Franja

Zadetki iskanja

  • ticket2 [tíkit] prehodni glagol
    etiketirati; dati listek (ceno, žig) na blago, označiti blago
    ameriško izročiti (komu) vozovnico, vpisati (koga) kot udeleženca vožnje (potovanja)
  • tincture [tíəkčə]

    1. samostalnik
    poetično barva; barvilo
    kemija, medicina tinktura, alkoholni izvleček
    figurativno niansa, nadih, zunanja podoba; sled (of česa)
    poseben okus, priokus; primes

    tincture of iodine jodova tinktura
    he has a tincture of English manners ima le površne angleške manire
    red tincture kamen modrih

    2. prehodni glagol
    (rahlo) (po)barvati
    figurativno dati videz
    figurativno prepojiti, prežeti (with z)

    his manners are tinctured with pride njegove manire imajo nadih ošabnosti
  • tinge [tindž]

    1. samostalnik
    barva; niansa
    figurativno sled, nadih, priokus (of česa)
    primes

    to have a tinge of red biti rdeče niansiran

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    (po)barvati; šatirati; osen(č)iti
    figurativno dati (čemu) zunanjo podobo, poseben okus; prežeti (with z)
    pobarvati se, dobiti barvo

    to be tinged with s.th. imeti nadih (sled, priokus) česa
  • tint [tint]

    1. samostalnik
    barva; lahno pobarvanje; ton barve, pobarvanost; odtenek, niansa; šatiranje, niansiranje, (o)senčenje; mešanje kake barve z belo barvo

    to have a bluish tint imeti moder nadih

    2. prehodni glagol
    (p)obarvati; šatirati; niansirati, osenčiti, dati barvni ton
  • title2 [táitl] prehodni glagol
    dati naslov; nasloviti, titulirati; opremiti (knjigo) z naslovom
    film opremiti s podnaslovi
  • tomb [tu:m]

    1. samostalnik
    grob, grobišče; grobnica, mavzolej

    figurativno the tomb grob, smrt
    the Tombs ameriško mestna ječa v New Yorku
    tomb house mavzolej

    2. prehodni glagol
    pokopati; (kot) v grobnico dati
  • tone2 [tóun] prehodni glagol
    glasba dati ton; uglasiti (instrument); (redko) intonirati; (slika) dati prelive barv, niansirati, dati obarvanost
    fotografija dati določen ton, nianso barve
    figurativno preoblikovati, spremeniti
    neprehodni glagol
    ublažiti se, modificirati se; harmonirati, ujemati se
  • trade-mark [tréidma:k]

    1. samostalnik
    trgovina tovarniški zaščitni znak

    2. prehodni glagol
    dati zakonsko zaščititi (znak)
  • tram1 [træm]

    1. samostalnik
    britanska angleščina cestna železnica, tramvaj; tramvajski voz
    mineralogija voziček v rudniku, hunt; tramvajska tračnica, tirnica
    tehnično vzpenjača; tekalni žerjav

    to go by tram peljati se s tramvajem

    2. prehodni glagol
    prepeljati s huntom
    neprehodni glagol (tudi tram it)
    peljati se s tramvajem; dati v obrat ali vzdrževati tramvajsko progo
  • trammel [træml]

    1. samostalnik
    (= trammel net) vlečna mreža; spona, napenjalni jermen (pri konju); kavelj za kotel nad ognjiščem
    množina okovi, spone, verige; zapreke, ovire; cokla
    tehnično šestilo za načrtanje elipse

    trammel of etiquette spone (okovi) etikete

    2. prehodni glagol
    ovirati, zavirati; preprečiti; dati spono (konju); zvezati, ujeti (tudi figurativno)

    trammel(l)ed by prejudices ujet v predsodke
  • transplant [trænsplá:nt]

    1. prehodni glagol
    botanika, medicina presaditi; premestiti, prenesti; transplantirati; preseliti (to v)
    neprehodni glagol
    dati se presaditi

    2. samostalnik [trǽnspla:nt]
    presaditev
    medicina presadek, transplantat
  • tree [tri:]

    1. samostalnik
    drevo; steblo, deblo
    zastarelo križ, vislice
    tehnično gred, vreteno

    tree of bearing age rodovitno drevo
    tree of knowledge of good and evil Biblija drevo spoznanja
    tree calf fino telečje usnje za vezavo knjig z liki, podobnimi steblom
    boot tree kopito za škornje
    cross trees navtika lesen križ na vrhu jambora
    family tree, genealogical tree rodovnik
    rose tree rožni grm
    at the top of the tree figurativno na največjem položaju v svojem poklicu
    to be up a tree pogovorno, figurativno biti v stiski, v škripcih, v brezizhodnem položaju
    he cannot see the wood for the trees figurativno zaradi dreves (od samih dreves) ne more razpoznati gozda
    as the tree is, so is the fruit jabolko ne pade daleč od drevesa

    2. prehodni glagol
    pognati, spoditi (žival) na drevo; dati na kopito
    figurativno, pogovorno spraviti v škripce, v stisko, v težave (koga)

    the dog treed the squirrel pes je prepodil veverico na drevo
  • trigger [trigə]

    1. samostalnik
    petelin na puški, sprožilo; sprožilec (pri fotografskem aparatu)
    narečno cokla

    to pull the trigger sprožiti
    quick on the trigger ki hitro reagira; odrezav, uren

    2. prehodni glagol
    sprožiti (tudi trigger off)
    dati povod za, biti posledica (česa)
  • trouble2 [trəbl] prehodni glagol
    zbegati, vznemiriti, razburiti, preplašiti; zaskrbeti, mučiti, (pri)zadeti; nadlegovati, sitnariti (komu), motiti, privesti (koga) v neprijeten položaj, v težave; prositi (koga) (for za); (redko) (s)kaliti, zburkati (vodo)
    neprehodni glagol
    vznemiriti se, razburiti se (about zaradi)
    mučiti se, trpeti (about zaradi)
    (po)truditi se, da(ja)ti si truda

    troubled waters figurativno zapleten, težaven položaj
    to be troubled about delati si skrbi gledé
    to be troubled in mind biti zelo vznemirjen (zmeden, prizadet)
    to trouble s.o. at work motiti koga pri delu
    to trouble o.s. brigati se za kaj, (po)truditi se za kaj
    don't trouble (yourself) ne trudite se; že dobro
    to fish in troubled waters v kalnem ribariti
    history does not trouble me at all zgodovina mi ne povzroča nobenih težav
    may I trouble you for the salt? vas smem nadlegovati, prositi za sol?
    don't let it trouble you ne delajte si skrbi zaradi tega!
    to trouble one's head about s.th. beliti si glavo zaradi česa
    to pour oil on troubled waters figurativno pomiriti razburjenje, narediti mir
    my teeth trouble me very much imam hud zobobol
  • trust2 [trʌst] prehodni glagol & neprehodni glagol
    verjeti (komu, čemu), zanesti se (in na); zaupati (komu), imeti zaupanje v; dati komu kredit; zaupati, poveriti (komu) (with s.th. kaj)
    trdno upati, pričakovati, verjeti (that da)
    biti prepričan; upati si, tvegati

    do not trust him with your watch! ne zaupaj mu svoje ure!
    trust him to say that! to je tipično zanj!
    trust to luck zaupaj sreči!
    a man not to be trusted človek, ki se nanj ne moreš zanesti
    I trust he is not hurt upam, da se ni poškodoval
    to trust o.s. to s.o. zaupati se komu, zaupno se obrniti na koga
    can his word be trusted? ali lahko zaupamo njegovi besedi?
    I can trust my children with her lahko ji zaupam svoje otroke
    you cannot trust a child in the streets after dark ne morete brez skrbi pustiti otroka na ulici, ko se začne nočiti
    she was trusted with child dali so ji otroka v skrbstvo (varstvo)
    I cannot trust you out of my sight niti za hip vas ne morem izgubiti iz vida (iz bojazni, da ne napravite kake neumnosti)
    you can trust him for any amount lahko mu kreditirate katerokoli vsoto
    to trust to luck zaupati v (zanašati se na) srečo
  • tub2 [təb] prehodni glagol
    dati v sod (kad, čeber); kopati, umivati (otroka) v kadi, v banji; posaditi (rastlino) v čebriček
    šport, sleng poučevati koga v veslanju
    mineralogija obložiti (jašek) z jekleno, za vodo neprepustno oblogo (obojem, opažem)
    neprehodni glagol
    pogovorno kopati se(v banji)
    šport, sleng veslati v čolnu za urjenje
  • tuck away prehodni glagol
    dati ob stran, odstraniti, skriti, odriniti

    to lie tucked away ležati skrit
  • tuck off prehodni glagol
    proč dati, odposlati

    to tuck off to bed vtakniti v posteljo
  • turn2 [tə:n]

    1. prehodni glagol
    (za)vrteti (v krogu); obrniti, obračati, narobe obrniti; preobrniti, prekopati; odbiti, odvrniti; spremeniti smer, dati drugo smer; odločiti; spremeniti (v), predrugačiti, pretvoriti; prevesti (tekst); skisati (mleko); prekoračiti, preiti; obiti
    vojska obkoliti; izogniti se; zaviti okoli, obrniti, nameriti (korak itd.); napotiti, nagnati, spoditi (into v)
    šport delati (prekuce, salte, kolo); otopiti, skrhati (nož); naščuvati, nahujskati (against proti)
    zmešati (glavo), zmesti, znoriti
    ekonomija v denar spraviti, unovčiti; stružiti, zaokrogliti, zaobliti, dati okroglo obliko; lepo oblikovati
    figurativno lepo formulirati (stavek)
    zastarelo speljati na kriva pota, zapeljati; spreobrniti

    2. neprehodni glagol
    vrteti se, dati se vrteti; obračati se, obrniti se; prevračati se, prevrniti se
    figurativno postaviti se na glavo; postati omotičen; zaviti, kreniti, napraviti zavoj; zateči se (to k)
    obrniti se, pogledati nazaj; oprijeti se, lotiti se, ukvarjati se; spremeniti se, spremeniti naravo; skisati se (mleko), postati (žaltav itd.), pokvariti se; stružiti se, postati top, skrhati se (nož)
    zastarelo prebegniti, postati uskok (odpadnik, dezerter)

    to turn an attack vojska odbiti napad
    to turn the (ali one's) back (up)on hrbet obrniti (pokazati); obrniti se proč od
    to turn bankrupt priti pod stečaj (v konkurz), bankrotirati, doživeti bankrot, priti na boben
    he turned many books in his life figurativno mnogo je prebral v svojem življenju
    to turn s.o.'s brain znoriti koga
    his brain has turned with overwork zmešalo se mu je zaradi čezmernega dela
    to turn bridle obrniti se, začeti se umikati
    to turn bear (bull) ekonomija špekulirati na padec (dvig) cen in tečajev na borzi
    to turn into cash spraviti v denar (gotovino), unovčiti
    to turn the cat in the pan figurativno stvar (že nekako) urediti, v red spraviti
    to turn Catholic postati katoličan
    to turn the cheek figurativno obrniti (nastaviti) tudi drugo lice, požreti (kaj) zaradi (ljubega) miru
    to turn one's coat figurativno obrniti, obračati plašč (po vetru)
    he turned his coat izneveril se je svoji stranki, postal je odpadnik
    to have an old overcoat turned dati si obrniti star površnik
    turned commas narekovaj
    to turn colour spremeniti barvo (postati bled ali rdeč)
    to turn a compliment napraviti lep poklon (kompliment)
    to turn a street corner zaviti okoli uličnega vogala
    to turn the corner figurativno srečno prebroditi krizo
    to turn a difficulty izogniti se težavi, obiti težavo
    to turn a deaf ear narediti se gluhega (to za), ne hoteti slišati
    to turn to a dictionary zateči se k slovarju
    to turn to the doctor obrniti se na (konsultirati) zdravnika
    to turn the edge of a knife skrhati nož
    to turn the edge of a remark napraviti opazko manj ostro, omiliti opazko
    to turn English into Slovene prevesti iz angleščine v slovenščino
    to turn king's (ameriško state's) evidence pravno postati glavna obremenilna priča
    he is just turning 50 pravkar je prekoračil 50. leto
    to turn a film snemati film
    to turn one's face to the wall obrniti obraz proti steni, figurativno biti pripravljen za smrt, (hoteti) umreti
    to turn the enemy's flank obiti sovražnikov bok
    to turn s.o.'s tiank figurativno prelisičiti koga, premagati koga v debati
    to turn one's flght northwards usmeriti svoj polet proti severu
    to turn ground prekopati zemljo
    his hair has turned grey osivel je
    to turn one's hand to s.th. lotiti se, oprijeti se česa
    she can turn her hand to anything ona je zelo spretna, praktična
    not to turn a hand to help s.o. s prstom ne migniti, da bi komu pomagali
    my head turns vse se mi vrti v glavi
    his head turned with the success uspeh mu je stopil v glavo
    to turn one's head obrniti glavo, pogledati nazaj
    to turn s.o.'s head zmešati komu glavo
    to turn headsprings šport delati (vrteti) kolesa
    to turn head over heels prekucniti se, prekopicniti se
    to turn s.o.'s heart figurativno pregovoriti koga
    to turn s.th. inside out obrniti kaj (narobe), zvrniti kaj
    the joke was turned against me šala je letela name
    the key won't turn ključ se ne mara zavrteti
    the leaves are beginning to turn listje začenja spreminjati barve
    to turn to the left obrniti se, kreniti, zaviti na levo
    to turn loose odvezati, izpustiti koga (na prostost); popustiti; ameriško streljati, ustreliti
    to turn s.o. mad napraviti koga blaznega
    you will turn me mad zblaznel, znorel bom zaradi vas
    the milk has turned (sour) mleko se je skisalo
    the warm weather has turned the milk (sour) toplo vreme je skisalo mleko
    to turn s.th. in one's mind premišljevati kaj
    to turn pale postati bled
    it turned her pale prebledela je ob tem
    to turn an honest penny živeti od poštenega dela (zaslužka)
    to turn s.th. to one's profit obrniti kaj v svojo korist, izkoristiti kaj
    to turn rancid postati žaltav
    to turn s.o. to religion spreobrniti koga (k veri)
    to turn and rend napasti s sramotenjem
    to turn the scale nagniti tehtnico, figurativno odločifi (kaj)
    to turn s.o. sick povzročiti komu slabost
    she turned sick slabo ji je postalo, morala je bruhati; zbolela je
    to turn a somersault napraviti prekuc, salto
    to turn one's steps home kreniti domov
    my stomach turns (at) želodec se mi obrača (ob), vzdiguje se mi
    it turns my stomach ob tem se mi obrača želodec
    to turn a table leg stružiti nogo za mizo
    to turn the tables (up)on s.o. figurativno obrniti argumente proti komu, obrniti položaj
    to turn tail obrniti se, stisniti rep med noge, zbežati
    the tide has turned nastopila je oseka, figurativno sreča se je obrnila (se obrača)
    to turn one's thumb down figurativno odkloniti, ne hoteti
    to turn traitor postati izdajalec
    to turn turtle navtika, sleng prevrniti se
    to turn upon s.th. biti odvisen od česa
    to turn everything upside down postaviti vse na glavo
    the boat turned upside down čoln se je prevrnil
    my umbrella turned inside out dežnik se mi je obrnil (sprevrgel)
    to turn a Latin verse skovati latinski stih
    to turn water into wine spremeniti vodo v vino
    my coat won't turn water moj plašč ni nepremočljiv
    I don't know which way to turn ne vem, po kateri poti naj krenem, figurativno ne vem ne kod ne kam; ne vem, kaj naj naredim
    to turn a wheel (za)vrteti kolo
    the wheel turns kolo se vrti
    the wind has turned zapihal je drug veter (tudi figurativno)
    the whole world has turned topsy-turvy cel svet je postavljen na glavo
    this wood turns well ta les se dobro struži
    even a worm will turn figurativno tudi najmirnejši človek se brani, če je napaden
  • turn down prehodni glagol
    preganiti, prepogniti, zviti (list v knjigi); zavihati (ovratnik); priviti (plin, da manj gori), oslabiti (luč), utišati nekoliko (radio); pregrniti, postlati (posteljo)
    ameriško, sleng ošteti, grajati; odbiti, odkloniti (kandidata, ponudbo); dati (komu) košarico, zavrniti
    neprehodni glagol
    zavihati se navzdol, povesiti se

    to turn down the corner of a page zavihati kot lista v knjigi
    he asked her to marry him but she turned him down zasnubil jo je, pa ga je zavrnila