Franja

Zadetki iskanja

  • shuflle off prehodni glagol
    odriniti od sebe, osvoboditi se (česa), znebiti se (obveznosti itd.); odložiti, sleči (obleko)

    to shuflle off responsibility upon others predeti ali zvaliti odgovornost na druge
  • shy2 [šái]

    1. samostalnik
    met, lučaj, metanje
    figurativno zbodljaj, porogljiva opazka
    pogovorno poskus

    to have a shy at s.o. zagnati za kom, figurativno zasramovati, zasmehovati koga
    to have a shy at doing s.th. poskusiti nekaj napraviti
    to have a shy at roulette poskusiti enkrat z ruleto

    2. prehodni glagol
    pogovorno vreči, zagnati (kamen, žogo) (at na, v)
    neprehodni glagol
    napasti (s kamnom)
  • sick1 [sik]

    1. pridevnik
    (britanska angleščina le atributivno) bolan, zbolel (of od, za)
    ameriško bolan, slab, brez moči; prisiljen (nasmeh)
    sleng sit, naveličan (of waiting čakanja)
    sleng ki mu je slabó, ki se mu kaj gabi, studi; jezen (with na)
    bolan od hrepenenja (for za)
    hrepeneč, koprneč; pokvarjen (riba, jajce), ki cika (vino), nezdrav (zrak); majhne vrednosti, ki ima majhno ceno, slab
    ekonomija, sleng medel, slab (tržišče); potreben popravila (o ladji)

    sick and tired naveličan, sit (česa)
    sick certificate zdravniško spričevalo
    sick diet bolniška hrana, dieta
    sick of fever vročičen
    sick fund bolniška blagajna
    sick headache migrena
    love-sick bolan od ljubezni
    sea-sick ki ima morsko bolezen
    to be sick bljuvati, bruhati
    he is as sick as a dog zeló mu je slabo
    to be sick to death biti na smrt bolan
    to be sick for s.th. mreti od koprnenja po
    to go sick vojska javiti se, priglasiti se za bolnega
    I felt sick slabo mi je bilo, (skoraj) bruhal sem
    it makes me sick zagabi se mi, zastudi se mi, disgustira me
    the ship is paint-sick ladja je potrebna prebarvanja

    2. samostalnik
    bolnik

    the sick bolniki; (redko) bolezen, slabost
    that's enough to give one the sick vulgarno človek bi bruhal ob tem
  • sick2 [sik] prehodni glagol
    lov zgrabiti, pograbiti, popasti (o psu); naščuvati (psa) (on na)

    sick him! zgrabi ga!
    to sick the police on s.o. naščuvati policijo na koga
  • sicken [sikn]

    1. neprehodni glagol
    oboleti, zboleti, pokazati prve znake bolezni; bolehati, slabeti, občutiti slabost, hirati; začutiti gnus (stud), naveličanost (of s.th. do česa)
    poslabšati se (vreme)

    2. prehodni glagol
    napraviti (koga) bolnega; oslabiti; povzročiti gnus, disgustirati, priskutiti

    to sicken for rheumatism zboleti za revmatizmom
    to be sickened with s.th. biti sit (naveličan) česa
    rich food sickens me mastna hrana se mi upira, se mi je priskutila
    she sickened at this sight slabo ji je postalo ob tem pogledu (prizoru)
    this sight sickened him ta prizor (pogled) se mu je zagnusil
    she sickened to look at the corpse zagabilo se ji je ob pogledu na mrliča
  • sick list [síklist] samostalnik
    navtika, vojska seznam bolnikov

    to be (to go) on the sick list vojska biti na seznamu bolnikov; biti bolan
  • side1 [sáid]

    1. samostalnik
    stran; bok; rob (poti, mize itd.); stran (pisma); ploskev, prostrana površina
    figurativno stališče, vidik; obronek; obala; področje, kraj; smer; oddelek (šole)
    šport moštvo
    sleng prevzetnost, ošabnost, širokoustenje; (biljard) obračanje, vrtenje krogle zaradi udarca od strani

    side by side z ramo ob rami, vštric, vzporedno
    by the side of vzdolž, ob
    off side oddaljenejša stran, desna stran; šport (nogomet) ofsajd
    on the side povrhu
    on all sides, on every side na vseh straneh, vsepovsod
    on father's side po očetovi strani
    on this side of the grave pred smrtjo
    back side zadnjica
    blind side slaba stran
    dark side senčna stran
    (šola) classical (modern) side klasična ali humanistična (moderna) smer (oddelek)
    God is on our side bog je z nami
    the east side of the city vzhodni del mesta
    north side severna stran
    the other side of the question druga stran (plat) vprašanja (problema)
    sunny side, bright side sončna stran, svetla stran (tudi figurativno)
    on the wrong side of the door figurativno izključen iz (česa)
    on the wrong side of the blanket figurativno nezakonski (otrok)
    the wrong side up narobe
    the right (the wrong) side of a piece of cloth prava (neprava) stran kosa blaga
    the road-side cestni rob (kraj)
    to balance on both sides figurativno nihati (kolebati) med dvema stvarema
    he is on our side on je na naši strani, z nami
    he is on the sunny (bright, right) side of 50 on še ni 50 let star
    he is on the shady (wrong) side of 50 on je preko 50 let star
    this is a side issue to je postransko vprašanje
    to change sides preiti na drugo stran
    people come from every side ljudje prihajajo semkaj z vseh strani
    to go over to the other side preiti k drugi stranki, uskočiti v drug tabor
    to have a pain in one's side imeti bolečine v boku
    to have side sleng domišljevati si; delati se važnega
    to keep on the right side of s.o. figurativno na prijateljski način s kom urediti stvari
    to put a th. on one side postaviti kaj na stran, ne obračati
    he puts on too much side on preveč pozira
    to shake (to split) one's sides with laughing pokati od smeha
    to take sides opredeliti se (za), odločiti se za neko stran; biti pristranski
    to take side with s.o., to take s.o.'s side potegniti s kom, potegniti se za koga
    to view a question from all sides premotriti vprašanje z vseh strani
    to win s.o. over to one's side pridobiti koga na svojo stran

    2. pridevnik
    stranski; prihajajoč od strani

    side blow udarec od strani
    side door stranska vrata (vhod)
    side brake ročna zavora (avto)
  • siege [si:dž]

    1. samostalnik
    vojska obleganje
    figurativno juriš
    figurativno zmehčanje
    figurativno preskus moči
    tehnično delovna miza
    arhaično sedež
    arhaično rang

    men of royal siege možje kraljevskega ranga
    state of siege obsedno stanje
    to lay the siege to oblegati (mesto); figurativno jurišati na (kaj)
    to push the siege odločno nadaljevati obleganje
    to raise the siege (of) prenehati z obleganjem

    2. prehodni glagol
    arhaično oblegati
  • sift [sift] prehodni glagol & neprehodni glagol
    presejati (flour moko)
    presevati, rešetati; posuti (sugar on the cake sladkor na kolač)
    ločiti, odbirati (from od)
    pazljivo izprašati, pregledati, raziskati (dokaze, dejstva); padati skozi rešeto ali sito, biti presejan, prerešetan
    figurativno prodirati (into v)
    izvleči (tajnost) (from iz)

    to sift grain from husk, to sift the chaff from the wheat ločiti plevel od zrna
    to sift out ločiti, odbrati z rešetanjem (from od); poiskati, zaslediti, najti
  • sight1 [sáit] samostalnik
    vid
    figurativno oko, doseg oči; vidik, dogled, pogled, ogled; prizor, ogleda vredna znamenitost
    množina znamenitosti (of a town kakega mesta)
    pogovorno nenavaden ali žalosten pogled (prizor), grda zunanjost, strašilo; muha (na puški), merjenje, viziranje
    fotografija iskalo
    pogovorno masa, množina, kup
    ameriško, sleng šansa

    in sight v bližini, na dosegu, na dogledu
    on sight na (prvi) pogied
    at (first) sight na prvi pogled, brez priprave
    out of sight iz vida, zunaj obzorja
    within sight of v vidiku, v vidu
    a (long) sight pogovorno (zelo) mnogo (of money denarja)
    a sight for the gods prizor za bogove
    a sight for sore eyes zelo prijeten prizor (pogled), privlačna oseba
    sight unseen figurativno maček v žaklju; kupljen na slepo
    bad (good) sight slab (dober) vid
    the loss of sight izguba vida; oslepitev
    long sight daljnovidnost
    a long sight better daleč boljši
    second sight figurativno preroški dar
    payable at (on) sight plačljiv na pokaz
    short (near) sight kratkovidnost
    out of my sight! izgubi se mi izpred oči!
    out of sight out of mind daleč od oči, daleč od srca
    it is not right in my sight to ni prav po mojem mišljenju
    it is a sight better than it was mnogo bolje je, kot je bilo
    it was quite a sight! bil je to prizor za bogove!
    to be in sight of videti
    to catch sight of zagledati, ugledati (koga, kaj)
    to come in sight pokazati se
    it has cost him a sight of money to ga je veljalo kup denarja
    to find favour in s.o.'s sight pridobiti si naklonjenost koga, prikupiti se, ugajati komu
    to get sight of s.o. zagledati, opaziti koga
    to get (to go) out of sight izginiti (iz vida)
    to heave in sight pojavljati se, prikazovati se, postajati viden
    to keep in sight imeti v vidu
    to know by sight poznati po videzu
    what a sight you look! kakšen pa si!, kot strašilo si videti!
    to lose sight of izgubiti iz vida, ne več videti, figurativno pozabiti
    to lose one's sight oslepeti
    the letter was not meant for your sight pismo ni bilo namenjeno tebi
    I should like it a jolly sight better stokrat rajši bi imel to
    to make a sight of oneself smešno se obleči, osmešiti se
    to play (to sing) at sight igrati na prvi pogled, brez priprave
    to put out of sight skriti, ne posvečati pozornosti
    to see the sights videti, ogledati si znamenitosti
    I can't see (bear stand) the sight of him ne morem ga živega videti
    to take a sight nameriti, ciljati; obrniti pogled
    to take a sight at s.o. sleng osle pokazati komu
  • sight unseen [sáit ʌnsí:n] pridevnik
    ameriško neogledan

    to buy s.th. sight unseen kupiti kaj brez ogleda, na slepo, kupiti "mačka v vreči"
  • sign2 [sain] prehodni glagol & neprehodni glagol
    zaznamovati, označiti; podpisati, signirati
    figurativno zapečatiti; dati (komu) znak, pomigniti, namigniti, pomahati (z roko)
    trgovina nameniti (for za kaj)
    religija napraviti križ nad, blagosloviti

    he signed to me to come pomignil mi je, naj pridem
    to sign o.s. with the sign of the cross podpisati se s križcem
    to sign one's will podpisati svojo oporoko
    to sign on the dotted line podpisati se na pikčasti črti, figurativno sprejeti pogoje, slepo slediti, suženjsko se pokoravati
  • signal1 [sígnəl]

    1. samostalnik
    znak, znamenje, signal (for za)
    figurativno znak
    vojska (dogovorjen) znak, geslo; povod, spodbuda; radiotelegram

    signal of distress znak na pomoč v nevarnosti, SOS
    as though in response to a signal kot na dani znak
    code of signals ključ (seznam, popis) signalov (zlasti v vojski in mornarici)
    fog-signal zvočni signal, ki v megli opozarja voznike pri prehodu čez železniško progo
    storm-signal cilindričen znak, ki se dvigne na meteoroloških postajah v znak, da se bliža nevihta
    this was the signal for revolt to je bil znak za upor
    to make a signal dati znak (signal)

    2. pridevnik
    signalizacijski, signalen; pomemben, važen, izreden, nenavaden, znamenit, odličen; oster

    signal bell signalni zvonec
    signal box železnica signalnica; kretnica
    a signal victory sijajna zmaga
  • silent [sáilənt]

    1. pridevnik (silently prislov)
    molčeč, tih, nem; ki se ne izgovarja (o črki); brezšumen; miren; ki ne govori (about o)
    (o vulkanu) nedelujoč
    medicina latenten, brez simptomov

    silent butler figurativno posoda za odpadke
    silent consent tiho soglašanje, tiho privoljenje (pristanek)
    silent film, ameriško silent movie nem film
    silent grief nema bolečina
    silent letter jezikoslovje nema črka
    a silent man molčeč človek
    the silent system kaznilniški red, po katerem zapornikom ni dovoljeno govoriti
    silent partner ekonomija tihi družabnik
    silent service pogovorno mornarica, ameriško služba na podmornici
    silent voter ameriško, politika volilec, čigar odločitev ni znana
    to be silent molčati (on, upon o)
    be silent! molči!
    history is silent upon it zgodovina molči o tem
    to be as silent as death molčati kot grob

    2. samostalnik
    nem film
  • silhouette [silu:ét]

    1. samostalnik
    silhueta, senčni obris, obris

    to portray s.o. in silhouette napraviti silhueto kake osebe
    this year's silhouette letošnja modna linija

    2. prehodni glagol
    predstaviti (pokazati, razložiti) v silhueti, v obrisih, v glavnih potezah
    neprehodni glagol
    očrtavati se (against na, proti)
  • simple1 [simpl] pridevnik (simply prislov)
    enostaven, preprost, nekompliciran; jasen, čist, nepotvorjen (resnica); brez okraskov; nesestavljen, nespojen, brez primesi; nepokvarjen, neafektiran, naraven, preprost; naiven, neveden, bedast, neumen, lahkoveren, bebast

    of simple birth preprostega rodu
    simple dress preprosta obleka
    in simple beauty neokrašen, v naravni lepoti
    simple eye eno od očes, ki tvorijo oko žuželke
    simple diet preprosta hrana
    simple equation enačba 1. stopnje
    a simple explanation preprosta razlaga
    simple interest navadne obresti (samo na glavnico)
    simple leaf list s samo enim peresom
    the simple life preprosto življenje (brez razkošja)
    gentle and simple plemenit in preprost
    simple madness čista, prava norost
    pure and simple čist, popoln
    simple sentence prosti stavek
    I am not so simple as to believe that... nisem tako naiven, da bi verjel, da...
    that is simple madness to je prava norost
    your simple word is enough vaša beseda sama zadostuje
  • sister [sístə]

    1. samostalnik
    sestra; posestrima; intimna prijateljica; redovnica, nuna, samostanska sestra
    pogovorno bolničarka, usmiljenka, usmiljena sestra

    sister Anne oseba, ki namesto koga drugega čaka na prihod neke tretje osebe (iz pravljice "Sinjebradec")
    sister of charity (mercy) usmiljena sestra, usmiljenka
    sister-german prava, telesna sestra
    foster-sister sestra po mleku
    half-sister, step-sister polsestra
    lay sister redovnica, ki opravlja kako fizično delo zunaj samostana
    The Three Sisters, The Fatal Sisters, The Sisters Three sojenice (vile), rojenice, parke

    2. pridevnik
    sestrski

    sister universities sestrski univerzi (Oxford in Cambridge)
  • sit-down [sítdaun] pridevnik
    sedé (vzet, zaužit)

    a sit-down meal sedé zaužit obed
    sit-down strike ameriško stavka, pri kateri delavci ostanejo na delovnem mestu
  • sit on neprehodni glagol
    pripadati kaki skupini in sodelovati v njenem delu

    sit on a commission biti član komisije; vestno se lotiti, resno se posvetiti; tiščati, pritiskati (s.o. na koga)
    the crime sit ons heavy on his conscience zločin mu teži vest; sleng grajati, oštevati, zmerjati
    to sit on on ostati, sedeti še naprej
  • sit out neprehodni glagol
    presedeti, ne vstati, vztrajati (sedé) do konca; ne se udeleževati (česa), ne sodelovati
    prehodni glagol
    izpustiti (ples); prisostvovati (čemu) do konca; ostati dljé (od koga)

    to sit out the concert ostati na koncertu do konca
    to sit out a dance presedeti ves ples
    to sit out all the visitors ostati dlje na obisku kot vsi ostali