call2 [kɔl] samostalnik
 klic, poziv, sklic; zvočni signal, vabilka za ptiče; (kratek) obisk (on s.o., at a place)
 prihod ladje v pristanišče; vabilo; poklic; imenovanje; zahteva, prošnja; povod; nalog; telefonski klic
 trgovina opomin; povpraševanje (po blagu)
 at call pripravljen izvršiti nalog, na razpolago; blizu, nedaleč
 call to arms (ali the colours) vpoklic
 to have no call to do s.th. ne imeti povoda, ne čutiti potrebe nekaj storiti
 to have no call on s.o.'s time ne imeti pravice koga zadrževati
 to pay (ali make) a call (on) obiskati, oglasiti se
 to have a close call za las uiti
 to obey the call of nature iti na stran
 roll call klicanje imen prisotnih
 to give a call poklicati po telefonu
 for the call of na razpolago (koga)
 to take a call stopiti pred zastor (igralec po ploskanju)
 within call dosegljiv
 house of call zatočišče; borza dela
 place of call trgovska hiša
 no call to blush ni se ti treba sramovati
 Zadetki iskanja
-  camp1 [kæmp] samostalnik
 tabor, taborišče, šotorišče, začasno bivališče; šotorjenje
 figurativno vojaško življenje
 to break up (ali strike) a camp zapustiti, pospraviti taborišče
 concentration camp koncentracijsko taborišče
 camp follower marketandar(ica); vojaška prostitutka
 to pitch a camp utaboriti se
 in the same camp enakih misli
 courts and camps dvorsko in vojaško življenje
-  candle [kǽndl] samostalnik
 sveča; svetloba sveče
 to burn the candle on both ends preveč delati
 not fit to hold a candle to s.o. nevreden koga, ki mu ne sega niti do kolen
 the game is not worth the candle ni vredno truda in stroškov
 to hold a candle to the devil dajati potuho
 with bell, book and candle kot se spodobi
 not to hide candle under bushel rad poudarjati svoje zasluge
 to sell by inch of candle prodajati na dražbi
-  canter1 [kǽntə] samostalnik
 ježa v lahnem drncu
 to win in a canter zmagati brez težav
-  cap1 [kæp] samostalnik
 čepica, kapica, klobuk, avba, pokrivalo; vrh; pokrov; vžigalna kapica; lesena čaša
 cap acquaintance površno poznanstvo
 to assume the black cap na smrt obsoditi
 a feather in one's cap nekaj, na kar smo lahko ponosni
 the cap fits prilega se (npr. pripomba)
 to get one's cap postati član kluba
 cap in hand proseče
 his cap is on one side slabe volje je
 cap lamp rudarska svetilka (ki je na čelu)
 night cap napitek pred spanjem
 to pull caps prepirati se
 to put on one's considering (ali thinking) cap stvar dobro premisliti
 to send round the cap poslati nabiralno polo, nabirati prispevke
 she sets (up) her cap at (ali for) him trudi se, da bi ga pridobila
 cap of maintenance pokrivalo kot simbol položaja
 fool's cap čepica dvornega norca; format pisarniškega papirja
 steel cap čelada
 cap and gown akademska noša
-  cape1 [keip] samostalnik
 rtič, predgorje
 to double a cape obpluti rtič
 The Cape Rtič dobrega upanja
 The Cape boy južnoafriški mešanec
-  capful [kǽpful] samostalnik
 (polna) čepica česa; malo
 a capful of wind pihljaj
-  capital2 [kǽpitl] samostalnik
 glavnica, kapital; glavno mesto; velika začetnica; kapitel, glava (stebra)
 figurativno korist, dobiček
 circulating, floating capital obratni kapital
 block capitals velike tiskane črke
 capital expenditure (ali outlays) investicije
 to make a capital out of s.th. okoristiti se s čim
 working (ali operating) capital obratni kapital
 unproductive capital mrtvi kapital
-  card1 [ka:d] samostalnik
 karta, vizitka, izkaznica; lepenka; program
 ameriško časopisna objava
 domačno človek, dečko; čudak
 compass card vetrovnica (na kompasu)
 to fling (ali throw up) one's cards opustiti igro
 to have all one's cards in one's hand imeti vse prednosti
 figurativno a house of cards negotov položaj ali načrt
 it is (ali that's) the card tako kaže, to je pravo, to je treba
 it is on the card to je mogoče
 a lively card veseljak
 pack of cards igra kart
 to play at cards kvartati
 to tell fortunes upon cards vedeževati iz kart
 to play one's best cards uporabiti svoje najboljše možnosti
 to play one's cards well (badly) biti spreten (nespreten)
 to speak by the card jasno se izražati
 to throw one's cards (on the table) vse odkrito povedati, priznati
 a queer card čudak
 trump card adut
 to have a card up one's sleeve imeti nekaj za bregom
 a knowing card navihanec
 to lay one's cards on the table igrati z odprtimi kartami
 a loose card razuzdanec
 a sure card zanesljiv človek
 to speak by the card jasno se izražati
 to leave cards on s.o. obiskati koga
 to make a card vzeti (pri kartah)
 visiting card vizitka
 ration card živilska nakaznica
-  care2 [kɛə] neprehodni glagol (for, of, about)
 skrbeti, negovati; marati
 ameriško zmoči, uspešno urediti
 to care for rad imeti, zanimati se
 much do I care for mar mi je, še na misel mi ne pride
 I don't care ne ljubi se mi, ni mi mar
 for aught (ali ought) I care zaradi mene, meni nič mar
 I don't care if I do nimam nič proti
 I don't care a pin (ali rap, damn, straw, cent, brass farthing, fig, feather, whoop) nič mi ni mar, vseeno mi je
 what do I care? kaj mi mar?
-  career1 [kəríə] samostalnik
 tek, let; potek življenja; življenje; uspeh, razvoj
 chequered career burna preteklost
 in full career v največjem diru
 ameriško career man poklicni diplomat
 to enter upon a career začeti svojo življenjsko pot
-  carelessness [kɛ́əlisnis] samostalnik
 brezskrbnost, nemarnost, nepremišljenost, neprevidnost
 a piece of carelessness nemarnost, nepremišljenost
-  cargo [ká:gou] samostalnik
 ladijski tovor
 cargo boat, cargo ship tovorna ladja
 cargo tank tanker
 to take in (ali load) a cargo naložiti tovor
 to discharge (ali unload) a cargo razkladati tovor
-  carpet1 [ká:pit] samostalnik
 preproga
 on the carpet na dnevnem redu
 to do a carpet odsedeti kazen
 to call on the carpet grajati
 the question is on the carpet zadevo pretresajo
 to walk the carpet dobi(va)ti ukor
 bedside carpet predposteljnik
-  carry2 [kǽri]
 1. prehodni glagol
 nositi, nesti; s seboj vzeti, peljati, prevažati; donašati, obroditi; doseči; podpirati, pospeševati; zmagati; zaslediti; izglasovati, sprejeti
 2. neprehodni glagol
 segati; aportirati, nesti
 sleng nadaljevati
 to carry all before one imeti velik uspeh, biti zelo priljubljen, premagati vse zapreke
 to carry coals to Newcastle zaman se truditi, vodo v morje nositi
 to carry the day zmagati
 to carry the House navdušiti, zase pridobiti parlament
 to carry into effect izvršiti
 to carry o.s. vesti, obnašati se
 to carry one's point uveljaviti svoj nazor
 to carry a thing too far iti predaleč, pretiravati
 to carry things (off) with a high hand domišljavo se vesti
 to carry too many guns biti premočen nasprotnik
 to carry weight biti vpliven, narediti vtis
 to carry in stock imeti na zalogi
 to carry a town z naskokom zavzeti mesto
 to fetch and carry prinesti, aportirati; biti pokoren, vršiti podrejeno službo
 to carry hearers (ali audience) with one navdušiti poslušalce
 carried unanimously soglasno sprejeto
-  cart-load [ká:tloud] ➞ cartful
 pogovorno velika množina; morje česa
 to come down on s.o. like a cart-load of bricks nahruliti koga
-  carve out prehodni glagol
 izrezati, izdelati, ustvariti
 carve out a career for s.o. narediti kariero, napredovati v službi
 carve out one's way utreti, utirati si pot
-  carver [ká:və] samostalnik
 rezbar, kipar, tisti, ki reže pri mizi meso; razrezalnik, velik nož
 to be one's own carver biti svoje sreče kovač
 a pair of carvers velik nož in vilice
-  case3 [keis] samostalnik
 primer, naključje, dogodek; zadeva, vprašanje
 medicina bolnik
 pravno tožba
 slovnica sklon
 sleng čudak
 a case velika ljubezen
 medicina case history anamneza
 as the case may be, put the case that kakor se vzame, recimo, da
 in the case of v primeru, kar se tiče, glede na, če
 in your case na vašem (tvojem) mestu
 in any case vsekakor
 just in case za vsak primer
 to make out the case dokazati resnico
 it has no case neutemeljeno je
 it is not the case ni tako, zadeva ni takšna
 a case in point značilen primer
 in no case nikakor ne
 to set (the) case domnevati; recimo, da
 ameriško to come down to cases preiti na zadevo
 to make out a case for oneself sam se uspešno braniti
 leading case prejšnji primer, precedens
 in that case v tem primeru
-  cast1 [ka:st] prehodni glagol & neprehodni glagol
 vreči, metati, lučati; odvreči, zavreči; povreči, splaviti; obsoditi; bljuvati; goliti, leviti se; zgubiti, zgubljati (zobe); deliti vloge; izračunati; odpustiti (vojake)
 pravno obsoditi na plačilo stroškov; uliti, ulivati; zviti se (les); križariti
 preteklik & pretekli deležnik od cast
 to cast anchor usidrati se
 to cast aspersion on s.o. očrniti koga
 pravno to be cast zgubiti pravdo
 to cast beyond the moon delati fantastične načrte
 to cast the blame on s.o. for s.th. valiti krivdo na koga zaradi česa
 cast down potrt
 to cast dust in s.o.'s eyes metati komu pesek v oči
 cast for s.th. primeren za kaj
 to cast lots žrebati
 cast in the same mould narejen po istem kalupu
 figurativno cast in a cart zapuščen
 to cast into s.o.'s teeth očitati komu
 cast iron lito železo, grodelj
 to cast loose odvezati (čoln)
 to cast a vote glasovati
 to cast the lead meriti morsko globino
 to cast spell on s.o. ureči, začarati koga
 figurativno to cast stones at s.o. obsojati obnašanje koga
 to cast skin leviti se
 to cast into a sleep uspavati
 to cast into prison zapreti v ječo
 the play is well cast igra je dobro zasedena