Franja

Zadetki iskanja

  • sway2 [swéi] samostalnik
    zibanje, pozibavanje, nihanje; mahanje, vihtenje, zamah; zvijanje; vpliv, moč, oblast, vlada(nje)

    the sway of a tree zibanje drevesa
    the sway of a bridge majanje mostu
    to fall under s.o.'s sway priti pod vpliv kake osebe
    to hold sway over vladati nad
    the whole world was under the sway of Rome ves svet je bil pod rimsko oblastjo
  • swear*2 [swɛ́ə] prehodni glagol
    prisegati (kaj), s prisego potrditi, priseči (na kaj); položiti prisego; zapriseči (koga)
    neprehodni glagol
    priseči, izjaviti pod prisego; zatrjevati; zakleti se; preklinjati, zmerjati (at koga)

    sworn enemies zakleti sovražniki
    sworn friends prijatelji na življenje in smrt, pobratimi
    to swear a charge against s.o. s prisego koga obtožiti
    to swear a crime against s.o. s prisego koga zločina obtožiti
    to swear s.o. to (secrecy) s prisego koga obvezati k (tajnosti)
    I can swear to the man lahko prisežem, da je to on
    to swear falsely, to swear a false oath po krivem priseči
    to swear friendship priseči prijateljslvo
    I swear to God that... prisegam pri bogu, da...
    to swear it s prisego to potrditi
    to swear an oath priseči
    to swear a solemn oath slovesno priseči, obljubiti
    he swore at me for getting in his way ozmerjal me je, češ da sem mu napoti
    to swear obedience (revenge) priseči pokorščino (maščevanje)
    he swears by the quality of his goods prisega, da je njegovo blago dobro
    to swear like a lord (like a trooper) preklinjati ko Turek
    have you sworn the witness? ste zaprisegli pričo?
  • sweat1 [swet] samostalnik
    znoj, pot, znojenje, potenje; vlaga
    figurativno, pogovorno muka, napor, težko, naporno delo, garanje
    pogovorno strah
    medicina znojilna kura; sredstvo za potenje
    sleng vojak

    in (by) the sweat of one's brow (ali face) v potu svojega obraza
    in a cold sweat, all of a sweat oblit s hladnim znojem, prestrašen
    bloody sweat krvavi pot
    the sweat of hay in stacks vlaga sena v kopicah
    to be in a sweat znojiti se, potiti se
    to be all of a sweat, to be in a sweat biti moker od znoja, od strahu
    he broke out in a cold sweat od strahu ga je oblil mrzel pot
    to get into a sweat oznojiti se, zaznojiti se
    to live on the sweat of the people živeti od znoja (žuljev) ljudstva
    it was an awful sweat pogovorno pošteno smo se oznojili
    to put into a sweat oznojiti, spotiti
  • sweat2 [swet] neprehodni glagol
    znojiti se, potiti se (with od)
    figurativno, pogovorno mučiti se, garati, delati za bedno plačo
    figurativno biti v strahu
    pogovorno pokoriti se, trpeti kazen
    pogovorno peniti se (od jeze)
    prehodni glagol
    izznojiti, izločati kapijice znoja (krvi, smole itd.); oznojiti, (koga); prepotiti (obleko), prisiliti k znojenju; prisiliti (koga), da dela za bedno plačo, izkoriščati koga; obrisati znoj (s konja itd.)
    figurativno kesati se (for za)
    podvreči vrenju (kože, tobak itd.); obrusiti (zlatnike) s tresenjem v vreči (da dobimo zlat prah); lotati, spajkati, stapljati (kovine) (in, on z)

    sweated goods (clothes) blago, izdelki (obleka), ki jih izdelajo bedno plačani delavci
    sweated labour bedno plačana delovna sila
    he must sweat for it za to se mora pokoriti
    he shall sweat for it obžaloval bo to
    to sweat blood krvavi pot potiti, mučiti se, garati
    to sweat the probationers in a hospital izkoriščati stažiste v bolnici
    the walls sweat zidovi se poté
  • sweat out prehodni glagol
    izznojiti, pregnati z znojenjem

    to sweat one's guts out sleng garati kot konj
    to sweat out a cold z znojenjem pregnati (ozdraviti) prehlad (nahod)
  • sweep1 [swi:p] samostalnik
    pometanje, čiščenje, zamah z metlo; (krožna) kretnja, zamah; zavoj (reke, ceste), vijuga, krivina; razprostiranje, proženje
    figurativno razsežnost; vplivno področje; obseg; doseg, domet; vršenje (vetra), šuštenje (obleke)
    množina smeti; dolgo veslo (za veslanje stojé); ročica sesalke; (kartanje) dobitje vseh vzetkov, vseh nagrad
    britanska angleščina pometač, dimnikar
    pogovorno sweepstake(s)
    stava, nagrada iz stav pri dirkah in igrah
    figurativno umazanec
    sleng čemernež, nejevoljnež

    at one sweep z enim zamahom, udarcem; naenkrat
    with a sweep of one's hand z močnim zamahom (svoje) roke
    the sweep of Napoleon's genius širina Napoleonovega genija
    beyond the sweep of the eye dljè kot seže oko
    a wide sweep of plain razsežna ravnina
    chimney sweep dimnikar
    to give a sweep to the room pomesti sobo
    to make a clean sweep of one's old furniture znebiti se starega pohištva
    to make a clean sweep of the clerks odpustiti vse nameščence
    to make a clean sweep of the table figurativno pomesti s čim, odpraviti kaj
  • sweep*2 [swi:p] prehodni glagol & neprehodni glagol
    pomesti, pometati, omesti, ometati, (po)čistiti; oplaziti, rahlo se dotakniti; (o vetru) mêsti, briti; odstraniti, s poti spraviti (zapreke itd.); z očmi, s pogledom preleteti; opazovati; (topništvo) gosto obsipavati z granatami; (o valu) preplaviti (čoln); iti (z roko) (on prek)
    križariti (po morju); vleči se (po tleh) (o obleki); z mrežo iti (po rečnem dnu); stoje poganjati (čoln) z veslom; dobiti večino (skoraj vse glasove) (pri glasovanju)

    at a sweeping reduction trgovina po zelo znižani ceni
    sweep before your own door pometaj(te) pred lastnim pragom
    to sweep all before one figurativno doseči popoln uspeh
    to sweep a constituency z veliko večino dobiti poslansko mesto na volitvah
    to sweep the board dobiti vse vložke pri kaki igri, figurativno pobrati vse nagrade
    to sweep all obstacles from one's path odstraniti vse ovire na svoji poti
    to sweep everything into one's net figurativno vse (zase) pobrati
    to sweep the seas prepluti morja v vseh smereh, križariti po morjih
    to sweep the strings iti, preleteti z roko po strunah glasbila, brenkati po strunah
    the boat was swept out of sight čoln je odneslo iz vida
    a new broom sweeps clean nova metla dobro pometa
    the coast sweeps to the east obala zavije proti vzhodu
    he swept his hand across his forehead z roko si je šel preko čela
    his glance swept the room s pogledom je preletel sobo
    the river sweeps over its bed reka se zliva čez bregove
    the procession swept up the nave of the church procesija se je veličastno pomikala po cerkvi proti oltarju
    they swept the river to find his body preiskali so rečno strugo, da bi našli njegovo truplo
    to sweep the sea of enemy ships očistiti morje od sovražnih ladij
    she swept from her room odšumela je (z dolgo obleko) iz sobe
    the wind sweeps over the plain veter brije čez planjavo
  • sweeping [swí:piŋ]

    1. pridevnik (sweepingly prislov)
    ki se tiče pometanja
    figurativno poln poleta, zanosen; obsežen, prostran; daljnosežen; splošen, absoluten; radikalen, temeljit; velik (uspeh); silovit (veter)

    a sweeping measure radikalen ukrep
    to speak too sweepingly govoriti presplošno, preveč generalizirati

    2. samostalnik
    pometanje
    množina smeti; (zaničljivo) izvržek, sodrga

    the sweeping (of the gutter) figurativno izmečki (gošča) družbe
  • sweep past neprehodni glagol
    steči, švigniti mimo

    a car swept past avto je švignil mimo
  • sweet1 [swi:t]

    1. pridevnik (sweetly prislov)
    sladek; (mleko, maslo) svež, nepokvarjen; (vonj) prijeten, blag, dišeč; (zvok) melodiozen, skladen, miloglasen, prijeten; (spanje itd.) sladek, osvežilen, krepilen; prijazen, ljubezniv (to do)
    pogovorno mil, dražesten, ljubek, sladek
    pogovorno gladek, miren, brez truda

    at one's own sweet will po svoji mili volji, po svoji glavi
    a sweet one sleng krepak udarec
    sweet breath svež, prijeten duh (iz ust)
    a sweet tooth figurativno sladkosnednost
    a sweet going gladka vožnja (na dobri cesti)
    sweet and twenty "očarljiva dvajsetletnica"
    my sweet one! moj ljubi!
    to be sweet on s.o. pogovorno biti zaljubljen v koga, nor za kom
    to be sweet with dišati po
    this fish is not quite sweet ta riba ni čisto sveža
    to have a sweet taste imeti sladek okus
    to have a sweet tooth figurativno biti sladkosneden
    to keep s.o. sweet dobro se razumeti (shajati) s kom

    2. prislov

    to smell sweet blago dišati
    to taste sweet imeti sladek okus
  • sweeten [swí:tən]

    1. prehodni glagol
    (o)sladkati (tudi figurativno)
    figurativno omiliti, ublažiti; odišaviti, parfumirati; pregnati slab vonj (duh), dezinficirati
    sleng pomiriti (z denarjem)

    2. neprehodni glagol
    postati sladek
    figurativno omiliti se, ublažiti se

    I sweetened the old man with a ten shilling note pomiril sem starca z bankovcem za 10 šilingov
    to sweeten toil omiliti, ublažiti garanje (težko delo)
  • swell1 [swel]

    1. samostalnik
    oteklina, oteklost, nabreklost, otòk; otekanje
    navtika valovanje po viharju
    arhitektura izboklina, izbočina, izbok; rahla strmina, vzpetina (zemljišča)
    figurativno porast, naraščanje
    glasba crescendo, za katerim pride diminuendo; (o orglah) naprava za jačanje in slabljenje zvoka
    pogovorno imetnik, odličnik, mojster, fin gospod, fina dama
    sleng gizdalin, elegan, gizdalinka, modna dama; poznavalec

    a swell in the population porast prebivalstva
    a swell at s.th. poznavalec, mojster česa, zelo dober igralec (at tennis tenisa)
    a swell in politics figurativno visoka živina v politiki
    a big swell figurativno visoka, vplivna oseba
    a Latin swell poznavalec latinščine
    a sudden swell of the river nenadno naraščanje reke
    what a swell you are! kako si eleganten!
    there was a heavy swell on valovi so bili zelo veliki

    2. pridevnik
    sleng tiptop, šik, zelo eleganten, moden; imeniten, odličen, sijajen

    a swell billiard-player izvrsten igralec (mojster) biljarda
    swell clothes elegantna obleka
    a swell hotel razkošen hotel
    a swell person imenitna oseba, odličnik
    swell society elegantna, fina družba
    swell mob pogovorno hohštaplerji, kriminalci, lepo oblečeni lopovi
  • swell*2 [swel]

    1. neprehodni glagol (tudi swell up, swell out)
    oteči, otekati, nabrekniti; napihniti se, napeti se, nabuhniti, napenjati se; (voda) narasti; (jadro) napeti se, napihniti se; rasti, prerasti (into v)
    narasti, povečati se; izbruhniti (izvirek, solze)
    arhitektura izbočiti se
    figurativno kipeti (čustva); (srce) napenjati se, (hoteti) počiti (with od)
    biti poln (with česa)
    figurativno napihovati se, hvalisati se, bahati se

    2. prehodni glagol (tudi swell up, swell out)
    napihniti, napeti; razširiti, povečati (into do)
    zvišati, pomnožiti

    swelled head sleng nadutost, domišljavost
    swollen legs otekle noge
    swelled with success domišljav na svoj uspeh
    to be swelled with pride napihovati se od ošabnosti
    my cheek is swelling lice mi oteka
    to swell out one's chest (iz)prsiti se
    the cost of war has swollen our debt stroški za vojno so povečali naš dolg
    my heart is swelling with happiness srce mi je prepolno sreče
    to swell like a turkey cock šopiriti se kot pav
    to swell note glasba peti (igrati) noto izmenoma crescendo in diminuendo
    rains have swollen the river zaradi deževja je reka narasla
    the rivers are swelling reke naraščajo
    the sails swelled in the wind jadra so se napela v vetru
    to suffer from swelled head figurativno biti nadut, domišljav
  • swift1 [swift]

    1. pridevnik (swiftly prislov)
    hiter, brz, nagel (to za kaj)
    uren, okreten, živahen; deroč; kratkotrajen, bežen (čas); nenaden, nepričakovan
    pogovorno lahek (o dekletu)

    swift to anger togoten, nagle jeze
    swift of foot brzonog
    his swift death njegova nenadna smrt
    a swift worker uren delavec
    he is swift to mischief hitro je pripravljen za hudobijo
    he is swift to hear and slow to speak on hitro sliši in počasi govori

    2. prislov
    hitro, naglo

    to answer swift hitro odgovoriti
  • swig [swig]

    1. samostalnik
    pogovorno (krepak) požirek

    to take a swig at napraviti krepak požirek (česa), dobro (kaj) srkniti

    2. prehodni glagol
    (naglo) piti, popiti, požirati
    neprehodni glagol
    napraviti krepak požirek, dobro srkniti, piti v dolgih požirkih
  • swim1 [swim] samostalnik
    plavanje
    figurativno rahlo drsenje; rib polno mesto, globina v reki; (redko) plavalni mehur
    figurativno tok dogodkov, tekoči posli, posel
    figurativno vrtogavica, omotica

    the cross-channel swim plavanje čez Rokavski preliv
    to be in (out of) the swim pogovorno (ne) poznati tekoče posle ali razmere, (ne) biti na tekočem
    to be in the swim with spoznati se v
    to go for a swim iti na plavanje (kopanje)
    to have (to take) a swim kópati se, plavati
  • swim*2 [swim]

    1. neprehodni glagol
    plavati, priplavati, plavati na vodi, pluti; (prah ipd.) plavati, viseti v zraku
    figurativno kópati se
    figurativno čutiti vrtoglavico, biti vrtoglav, vrteti se (komu); plavati (in v)
    biti preplavljen, kópati se (in v)

    2. prehodni glagol
    preplavati, plavati (neko razdaljo); prisiliti, nagnati (koga), da plava; plavati na tekomovanju, prepeljati s plavanjem (across čez)

    to swim s.o. tekmovati s kom v plavanju (100 yards 100 jardov)
    to swim against the stream plavati proti toku (tudi figurativno)
    to swim to the bottom potoniti, potopiti se
    to swim beyond one's depth predaleč (ven) plavati
    to swim the horse across the river s konjem preplavati reko
    to swim the lake preplavati jezero
    to swim a mile plavati eno miljo
    to swim like a fish (a stone) plavati kot riba (kamen)
    to swim like a tailor's goose figurativno plavati kot kamen, potopiti se
    to swim a race udeležiti se plavalnih tekem
    to swim on one's side (on one's back) bočno (hrbtno) plavati
    to swim with the tide (the stream) plavati s tokom; (tudi figurativno), figurativno pridružiti se večini
    to swim the river, the Channel preplavati reko, Rokavski preliv
    the cellar was swimming in wine klet je plavala v vinu, je bila preplavljena z vinom
    cork swims in water plutovina plava v vodi
    oil swims on water olje plava na vodi
    the meat swims in gravy meso plava v (mesnem) soku
    her eyes were swimming with tears oči so se ji topile v solzah
    my head swims vrti se mi v glavi, imam vrtoglavico
    the room swam before my eyes zdelo se mi je, da se soba vrti okoli mene
    she swam up to him figurativno zdrsnila je k njemu, kot da bi plavala
  • swimming [swímiŋ]

    1. samostalnik
    plavanje
    figurativno občutek omotice

    swimming of the head vrtoglavica
    to have a swimming in one's head imeti vrtoglavico

    2. pridevnik
    plavalen, plavajoč; preplavljen; ves moker
    figurativno vrtoglav
    figurativno lahek, gladek, uspešen; solzen

    swimming eyes zasolzene, solzne oči
    swimming instructor plavalni učitelj
    swimming belt plavalni pas (za učenje plavanja)
    swimming bladder = swim bladder
    swimming hole globoko mesto za plavanje (v potoku)
    swimming suit plavalna, kopalna obleka
    swimming pool plavalni bazen, kopališče
  • swine množina swine [swáin] samostalnik
    svinja; prašič (tudi figurativno)
    lopov

    he eats like a swine jé kot prašič, pravi požeruh je
  • swing1 [swiŋ]

    1. samostalnik
    zamah, mahanje, vihtenje; nihaj, nihanje sem in tja; zibanje, guganje; tok; elastična, ritmična hoja; svoboda gibanja; gugalnica, guncnica
    glasba swing (hitri stil jazza, kompozicija v tem smislu)
    ekonomija, ameriško doba konjunkture, procvit, višek
    politika krožno volilno potovanje (kandidata)
    pogovorno posad, (delovna) izmena

    in full swing v polnem razmahu
    off one's swing figurativno ne na višini, ne pri moči
    free swing svoboda gibanja, torišče
    the swing of the pendulum nihanje nihala, figurativno spremenljivost (zlasti prihod na oblast zdaj ene zdaj druge politične stranke)
    to be on the swing nihati sem in tja
    to get into the swing of s.th. uvesti se v kaj, priučiti se čemu
    to give full swing to s.th. dati čemu popoln razmah, popolno svobodo potekanja
    to go with a swing gladko iti ali potekati
    to have one's swing figurativno iti svojo pot
    to let s.th. have its swing pustiti kaj potekati po normalni poti (normalno)
    let him have his full swing pustite ga, naj dela, kar hoče
    let me have a swing daj, da se malo poguncam na gugalnici
    to live in the full swing of prosperity živeti v največjem blagostanju
    to walk with a swing hoditi z dolgimi, ritmičnimi koraki, z elanom

    2. pridevnik
    vrtljiv; nihalen; gugalen