down odločno se lotiti; ugovarjati
    to put one's foot in a thing popolnoma kaj pokvariti, polomiti ga
    to set (ali put) one's best foot forward (ali foremost) pohiteti, kar se da; čim bolj se potruditi
    to set on foot ustanoviti
    to trample under foot pohoditi, zatreti
    sleng to take the length of s.o.'s foot spoznati slabosti koga, spregledati ga
    to measure another's foot by one's own last sam po sebi soditi
    something is on foot nekaj se pripravlja
    to show the cloven foot odkriti slabe namene
    under foot na zemlji
    to tread from one foot to the other prestopati se z noge na nogo
    to run s.o. off his feet utruditi koga s hojo
    to get on (ali to) one's feet dvigniti se, vstati
  • inclined [inkláind] pridevnik
    nagnjen, naklonjen (to)
    razpoložen (for za)
    kos, poseven, položen

    I am inclined to nagibam se, bolj sem za
    I don't feel inclined to ne ljubi se mi
  • like1 [laik] pridevnik
    enak, podoben, sličen (komu, čemu)
    arhaično verjetno (we are like to have war)

    vulgarno as like as not zelo verjetno
    on this and the like problems o tem in o sličnih problemih
    and (ali or) the like in tako dalje, in temu slično
    as like as two peas podobna kot jajce jajcu
    what is he like? kakšen je?
    a like amount enaka vsota
    liker to God than man bolj podoben bogu kakor človeku
    in like wise (ali manner) na enak način
  • make*2 [méik]

    1. prehodni glagol
    delati, napraviti; izdelati, izdelovati (from, of, out, of iz)
    predelati, predelovati, tvoriti, oblikovati (to, into v)
    pripraviti (kavo, čaj); uvesti (pravila, zakone), sestaviti, spisati (pesem); zbrati (glasove); ustvariti
    figurativno napraviti kaj iz koga (to make a doctor of s.o.)
    povzročiti, prinašati (zadovoljstvo); pokazati se, postaviti, biti (she makes him a good wife)
    znesti, znašati; imenovati za (he was made a general)
    (z nedoločnikom brez "to" v aktivu, s "to" v pasivu) pripraviti koga do česa (they made him talk, he was made to talk)
    meniti, misliti, predstavljati si (what do you make of it)
    pogovorno imeti koga za kaj (I make him an honest man)
    zaslužiti, ustvariti dobiček; doseči (hitrost), premeriti (pot)
    sleng zapeljati, posiliti; prispeti (ladja v pristanišče), doseči
    navtika zagledati (kopno)
    britanska angleščina jesti; imeti (govor); mešati karte
    elektrika spojiti
    ameriško, sleng identificirati koga

    2. neprehodni glagol
    nameniti se, poskusiti, napotiti se, peljati (pot) razprostirati se, teči (reka) (to)
    nastopiti (plima), naraščati (voda)
    figurativno povzročiti, pripeljati do

    to make advances truditi se koga pridobiti
    to make no account of ne ozirati se na kaj
    to make allowance for upoštevati, biti uvideven
    to make amends for odškodovati, oddolžiti se za kaj
    to make angry zjeziti
    to make an appointment dogovoriti se za sestanek
    to make as if (ali as though) pretvarjati se, hliniti
    as you make your bed so you must lie upon it kakor boš postlal, tako bož ležal
    to make a bag imeti dober lov
    to make the bed postlati
    to make believe pretvarjati se, hliniti
    to make a bid for truditi se za, potegovati se za kaj
    to make bold drzniti si, upati si
    to make no bones about povedati odkrito brez strahu, požvižgati se na kaj
    to make one's bread vzdrževati se sam
    sleng to make book ilegalno sklepati stave na konjskih dirkah
    this book makes good reading ta knjiga se dobro bere
    to make or break s.o. pripeljati koga do uspeha ali poloma
    to make a clean breast of priznati, olajšati si srce
    to make bricks without straw delati nekaj neizvedljivega
    to make the best of izkoristiti kar najbolje, napraviti kar se le da, sprijazniti se s čim
    to make cards mešati karte
    to make certain prepričati se
    to make clear objasniti, razložiti
    to make the door upon s.o. zapreti komu vrata
    to make a difference to biti važno, spremeniti stvar
    to make s.th. do; ali to make do with a.th. zadovoljiti se s čim
    to make no doubt ne dvomiti
    to make both ends meet shajati s svojimi sredstvi, prilagoditi izdatke dohodkom
    to make eyes at spogledovati se, zaljubljeno koga gledati
    to make an effort potruditi se
    to make excuses opravičevati se, izgovarjati se, izvijati se
    to make an example of eksemplarično kaznovati
    to make an exhibition of o.s. spozabiti se
    to make faces at pačiti se komu
    to make a face nakremžiti se
    to make a figure zgledati smešen
    to make a fire zakuriti
    you are made for this job si kot ustvarjen za to delo
    to make one's fortune obogateti
    to make a fool of o.s. biti za norca
    to make a fool of s.o. imeti koga za norca
    to make free with brez zadrege uporabljati, razpolagati s čim
    to make friends with sprijateljiti se s kom
    to make fun (ali game) of zasmehovati koga, zafrkavati
    to make a go of uspeti v čem
    to make good uspeti
    to make s.th. good povrniti, kriti, nadoknaditi
    to make a hash of pokvariti, zavozlati (zgodbo)
    to make a habit of it priti v navado
    to make haste pohiteti
    to make hay pospraviti seno
    to make hay of napraviti zmešnjavo
    to make hay while the sun shines kovati železo dokler je vroče
    to make head(way) napredovati
    to make headway against premagati (težave)
    not to make head or tail of ne razumeti
    ameriško to make a hit postati popularen
    to make o.s. at home biti kakor doma
    ameriško to make it uspeti
    navtika to make it so izvršiti nalog
    to make it hot for s.o. naščuvati javnost proti komu, preganjati koga
    to make things šaljivo gladko izpeljati (da teče kot po maslu)
    ameriško to make a killing nenadoma zaslužiti ali priti do denarja
    to make known sporočiti, objaviti
    to make land zagledati kopno, pripluti v pristanišče
    to make light (ali little) of podcenjevati, nalahko jemati
    sleng to make like posnemati
    to make a living preživljati se
    to make one's own life živeti svoje življenje, hoditi svojo pot
    to make love to ljubimkati, spolno občevati s kom
    to make one's mark napraviti karijero, izkazati se
    to make one's mark on vtisniti svoj pečat
    to make or mar pripeljati do uspeha ali poloma
    to make a match dobro se omožiti (oženiti)
    to make a good meal dobro jesti
    to make merry hrupno proslavljati, bučno se veseliti
    to make minoemeat of izpodbiti, popolnoma premagati
    to make a monkey out of osmešiti koga
    to make money dobro zaslužiti, obogateti
    to make the most of čim bolj izrabiti
    to make a mountain out of a molehill napraviti iz muhe slona
    to make mouths at pačiti se komu
    to make s.o.'s mouth water vzbuditi zavist ali željo
    to make move lotiti se česa, odpraviti se, kreniti
    to make much of ceniti, pripisovati važnost čemu, imeti od česa veliko koristi
    to make a name for o.s. napraviti si ime
    to make a night of it prekrokati vso noč
    to make a noise in the world postati slaven, zasloveti
    to make nothing of ne razumeti, biti zmeden
    to make of tolmačiti, razlagati si
    to make one of priključiti se
    to make the pace voditi, diktirati tempo
    to make passes at objemati, ljubkovati, dvoriti
    to make peace skleniti mir
    to make one's pile obogateti, spraviti denar na kup
    to make a play for poskužati pridobiti
    to make a plunge lotiti se brez pomisleka, visoko staviti
    navtika to make port pripluti v pristanišče
    to make a point of vztrajati pri čem, predvsem se potruditi
    to make a price nastaviti ceno
    to make a practice of imeti navado, navaditi se
    to make a racket biti zelo hrupen, razgrajati
    to make ready pripraviti
    to make the rounds obhoditi (stražar)
    to make sail odpluti, odjadrati
    to make o.s. scarce izginiti
    to make a scene napraviti komu neprijetno sceno
    to make no secret of ne prikrivati, odkrito pokazati ali povedati
    to make shift with pomagati si, nekako urediti
    to make s.o. sit up koga zelo presenetiti
    to make a good (poor) showing dobro (slabo) se izkazati
    to make it snappy podvizati se
    to make s.o. sore razjeziti koga
    to make a splash napraviti senzacijo
    to make a speech imeti govor
    to make great strides hitro napredovati
    to make a stab at poskusiti kaj narediti
    navtika to make sternway ritensko pluti, zaostajati, nazadovati
    to make a stand zaustaviti se, postaviti se v bran (vojska)
    to make sure prepričati se
    to make a clean sweep of dobro pomesti, vse odstraniti
    to make tick pripraviti do dela
    to make good time hitro napredovati
    this makes the 10th time to je že desetič
    to make a good thing of obrniti v svojo korist
    to make a touch sposoditi si, poskušati si sposoditi
    to make hacks for odpraviti se kam, napotiti se
    ameriško to make the team biti sprejet v moštvo
    to make a train ujeti vlak
    to make a trial of poskusiti, preizkusiti kaj
    to make o.s. understood jasno se izraziti
    to make use of uporabiti kaj
    to make way utreti si pot, napredovati
    to make one's way in the world uspeti v življenju
    to make one's way out oditi
    to make way for umakniti se komu
    to make s.o. out of his wits spraviti koga ob pamet
    to make war upon vojskovati se s kom
    navtika to make heavy weather prebijati se po razburkanem morju
    to make short work of hitro kaj končati
    to make water scati
  • none2 [nən] zaimek & samostalnik
    nobeden, noben, nihče

    none other than nihče drugi kot
    none more so than he nihče bolj kot on
    we none of us nihče od nas
    none but (fools) samo (norci)
    none of your tricks! prenehaj s svojimi šalami!
    none of that nič takega
    he will have none of me ne zmeni se zame, ne mara me
    none of your business to ti ni nič mar
  • odds [ɔdz] samostalnik
    množina (često edninska konstrukcija) neenakost, različnost, razlika; premoč; nesloga, spor; verjetnost, sreča
    šport prednost (slabšemu tekmecu); neenaka stava, razlika med stavo in dobičkom pri stavi

    to be at odds with prepirati se s kom
    odds and ends drobnarije, ostanki
    to give s.o. odds dati tekmecu prednost
    to lay (the) odds of 3 to 1 staviti 3 proti 1
    to lay (the) long odds veliko staviti
    by long odds veliko bolj
    against long odds proti veliki premoči, z malo upanja na uspeh
    by long (ali all) odds v vsakem pogledu
    the odds are in our favour; ali the odds lie on our side mi imamo prednost
    to make odds even odpraviti neenakosti
    it makes (ali is) no odds nič ne de, ni važno
    odds are against us izgubljamo; verjetnost, da dobimo je zelo majhna
    the odds are that verjetno je, da
    to receive odds dobiti prednost (pri tekmovanju)
    to set at odds nahujskati
    what's the odds? kaj je na tem?, to pa res ni važno!
    what odds is it to him? kaj pa je to njemu mar?, kaj ga pa to briga?
  • port2 [pɔ:t] samostalnik
    navtika levi bok ladje; odprtina za natovarjanje in iztovarjanje v levem boku ladje; lina na levi strani ladje

    better port! bolj na levo!
    on your port bow na levi strani
  • rather1 [rá:ðə] prislov
    prej, rajši, raje; precéj

    rather good precéj dober, kar dober
    rather good than bad prej dober kot slab
    rather a long way precéj dolga pot, precéj daleč
    rather before nekaj prej
    the rather that... toliko bolj (prej, rajši), ker...
    grey rather than white prej siv kot bel
    I rather think that... jaz bi prej (skoraj) mislil, da...
    I had rather that... jaz bi rajši...
    I had rather stay jaz bi rajši ostal
    he left rather than join me rajši je odpotoval, kot da bi se mi pridružil
    I would rather die than betray him jaz bi rajši umrl, kot ga izdal (se mu izneveril)
    he would rather have died than revealed it on bi bil rajši umrl, kot to razkril
    I would (had) much rather (not) go jaz bi precéj rajši (ne) šel
    thank you, I had rather not hvala, (rajši) ne
    his remark was rather foolish njegova opazka je bila precéj bedasta
    the play was rather a success (gledališka) igra je imela precejšen uspeh
  • receptive [riséptiv] pridevnik (receptively prislov)
    sposoben za sprejemanje, sprejemljiv, dovzeten, receptiven, občutljiv (of, to za, na)

    a mind more receptive than creative bolj receptiven kot kreativen duh
  • set2 [set] pridevnik
    določen, odrejen (čas), ustaljen, predpisan; pravilen, konvencionalen; tog, nepremičen; stalen (o ceni)
    ameriško trmast; premišljen, pripravljen (govor); zaseden (with z)
    zavzet, (popolnoma) zaposlen, okupiran (on, upon s.th. s čim)

    at the set day na določeni dan
    set egg jajce z razvitim piščetom v lupini
    set fair stalno lepo vreme
    set form predpisan formular
    set piece (gradbeni) oder, na katerem se delajo razne figure za ognjemet
    set phrase ustaljen izraz (reklo, fraza)
    set scene kulise, sestavljene iz bolj ali manj gotovih delov
    set resolution trden sklep
    set speech vnaprej pripravljen, naštudiran govor
    set time dogovorjen (odrejen, določen) čas
    close-set na gosto postavljen
    hard-set v škripcih
    people with set opinions ljudje z ustaljenimi nazori
    well-set stasit, lepe rasti, postaven
    well set up in wine dobro založen, oskrbljen z vinom
    I am set on s.th. srčno si želim česa, mnogo mi je do česa, hlepim po čem
    his teeth were set stiskal je zobe
  • shame1 [šéim] samostalnik
    sram, sramežljivost; sramota, nečast

    from shame of iz sramu pred
    shame!, for shame! sramota!
    for shame!, shame on you! fej!, sram te bodi!
    what a shame! kakšna sramota!
    the shame of it! o ta sramota!
    more shame to him! še bolj sramotno zanj!
    a burning shame velika sramota
    he is a shame to his family on je v sramoto svoji družini
    he is quite without shame nobenega sramu ne pozna
    he blushed with shame zardel je od sramu
    to bring shame on s.o. nakopati sramoto komu
    to bring shame on o.s. osramotiti se, nakopati si sramoto
    to cry shame upon s.o. zmerjati koga, biti ogorčen nad kom
    they all cried shame upon (on) him vsi so zagnali krik in vik proti njemu
    to die with shame umreti, v zemljo se vdreti od sramu
    to have no sense of shame nobenega sramu ne poznati
    to have lost all shame, to be lost to shame nobenega sramu ne več poznati
    to put s.o. to shame osramotiti koga
    I take shame to say sram me je reči
    I would think shame to do it sram bi me bilo storiti kaj takega
  • shell1 [šel] samostalnik
    lupina (jajca, oreha, sadja, živali), skorja, luščina, strok; želvin oklep, polževa hišica, školjka, pokrovka krila pri žuželkah; notranja (svinčena) krsta; nedokončana hiša (ladja), ogrodje
    vojska topovska granata, mina (metalca min)
    ameriško naboj; raketa; tulec (izstrelka); lahek tekmovalni čoln
    figurativno zadržanost, zaprtost, odljudnost
    figurativno zunanjost, zunanja podoba, zunanji sijaj
    poetično, glasba lira

    in the shell še neizvaljen, še v razvoju
    the shell of a doctrine obris doktrine
    the shell of a ship trup ladje
    heavy shell vojska težka granata
    to come out of one's shell figurativno osvoboditi se odljudnosti, postati bolj družaben (manj plašen, rezerviran, samotarski)
    to retire into one's shell zapreti se vase, umolkniti
  • sin2 [sin] neprehodni glagol & prehodni glagol
    napraviti greh, grešiti, pregrešiti se, napraviti prestopek ali prekršek (against zoper, proti)

    to sin against the rules pregrešiti se zoper pravila
    to sin one's mercies izgubiti milost, pregrešiti se, biti nehvaležen
    to sin away z grehom (grehi) lahkomiselno izgubiti, zaigrati (one's happiness svojo srečo)
    he is more sinned against than sinning figurativno on je bolj žrtev kot krivec, bolj zasluži pomilovanje kot grajo
  • smell*2 [smel] prehodni glagol & neprehodni glagol
    (za)duhati, poduhati (at kaj)
    zavohati; vonjati, imeti duh, dišati (of po)
    figurativno smrdeti; (o psu) zaslediti (divjačino)
    figurativno dati slutiti
    figurativno natančneje (p)ogledati

    to smell of beer dišati po pivu
    to smell one's oats figurativno zaduhati hlev, pripraviti se za končni spurt (o konju)
    to smell of a shop figurativno biti prevcč strokoven
    to smell a rat figurativno zavohati nekaj sumljivega, zaslutiti nevarnost
    to smell a rose poduhati vrtnico
    his dog smells njegov pes smrdi
    his breath smells iz ust ima slab duh
    his remark smells of envy njegova opazka diši po zavisti
    roses smell sweet vrtnice lepo dišé
    his writings smell of the lamp njegova dela so bolj rezultat marljivosti kot navdiha (inspiracije)
    to smell about figurativno zavohati, odkriti
    to smell about a plot odkriti zaroto
  • so [sóu]

    I. prislov
    tako, na ta način, s tem; v takem stanju; v redu, dobro; zato, potemtakem, iz tega razloga, zaradi tega, torej, kot posledica tega; tudi

    1.

    so so tako tako, ne dobro ne slabo
    so and so tako ali tako
    so as na isti način kot; tako da (posledica)
    so ... as toliko ... kolikor
    never before so useful as now nikoli poprej tako koristen kot zdaj
    so be it! tako bodi! pa dobro! (naj bo!)
    so far doslej
    so far so good doslej (vse) dobro
    so far I haven't heard of him doslej nimam glasu o njem
    so far as (in so far as) I am concerned kar se mene tiče
    so far as I know kolikor (jaz) vem
    so far forth do te stopnje, arhaično doslej
    so far from nasprotno od, namesto da
    so fashion ameriško na ta način, tako
    so help me! (prisega) tako mi bog pomagaj!
    so long! pogovorno na svidenje!
    so many tako mnogi, toliki
    so many men, so many minds kolikor ljudi (glav), toliko mnenj
    so much toliko, v tolikšni meri
    so much bread toliko kruha
    so much for that toliko o tem, s tem je stvar urejena
    so much the better (the worse) toliko bolje (slabše)
    so tempting an offer tako zapeljiva ponudba
    so then torej tako je to; zaradi tega
    so to speak tako rekoč

    2.

    and so on, and so forth in tako dalje
    even so celó tako, celó v tem primeru
    ever so neskončno
    he was ever so pleased preprosto (naravnost) očaran je bil
    it was ever so much better as it was before bilo je neprimerno bolje poprej
    every so often tu pa tam
    if so če je (to) tako, v takem primeru
    in so far as... v toliki meri, da...; toliko, da...
    in so many words dobesedno, prav s temi besedami
    Mr. So-and-so g. X.Y.
    not so very bad ne ravno slabo
    or so približno (toliko)
    10 pounds or so 10 funtov ali kaj takega
    quite so takó je, popolnoma točno
    why so? zakaj tako? zakaj to?

    3.

    I hope so upam, da
    I told so rekel sem tako (to)
    Do you think he will come? -- I think so. Misliš, da bo prišel? -- Mislim, da (bo).
    I sent it to you. -- So you did. Poslal sem ti to. -- Da, si (poslal). Res je. Tako je.
    Her brother came and so did she. Njen brat je prišel in ona tudi

    4.

    I avoid him so as not to be obliged to talk to him izogibam se ga, da mi ni treba govoriti z njim
    he is not so rich as his brother ni tako bogat kot njegov brat
    I am sorry to see you so žal mi je, da vas vidim v takem stanju
    it is not so much that he cannot as that he will not ni toliko, da ne more, kot pa, da noče
    they climbed like so many monkeys plezali so kot (prave) opice
    it is only so much rubbish vse to je nesmisel (neumnost)
    is that so? je to tako? je res? tako? res?
    you are unhappy, but I am still more so ti si nesrečen, jaz pa še bolj
    he was not so sick but he could eat a hearty dinner ni bil toliko bolan, da ne bi mogel pojesti obilne večerje
    I found them so many robbers ugotovil (spoznal) sem, da niso nič drugega kot tatovi
    that is ever so much better pogovorno to je toliko bolje
    he did not so much as look at me še (niti) pogledal me ni
    as you make your bed, so you must lie kakor si si postlal, tako boš spal
    and so say all of us in tega mnenja smo mi vsi
    you don't say so! (saj to) ni mogoče!
    all he said was so much slander vse, kar je rekel, ni bilo nič drugega kot samo obrekovanje
    I told him everything, so you need not write to him vse sem mu povedal, torej ni treba, da mu pišeš
    I do not want it, so there you are ne maram tega, da veš (sedaj veš)

    II. veznik
    pogovorno zaradi tega, zato; torej, potemtakem; (v pogojnih in dopustnih stavkih) če le

    so, that's what it is! takó je torej to!
    so that tako da
    he annoyed us so that we never asked him again tako nas je dolgočasil, da ga nismo nikoli več povabili

    III. medmet
    tako! narejeno! opravljeno!
  • starch [sta:č]

    1. samostalnik
    škrob; apretura
    figurativno togost, formalizem, službenost (v obnašanju)
    množina s škrobom bogata hrana, ogljikovi hidrati

    starch gum dekstrin
    starch paste tiskarsko lepilo

    2. pridevnik (starchly prislov)
    (redko) točen
    figurativno tog, formalističen, služben (v obnašanju)

    3. prehodni glagol
    (na)škrobiti, apretirati (perilo)

    to starch up figurativno napraviti bolj togo (formalno)
  • strange [stréindž]

    1. pridevnik (strangely prislov)
    čuden, nenavaden, redek, presenetljiv, nepričakovan; tuj, nepoznan, neznan, nov (to s.o. komu)
    neseznanjen (to s.th. s čim)
    nevešč, nevajen (to s.th. česa)
    rezerviran, hladen, zadržan, boječ
    zastarelo inozemski

    a strange face tuj, neznan obraz
    a strange remark čudna, nenavadna opazka
    strange to say presenetljivo, čudno, za čuda
    I am strange here ne poznam tega kraja
    to be strange to s.th. ne poznati česa, ne biti vajen česa
    he is a strange fellow on je čuden (čuden patron)
    he is strange to this kind of work ni vajen tega dela
    to feel strange in a place ne se počutiti doma(čega) v kakem kraju
    to feel strange čudno, slabo se počutiti (zlasti imeti vrtoglavico, omotico ipd.)
    strange that you should not have heard it čudno, da tega niste slišali
    I don't like driving a strange car ne šofiram (vozim) rad tujega avtomobila
    truth is often stranger than fiction resnica je često bolj presenetljiva kot fikcija
    this writing is strange to me ta pisava mi je nepoznana

    2. prislov
    čudno, nenavadno, svojevrstno
  • superior1 [sjupíəriə] pridevnik (superiorly prislov)
    (o prostoru) gornji; (o položaju) višji; (o kakovosti) boljši; (o številu) večji; močnejši (in v)
    prekašajoč; ki je nad čem, superioren, vzvišen, izreden
    trgovina izvrsten, odličen; (o vinu) žlahten
    (često slabšalno) imeniten, izobražen; ohol, domišljav, nadut, aroganten

    with a superior air domišljavo, naduto, zviška
    superior to bribery vzvišen nad, nedovzeten za podkupovanje
    superior court ameriško najvišje sodišče v državi (v ZDA)
    superior forces vojska premoč
    superior knowledge izredno, zelo visoko znanje
    superior letter črka, ki stoji nad vrstico
    superior limit zgornja meja, skrajni rok, najvišja vsota
    superior person od drugih bolj izobražena oseba; domišljava oseba, nadutež; (ironično) fina oseba
    superior wisdom višja modrost
    to be superior to biti boljši od
    they are superior to flattery niso dovzetni za laskanje
    he should be superior to revenge ne bi se smel udajati želji po maščevanju
    to rise superior to s.th. pokazati se vzvišenega nad čem, ne si pustiti vplivati od česa
    they were superior to us in number bilo jih je več kot nas
    he thinks himself superior on se ima za nekaj boljšega
  • surprised [səpráizd] pridevnik
    presenečen, začuden, osupel (at ob, nad)
    ogorčen

    more surprised than frightened bolj začuden (presenečen) kot prestrašen
    I am surprised at you tega nisem pričakoval od tebe
    I was surprised at his not knowing me bil sem presenečen (začuden), da me ne pozna