Franja

Zadetki iskanja

  • value1 [vǽlju:] samostalnik
    vrednost; korist; cena, vrednost; kupna moč; protivrednost; znesek; valuta
    figurativno pomembnost, važnost, pomen, teža, vrednost

    at value po dnevnem tečaju
    value in account vrednost po računu
    value in cash gotovina
    out of value (slikarstvo) presvetel ali pretemen
    to the value of v znesku, do zneska od
    value date datum vknjižbe
    added value dodana, novo ustvarjena vrednost
    caloric value kalorična vrednost
    commercial value komercialna vrednost
    exchange value, value in exchange zamenjalna vrednost, protivrednost
    face value nominalna vrednost
    the precise value of a word precizen pomen besede
    range of values območje vrednosti
    surplus value višek (presežek) vrednosti
    surrender value (zavarovalništvo) povratna kupna vrednost
    use value, value in use uporabna vrednost
    sample of no value vzorec brez vrednosti
    for value received (na potrdilu) "prejel znesek"
    to get full value out of izvleči polno vrednost iz
    to get good value for one's money dobro (ugodno) kupiti, napraviti dobro kupčijo
    to set a great value upon zelo ceniti
    he sets no value upon my advice on ne da nič na moj nasvet
    to set too much value upon pripisovati preveliko vrednost (ceno) (čemu)
  • view1 [vju:] samostalnik
    videnje, gledanje; pogled, razgled, pregled; prizor
    pravno ogled; vidik, ozir, stališče, mnenje, mišljenje, naziranje, nazor, sodba (on, of o)
    namera, namen, nakana, smoter; načrt; upanje
    fotografija posnetek, slika

    in view of z ozirom na, gledé; pogovorno z namenom
    in my view po mojem mnenju
    on view razstavljen (za ogled), na ogled(u), na razstavi
    on nearer view pri (p)ogledu bolj od blizu
    with a view to (ali of) z namenom (da), nameravajoč, računajoč na; imajoč pred očmi, v načrtu
    to the view odprto, odkrito, javno
    in full view of prav pred očmi (koga)
    view of life življenjski nazor
    view of the mountains pogled na planine
    aerial view slika iz letala (iz zraka)
    bird's-eye view ptičja perspektiva
    front view pogled spredaj
    my end in view (is...) cilj, ki ga imam pred očmi, (je...)
    no view of success nobenega upanja za uspeh
    plain to the view dobro, jasno viden
    point of view vidik, stališče, gledišče
    private view zaseben ogled slik pred otvoritvijo za javnost
    he did that with a view to promotion to je naredil, da bi napredoval
    to fall in with (to meet) s.o.'s views strinjati se z namerami (željami) kake osebe
    to form a view on s.th. ustvariti si mnenje o čem
    to give a general view of s.th. dati splošen pregled o čem
    I have other views for the winter imam druge načrte za zimo
    to go out of view izgubiti se iz vida
    I got a good view of the volcano dobro sem videl vulkan
    to have in view imeti pred očmi (v načrtu, v vidu); imeti na umu, nameravati
    I have it in view to nameravam
    my window has a fine view of the street z mojega okna je lep pogled na ulico
    to hold (to take, to keep) a view of s.th. imeti (svoje) mnenje o čem
    to keep in view ne odvrniti oči (od), ne izgubiti izpred oči
    to hold different views imeti različne poglede (naziranja)
    to lose view of s.th. izgubiti kaj iz vida
    this will meet my views to bo služilo mojemu namenu
    to sell views of Paris prodajati razglednice, slike itd. Pariza
    to take short views figurativno ne biti dalekoviden
  • vocation [voukéišən] samostalnik
    poklic, profesija; zaposlitev; namestitev; stroka; nagnjenje, dar, talent, sposobnost; klic, poziv (for, to za)
    notranji nagon
    religija božji poziv

    mechanical vocations rokodelski poklici
    to choose a vocation izbrati poklic
    she has some vocation to music ima nekaj daru za glasbo
    he has littie or no vocation for teaching ima malo ali nobene sposobnosti (daru) za učitelja
    to mistake one's vocation zgrešiti svoj poklic
  • vouchsafe [vaučséif] prehodni glagol
    (milostno) odobriti, dopustiti, dovoliti; blagovoliti; podeliti

    to vouchsafe a reply blagovoliti odgovoriti
    he vouchsafed me no answer ni mi blagovolil odgovoriti
  • warrant1 [wɔ́rənt] samostalnik
    poroštvo, jamstvo; porok; pooblastilo, polnomočje; pravica, upravičenost, utemeljitev, opravičilo, razlog; izvršilni nalog, mandat, naročilo; potrdilo, spričevalo, izkaz; nakazilo za izplačilo; skladiščni list
    vojska, navtika patent

    warrant of apprehension tiralica
    warrant of arrest zaporni nalog (povelje)
    warrant holder dvorni dobavitelj
    warrant of attachment (ali distress) rubežni nalog
    search warrant mandat, nalog za preiskavo
    there is no warrant for such insolence nobenega opravičila ni za tako nesramnost
    I shall be your warrant jaz bom tvoj porok
    to take out a warrant against s.o. pravno izdati zaporni ukaz za koga
    a warrant is out against him tiralica je izdana za njim
  • way1 [wéi] samostalnik
    pot, cesta, steza; proga; prehod; stran, smer
    navtika kurz

    way in vhod
    way out izhod; prehojena pot; pot ali oddaljenost, ki jo je treba prehoditi; dalja, del poti ali potovanja; prosta pot, prostor; figurativno priložnost, prilika, možnost, izhod; napredovanje, napredek, razvoj; pogovorno okolica, stran; figurativno pot, način, sredstvo, postopek, metoda; navada, lastnost, običaj; poklic, stroka, področje dejavnosti; (zdravstveno) stanje, položaj; ozir, pogled, zveza, razmerje, stopnja; navtika, množina grede za spuščanje ladje v vodo, sanke
    a long (ali a great) way off (ali from here) daleč stran od tu
    any way vsekakor, v vsakem primeru
    by way of na poti čez; z namenom, da; zato, da; s pomočjo; zaradi
    by the way mimogrede, spotoma, na poti; sicer; slučajno
    by way of compliment kot kompliment
    in a way nekako, na neki način, ne popolnoma
    in every way v vsakem pogledu (oziru)
    in many ways v mnogih ozirih (pogledih)
    in more ways than one v več kot enem oziru (pogledu)
    in a polite (friendly) way vljudno (prijazno)
    in a small way skromno, brez pretenzij, ponižno
    not by a long way še dolgo ne
    in some (ali several) ways v marsikakem pogledu (oziru)
    one way or another tako ali tako, kakorkoli, nekako
    over the way na drugi strani (poti), čez cesto
    on one's way to na poti k
    no way nikakor ne
    some way or other na ta ali na oni način
    the other way round v obratni smeri, narobe, (ravno) obratno
    under way navtika na poti, na vožnji
    well on one's way v polnem teku
    ways and means pot in način (zlasti kako priti do denarja)
    Ways and Means parlamentarna budžetna komisija
    the way of the world tok, način življenja, ukoreninjen običaj
    the way of the cross religija križev pot
    no way inferior nikakor ne slabši, neznatnejši
    the good old ways dobri, stari običaji
    high way glavna cesta, državna cesta; figurativno običajni način delovanja
    Milky Way rimska cesta (na nebu)
    lion in the way zapreka, motnja (zlasti namišljena, fiktivna)
    permanent way železnica tir, tračnice
    permanent-way man železnica progovni delavec
    nothing out of the way nič posebnega (nenavadnega, izrednega)
    somewhere London way nekje v okolici Londona
    right of way pravica prehoda (čez tuje zemljišče)
    this way please! semkaj, za menoj, prosim!
    this is not in my way to ni moja stroka, s tem se ne bavim
    to ask the (ali one's) way vprašati za pot
    to be in a bad way biti v slabem položaju
    to be in the family way biti noseča, pričakovati otroka
    to be by way of being angry skoraj pobesneti
    to be in s.o.'s way biti komu napoti, motiti koga
    to be under way biti na poti
    the conference was already under way konferenca je bila že v teku
    to be on the way biti na poti, približevati se
    to be in a way pogovorno biti vznemirjen, razburjen
    it is not his way to ni njegova navada
    the furthest way about is the nearest way home najkrajša pot ni vedno najhitrejša
    to clear the way umakniti se s poti, dati prost prehod
    to come by way of Paris priti prek Pariza
    to come (ali to fall) in s.o.'s way srečati koga, naleteti na koga
    to gather way povečati hitrost
    to find one's way znajti se
    to get in the way biti napoti, zapreti pot, ovirati
    to get in the way of s.th. razumeti kaj
    to get out of the way iti s poti, umakniti se (s poti)
    to give way umakniti se, odmakniti se, izogniti se; popuščati, popustiti
    to force one's way izsiliti, utreti si pot
    to go a long way iti daleč
    to go one's way oditi, iti po svoji poti
    to go (ali to take) one's own way iti svojo pot; ravnati, narediti neodvisno od nasvetov drugih
    to go the way of all the earth (of all flesh, of nature) figurativno umreti
    to have it both ways po potrebi si izbrati
    you can't have it both ways ne moreš imeti obojega; figurativno ne more biti volk sit in koza cela
    to have one's own way delati po svoji glavi; doseči to, kar želimo
    if I had my (own) way če bi šlo po mojem
    to live in a great (small) way razkošno (skromno) živeti
    to look the other way stran gledati
    to look s.o.'s way gledati proti komu
    to lose way izgubiti, zmanjšati hitrost
    to lose one's way zaiti, izgubiti se
    to make way napredovati; figurativno prodreti, uspeti
    to make one's own way iti po svoji poti, oditi
    to make the best of one's way iti čim hitreje, pohiteti
    to pave the way for utreti pot za
    to put o.s. out of the way truditi se, da(ja)ti si truda
    to put s.o. out of the way spraviti koga s poti, tajno ubiti koga
    to see a way out videti pot (izhod, neko možnost)
    to stand in the way of s.o. ovirati koga, zastaviti komu pot
    to twist one's way through zvijati se (kot kača) skozi
    to work one's way študirati, preživljati se z delom
    where there's a will there's a way hoteti je moči
  • what [wɔt]

    1. zaimek
    (vprašalni zaimek) kaj; koliko!

    what for? čemu?, zakaj?
    what ever for? toda zakaj?
    what next? in (kaj) potem?, in kaj še?, kaj sedaj?
    and what all pogovorno in kaj še vse
    what not kar si bodi, karkoli
    my hat, my gloves, and what not moj klobuk, moje rokavice, in ne vem, kaj še vse
    what if kaj če, (in) kaj se zgodi, če...
    what of that? kaj za to?, nič za to
    what though (I am poor) kaj zato, pa četudi (sem reven)
    what about, what of kaj gledé, kaj praviš (misliš) o
    what about a cup of tea? ali bi skodelico čaja?
    what's it all about? za kaj (pa) gre?
    so what?, what of it? prava reč!; nesmisel!
    but what pogovorno ki ne (bi)
    not a day comes but what makes a change ni ga dneva, ki ne bi prinesel kake spremembe (kaj novega)
    what is the matter? kaj (pa) je?
    what is he like? kakšen je on?
    what he has suffered! kaj (koliko) je pretrpel!
    well, what of it? no, in kaj za to?
    what's up? kaj je?, kaj se dogaja?
    to know what's what vedeti, za kaj gre, biti informiran, spoznati se
    what is the news? kaj je novega?
    you want a what? kaj (ponovi, kaj) hočeš?
    he claims to a what? kaj hoče on biti?
    what is he the better for it? kaj ima on od tega?
    I'll tell you what nekaj ti povem
    Mr. what-do-you-call-him, Mr. what's-his-name gospod Oné (kako mu je ime?)

    2. zaimek
    (relativni zaimek) kar

    do what I may naj storim, kar hočem (karkoli)
    happen what may naj se zgodi, kar hoče!
    we know what he is busy with vemo, s čim se ukvarja
    this is what we hoped for to je tisto, kar (prav to) smo upali
    and what have you ameriško, sleng in kar imate podobnega, takega
    but what razen (tega, teh)
    he never had any money but what he absolutely needed imel je le najpotrebnejši denar
    there was no one but what was excited nikogar ni bilo, ki ne bi bil razburjen

    3. pridevnik
    kakšen, kateri, kolikšen

    what luck! kakšna sreča!
    what a queer idea! kakšna čudna ideja!
    what a fool I am! kako sem neumen!
    he got what books he wanted dobil je vse knjige, ki jih je želel
    take what books you need! vzemi toliko knjig, kot jih potrebuješ
    what use is this dictionary to you? čemu ti rabi ta slovar?

    4. prislov
    kako

    what happy boys they are kako srečni dečki so (oni)!; deloma
    what with storms my return was delayed deloma zaradi viharjev se je moja vrnitev zakasnila
    but what (pri nikalnici); pogovorno da ne
    not a day but what it rains ni dneva, da ne bi deževalo
    never fear but what we shall go! ne boj se, da ne bi šli (= že gremo)!

    5. medmet
    kaj!, kako!
    britanska angleščina kaj ne?

    what, do you really mean it? kaj, ti to resno misliš?
    a good fellow, what? dober dečko, kaj ne?

    6. veznik
    pogovorno kolikor

    he helped us what he could pomagal nam je, kolikor je mogel
  • whatever [wɔ́tévə]

    1. zaimek
    karkoli; vse, kar
    pogovorno kaj vendar; sploh kaj

    whatever do you want? kaj vendar hočeš?
    take whatever you like! vzemite, karkoli hočete!
    whatever do you think? sleng kaj si vendar domišljaš?

    2. pridevnik
    katerikoli; sploh kakšen; (nikalno) sploh noben

    for whatever reasons iz katerihkoli razlogov
    no doubt whatever sploh nobenega dvoma
    is there any hope whatever? je sploh kakšno upanje (kaj upanja)?
    this will be no trouble whatever for me to me ne bo prav nič motilo
    no one whatever sploh nobeden
  • whether [wéðə] veznik
    ali, če

    whether (today) or (tomorrow) bodisi (danes) ali (jutri)
    whether or no(t) tako ali tako, v enem in drugem primeru, na vsak način
    he asked whether it was true vprašal je, če (ali) je to res
    you must go there, whether you want to go or not moraš iti tja, če ti je všeč ali ne (če hočeš ali nočeš)
  • whit1 [wit] samostalnik
    mrvica, trohica, košček, malenkost

    no whit, not a whit, never a whit niti mrvice (ne); niti malo ne
    we cared not a whit še mar nam ni bilo za to, požvižgali smo se na to
    he is no whit the better for it zaradi tega mu ni prav nič bolje
  • wine [wáin]

    1. samostalnik
    vino; vinu podobna pijača (iz raznega sadja in alkohola)
    medicina raztopina kakega zdravila v vinu; vinsko rdeča barva
    figurativno študentovski sestanek pri vinu po večerji
    figurativno pijanost

    Adam's wine šaljivo voda
    new wine in old bottles figurativno mlado vino rado prekipi
    spirit of wine špirit, alkohol
    tears of strong wine kapljice, ki se naredijo na notranji strani kozarca, napolnjenega do polovice s kakim težkim vinom (npr. porto ipd.)
    sweet (dry) wine sladko (trpko) vino
    sparkling (ali gassy) wine peneče se vino
    current wine ribezljevo vino
    over the walnuts and the wine pri poobedku, po kosilu
    good wine needs no bush figurativno dobro blago se samo hvali, ne potrebuje reklame
    to be in wine biti vinjen, pijan

    2. prehodni glagol
    oskrbeti, pogostiti z vinom
    neprehodni glagol
    piti vino
  • wise1 [wáiz] samostalnik
    (redko) način

    in any wise kakorkoli, na kakršenkoli način
    in no wise na noben način, nikakor
    in solemn wise svečano, slovesno, na slovesen način
    on this wise na ta način, tako
    in some wise nekako
  • with [wið; wiɵ] predlog
    s, z; proti; od; v družbi, pri, poleg; s pomočjo; skupaj z, istočasno; zaradi; od; v zvezi z, z ozirom na, pri; kljub, navzlic

    I have no money with me nimam denarja pri sebi
    away with you! poberi se! izgubi se!
    with all my heart od srca rad
    pale with fear bled od strahu
    stiff with cold otrpel, trd od mraza
    with all his money he is not happy kljub vsemu svojemu denarju on ni srečen
    sick with bolan od
    he is furious with me on je besen name
    with God figurativno mrtev, v nebesih
    with that nato, tedaj
    she is with child ona je noseča
    with young breja
    with all his brains pri (kljub) vsej njegovi pameti
    he is lying down with fever leži bolan zaradi mrzlice
    to die with cancer umreti za rakom
    to fight with courage pogumno se boriti
    to tremble with fear tresti se od strahu
    we parted with them ločili smo se od njih
    to rise with sun vstati (skupaj, istočasno) s soncem
    he lives with us on stanuje pri nas
    she took her with her vzela jo je s seboj
    leave it with me! prepustite to meni!
    to be with s.o. on a point strinjati se s kom o neki točki
    it is a habit with him to je pri njem navada
    to be with it ameriško, pogovorno biti na tekočem (o čem)
    vote with the Conservatives! glasujte (volite) za konservativce!
    to walk with a stick hoditi s palico
    what does he want with me? kaj hoče od mene?
    it rests with you to decide odločitev je pri vas
    it is not so with the drama v drami to ni tako
    I can't leave with my mother so ill ne morem odpotovati, če mi je mati tako bolna
    to weep with joy jokati od veselja
  • withal [wiðɔ́:l]

    1. prislov
    zastarelo tudi, poleg tega, razen tega, k temu, istočasno

    he is strong and brave withal on je močan in zraven tega še pogumen

    2. predlog
    zastarelo s, z (stoji za samostalnikom ali na koncu stavka)

    we have no friends to play withal nimamo prijateljev, da bi se igrali z njimi
  • wizard [wízəd]

    1. samostalnik
    čarodej, čarovnik, coprnik
    pogovorno človek, ki dela čudovite stvari
    zastarelo modrijan

    W wizard of the North čarovnik s severa (= Sir Walter Scott)
    the Welsh Wizard valizijski čarovnik (= Lloyd George)
    I am no wizard pogovorno jaz nisem noben čarovnik, ne znam čarati

    2. pridevnik
    čarovniški; očarljiv
    sleng prvovrsten, izvrsten, "prima"
  • wonder1 [wʌ́ndə] samostalnik
    čudo; nekaj čudovitega, osupljivega; čudežen dogodek, čudežno delo, čudež; (za)čudenje, začudenost

    in wonder začuden
    for a wonder čudežno; presenetljivo; čudno
    a nine-days'wonder kratkotrajna senzacija
    (it is) no wonder that... nič čudnega (ni), da...
    to be filled with wonder biti ves začuden
    he is a wonder of skill on je čudo spretnosti
    to work (ali to do) wonders delati čuda (čudeže)
    he kept his word, for a wonder za čuda je držal svojo besedo
    to look all wonder ves začuden (debelo) gledati
    he swore and no wonder zaklel je, in nič čudnega (če je)
  • wonder2 [wʌ́ndə] neprehodni glagol
    (za)čuditi se (at, about s.th. čemu)
    razmišljati (o čem), hoteti vedeti, biti radoveden, spraševati se

    I wondered about this to mi je padlo v oči
    I wonder what time it is koliko utegne biti ura? bogve koliko je ura?
    I don't wonder at it to me ne preseneča
    that's not to be wondered at ni se čemu čuditi
    I wonder why rad bi vedel zakaj
    Oh! I just wondered! O, nič! kar takó, samo vpraševal sem se
    I wonder who said it rad bi vedel (sprašujem se, bogve), kdo je to rekel
    Is that true? -- I wonder. Je to res? -- Bogve.
    I wonder at you čudim se ti (vam)
    I wondered about his knowledge čudil sem se njegovemu znanju
    well, I wonder no, ne vem (prav)
    I have often wondered what would happen if... često sem se spraševal, kaj bi se zgodilo, če...
  • word1 [wə:d] samostalnik
    beseda; kar je (iz)rečeno; govor; besedilo, tekst (pesmi itd.); častna beseda, obljuba; pritrditev, zagotovitev, zagotovilo; nalog, ukaz, navodilo; geslo, parola; sporočilo, obvestilo, odgovor
    religija božja beseda, sveto pismo, biblija
    zastarelo pregovor, (iz)rek, moto
    množina pričkanje, prerekanje

    the words tekst, libreto
    at a word na besedo, takoj
    by word of mouth ustno
    in so many words dobesedno, (na) kratko
    word for word od besede do besede, dobesedno
    beyond words neizrazljiv
    on the word, with the word na to besedo, po tej besedi, s to besedo
    in a word z eno besedo, skratka
    in other words z drugimi besedami
    upon my word (of honour)! pri moji časti! (častna beseda!); saj (toda) to ni mogoče!
    my word upon it! pri moji časti! častna beseda!
    a word to the wise pametnemu človeku zadostuje ena sama beseda
    a word and a blow po besedah takoj pretep (ravs)
    a word in (out of) season (ne)primeren nasvet
    a word or two beseda ali dve, nekaj besed
    big words hvalisanje, širokoustenje
    words and deeds besede in dejanja
    burning words ognjevite, plamteče besede
    fair, good words lepe, laskave besede
    high (hard, hot, sharp, warm) words ostre, hude, trde, jezne besede
    wild and whirling words divje, nepremišljene besede
    my word! prav zares! bogme!
    a play upon words besedna igra
    too beautiful for words neizrekljive lepote
    too silly for words preneumno, nedopovedljivo neumno
    to be a man of few words biti redkobeseden, varčevati z besedami
    to be as good as one's word biti popolnoma zanesljiv
    to be better than one's word napraviti več, kot smo obljubili
    to be worse than one's word ne biti mož beseda, snesti besedo
    to break one's word prelomiti svojo besedo, ne držati (svoje) besede
    hard words break no bones oštevanje ne boli toliko kot palica; hude besede ne ubijajo
    fine words butter no parsnips lepe besede (še) niso dovolj
    word came that... zvedelo se je, da...
    to eat one's word snesti (svojo) besedo, preklicati svoje besede
    to give one's word dati (svojo) besedo, obljubiti
    to hang on s.o.'s words viseti na besedah kake osebe, pazljivo koga poslušati
    to have a word with imeti kratek razgovor z
    to have words with pričkati se, skregati se z; spreti se z
    to have the last word imeti zadnjo besedo
    he has not a word to throw at a dog figurativno on je prefin, da bi govoril z drugimi
    to have no words for ne imeti besed za, ne moči izraziti
    to keep one's word držati (svojo) besedo, biti mož beseda
    to leave word that... sporočiti, da...
    to make no word about ne izgubljati besed o
    to proceed from words to blows od besed priti do pretepa
    to put in (ali to say) a good word for zastaviti (reči) dobro besedo za
    to suit the action to the word od besed takoj preiti na delo
    to take s.o. at his word prijeti koga za besedo
    I took his word for it nisem dvomil o (verjel sem) njegovi besedi
    to retract one's word umakniti (nazaj vzeti, preklicati) svojo besedo
    send me word! javi mi, sporoči mi!
    to send word of one's arrival obvestiti o svojem prihodu
    to waste words tratiti besede, zaman govoriti
  • worth2 [wə:ɵ] samostalnik
    (denarna) vrednost, cena; pomembnost, važnost; notranja vrednost, dobrota, krepost, zaslužnost; ugled, čast, dostojanstvo; (redko) posest, bogastvo

    of great worth drag, zelo dragocen
    of no worth brez vrednosti
    men of worth zaslužni ljudje
    penny worth vrednost enega penija
    in good worth zastarelo zlepa, brez jeze
    three shillings' worth of stamps znamke v vrednosti 3 šilingov
    to get the worth of one's money za svoj denar dobiti nekaj enakovrednega
    I did not get my money's worth preplačal sem
    to have one's money's worth ne preplačati
  • wrought [rɔ:t]

    1. preteklik & pretekli deležnik od to work

    2. pridevnik
    izdelan, obdelan, predelan; kovan; okrašen; vézen

    hand-wrought ročno izdelan
    wrought iron kov(a)no železo
    wrought steel varjeno jeklo
    wrought into shape (iz)oblikovan
    a beautifully wrought tray krasno izdelan pladenj
    he wrought wonders on je naredil čuda