Franja

Zadetki iskanja

  • stick out prehodni glagol
    pokazati, pomoliti ven, poriniti naprej (prsi)
    neprehodni glagol
    štrleti, moleti ven (from iz)
    ameriško, sleng izkazati se, odlikovati se
    pogovorno vzdržati, vztrajati, ne popustiti, ne odnehati; zahtevati (for kaj)

    to stick out one's chest izprsiti se
    to stick out one's tongue pokazati jezik
    to stick out for higher pay vztrajati za višje plačilo
    to stick one's neck out sleng riskirati, tvegati
    don't stick your neck out too far ne tvegaj preveč!
    I couldn't stick it out any longer tega nisem mogel več prenašati
  • stick up prehodni glagol
    nalepiti (plakat); namestiti, postaviti; dvigniti (glavo)
    sleng napasti in izropati
    ameriško, sleng izprositi denar (od koga); spraviti (koga) v težave, v nepriliko
    neprehodni glagol
    sršati, nasršiti se, naježiti se; izkazati se, odlikovati se
    pogovorno zavzeti se (for s.o. za koga)

    stick them ('em) up! sleng roke kvišku!
    to stick up a bank napasti in izropati banko
    that will stick him up to ga bo osupilo, mu zaprlo sapo
    to stick up to upreti se, ne se ukloniti (komu, čemu)
    to stick up for s.o. braniti koga (zlasti odsotnega), podpreti koga; zavzeti se za koga
    to be stuck up biti zbegan, zmeden
  • stiff1 [stif] pridevnik (stiffly prislov)
    tog, neupogljiv, negibek, trd, okorel; žilav; gost; nepopustljiv, strog, trmast, odločen, zakrknjen; nadut, ohol, formalen; prisiljen; zadržan, odljuden; močan (pijača, veter); težaven, naporen; ki se s težavo giblje ali premika, se zatika, nenamazan, nenaoljen
    ekonomija stalen, stabilen, visok, pretiran (cena)

    a stiff ascent naporen vzpon
    a stiff collar trd ovratnik
    a stiff dose močna doza
    a stiff examination težaven izpit
    a stiff glass of grog kozarec močnega groga
    stiff market trg s stalnimi cenami
    stiff muscles pretegnjene mišice
    stiff neck trd vrat (od prepiha itd.)
    a stiff price visoka cena
    a stiff reception tog, prisiljen sprejem
    a stiff sentence stroga sodba
    stiff ship ladja, ki se ne nagne v stran pod pritiskom vetra v jadrih
    a stiff un postaran športnik, sleng mrlič
    a stiff subject težavna stvar (predmet)
    to bore stiff strašno dolgočasiti
    bored stiff na smrt zdolgočasen
    to have a stiff leg imeti trdo nogo (v kolenu)
    to keep a stiff face (lip) ne se dati omehčati
    to keep a stiff upper-lip figurativno ne popustiti, zobe stisniti, pokazati trdnost značaja
    to keep a stiff rein držati napete (nategnjene) vajeti
    to scare stiff na smrt prestrašiti
  • stiff2 [stif] samostalnik
    sleng mrlič, truplo; toga oseba; papirnati denar, menica
    ameriško človek, ki se ne more ničesar naučiti; konj, ki zanesljivo ne bo zmagal na dirki

    big stiff tepec, bedak
  • stiffen [stifn] prehodni glagol
    otrditi; naškrobiti; zgostiti (tekočino); napraviti togo, uporno, zakrknjeno
    sleng ubiti, umoriti
    neprehodni glagol
    postati tog, formalen, nepopustljiv; strditi se, zgostiti se; odreveneti; učvrstiti se; postati tog, otrpel, umreti

    to stiffen cloth with starch naškrobiti blago
  • stifle1 [stáifl] prehodni glagol
    (za)dušiti, potlačiti; ugasiti (ogenj)
    figurativno zadušiti, uničiti (upanje)
    neprehodni glagol
    zadušiti se; ugasniti se; ugasniti

    to stifle one's grief potlačiti svojo žalost
    to stifle a revolt zadušiti upor
    to be stifled with the smoke (za)dušiti se od dima
    to stifle a yawn zadušiti zehanje
  • still1 [stil]

    1. samostalnik
    miren, nepremičen, negiben; tih, nem, molčeč; nemoten; nepeneč se (pijača)

    still champagne naravni (nešampanizirani) šampanjec
    still as the grave molčeč kot grob
    a still lake mirno jezero
    still life tihožitje
    the still small voice figurativno glas vesti
    still water mirujoča voda
    be still! molči!
    keep still! bodi miren
    to keep still about s.th. molčati o čcm
    to lie (to sit) still nepremično ležati (sedeti)
    to stand still mirno, nepremično stati, ustaviti se, ne se več premakniti
    still waters run deep tiha voda bregove podira

    2. samostalnik
    poetično mir, tišina, molk
    fotografija posamična fotografija, kamera za posamične posnetke
    film fotografija, reklamna fotografija (nepremična) za film
    pogovorno tihožitje
    ameriško tih alarm ob požaru

    in the still of night v nočni tišini, sredi noči

    3. prehodni glagol & neprehodni glagol
    umiriti, pripraviti k molku, utišati; utihniti, umiriti se

    to still one's fears pomiriti svoj strah
    when the storm stills ko se bo vihar polegel
  • still hock [stílhɔk] samostalnik
    nepeneče se belo rensko vino
  • stillstand [stílstænd]

    1. samostalnik
    zastoj, mirovanje, prenehanje, ustavitev

    2. neprehodni glagol
    geologija ne se spremeniti
  • stimulate [stímjuleit]

    1. prehodni glagol
    medicina poživiti, drážiti
    figurativno spodbuditi (to k)
    spodbosti, bodriti, podžgati, stimulirati; animirati (z uživanjem alkohola)

    2. neprehodni glagol
    pogovorno spodbujati se, bodriti se, opogumiti se s pomočjo alkohola

    to stimulate production spodbujati proizvodnjo
  • stimy [stáimi] samostalnik
    golf položaj, v katerem se med igralčevo žogo in jamico postavijo žoge drugih igralcev
  • stymie, stimy [stáimi]

    1. samostalnik
    golf položaj, ko se nasprotnikova žoga nahaja med igralčevo žogo in luknjo

    2. prehodni glagol
    figurativno postaviti v neugoden položaj, onemogočiti (koga), ugnati v kozji rog
  • stint2 [stint] prehodni glagol
    omejiti, stisniti, zategniti, varčevati (in z)
    skopo dajati, skopariti; od ust komu pritrgovati, ne privoščiti (hrane); dodeliti določeno nalogo; zaskočiti, obrejiti (kobilo)
    zastarelo nehati (kaj) delati, prekiniti
    neprehodni glagol
    omejevati se, biti varčen

    he stints his children of milk skopari pri mleku za otroke
    to stint food (money) skopariti s hrano (z denarjem)
    to stint o.s. omejevati se, ne si privoščiti potrebnega, skrajno skopariti
    stinted omejen, pičel
  • stipulate [stípjuleit] prehodni glagol & neprehodni glagol
    pogoditi se, dogovoriti se (s pogodbo); s pogodbo določiti; skleniti pogodbo; postaviti kot pogoj (for za)
    stipulirati (se); obljubiti, jamčiti

    as stipulated kot dogovorjeno, po pogodbi
    in spite of the stipulated guarantee kljub garanciji, določeni s pogodbo
    to stipulate a time postaviti, določiti čas (termin)
  • stir3 [stə:]

    1. prehodni glagol
    (pre)mešati (tekočino); (po)drezati; (pre)tresti, premakniti, razgibati; spodbuditi, izzvati (to, into k)
    razvneti, razburiti, razburkati

    2. neprehodni glagol
    (dati) se mešati; premakniti se, premikati se, gibati se, razgibati se; zbuditi se, vstati; razburiti se; reagirati (to na)
    krožiti (novica), prenašati se; zgoditi se, dogajati se

    anything stirring? se kaj dogaja? kaj novega?
    not a breath (of wind) is stirring najmanjše sapice ni
    to stir s.o.'s blood razburkati, razvneti, navdušiti koga
    to stir one's coffee premešati si kavo
    don't stir! ne premikajte se!
    not to stir an eyelid niti z očesom ne treniti
    not to stir a fingor (to help) s prstom (niti z mezincem) ne migniti (v pomoč)
    to stir the fire podrezati ogenj
    he never stirs out of house on se nikoli ne premakne iz hiše, vedno čepi doma
    nobody is stirring yet nihče še ni vstal (iz postelje)
    to stir heaven and earth figurativno napeti vse sile
    to stir the heart ganiti srce
    there is no news stirring nobena novica ne kroži
    to stir one's stumps pogovorno hitreje stopiti, pohiteti, podvizati se
    to stir s.o.'s wrath razjariti, razbesniti koga, spraviti koga v besnost
  • St. Luke's summer [sənlú:kssʌ́mə] samostalnik
    čas lepega vremena, ki se pričakuje okrog 18. oktobra; babje poletje, lepi in topli jesenski dnevi
  • stock2 [stɔk]

    1. pridevnik
    trgovina ki je stalno na zalogi, v skladišču; pripravljen, gotov
    gledališče ki je na repertoaru, ki se često uprizarja, predvaja
    figurativno ki se vedno ponavlja (uporablja) (izraz); v rabi; stalen, običajen; banalen; stereotipen
    agronomija živinorejski, plemenski

    stock aeroplane serijsko letalo
    stock argument predmet, o katerem se često govori
    stock clerk upravnik skladišča
    a stock farm živinorejska farma
    a stock mare plemenska kobila
    stock phrase stalna fraza
    stock play stalno igrana, repertoarna (gledališka) igra
    a stock size standardna, normalna velikost

    2. prislov
    kot klada

    he stood stock-still ni se ganil, stal je kot lipov bog
  • stock3 prehodni glagol
    založiti, oskrbeti, opremiti (with z)
    imeti (blago) v zalogi, imeti za rezervo, v skladišču; uskladiščiti; vreči (sidro); opremiti (puško) s kopitom, orodje z ročajem (držajem)
    zgodovina vreči (koga) v klade (kazen); posejati, posaditi (polje, njivo); ne pomolsti (krave pred prodajo)
    neprehodni glagol (često up)
    založiti se, oskrbeti se (with z)
    botanika poganjati poganjke, mladike, brsteti

    a well-stocked library dobro založena knjižnica
    we don't stock that article tega artikla ne prodajamo (držimo)
    to stock a lake with trout nasaditi postrvi v jezeru
    to stock with inhabitants obljuditi
  • stodge [stɔdž]

    1. samostalnik
    težka jed, obilen obrok, gostija
    sleng požrtija; požeruh

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    sleng nabasati (želodec), pošteno se najesti, napokati se, prenajesti se

    to stodge one's stomach nabasati si želodec
  • stoke [stóuk]

    1. prehodni glagol
    bezati, drezati, vzdrževati (ogenj) (često up)
    nalágati (na ogenj), kuriti (peč)
    figurativno netiti (sovraštvo); natrpati, nabasati (koga) (s hrano)

    2. neprehodni glagol
    kuriti, biti kurjač
    pogovorno basati se s hrano, hitro jesti, goltati

    to stoke o.s. dobro se najesti, nabasati se
    he makes a living by stoking služi si kruh kot kurjač
    to stoke up sleng z apetitom jesti