Franja

Zadetki iskanja

  • sham2 [šæm] prehodni glagol
    hliniti, simulirati, fingirati; varati, goljufati; posnemati, oponašati, imitirati
    neprehodni glagol
    pretvarjati se, hliniti se, delati se
    figurativno igrati komedijo

    to sham illness hliniti, simulirati bolezen
    to sham a swoon simulirati omedlevico
    to sham ill delati se bolnega
    he is (only) shamming on je simulant, komedijant, on se le dela tako
  • shamble [šæmbl]

    1. samostalnik
    racava hoja, racanje, zibajoča se hoja

    2. neprehodni glagol
    zibati se pri hoji, racati

    a shambling gait racajoča hoja
  • shame2 [šéim] prehodni glagol
    spraviti v sramoto, osramotiti; nakopati, napraviti sramoto (komu)
    figurativno zasenčiti, prekositi

    to shame the devil povedati resnico
    neprehodni glagol
    arhaično, narečno sramovati se

    he shamed not to say ni ga bilo sram reči
  • shap(e)able [šéipəbl] pridevnik
    ki se da izoblikovati
  • shape up neprehodni glagol
    razvi(ja)ti se; dobiti dokončno obliko
    prehodni glagol
    dati dokončno obliko
  • share3 [šɛ́ə] prehodni glagol
    deliti (with s.o. s kom)
    porazdeliti (among med)
    deliti (mišljenje); udeleževati se
    neprehodni glagol
    imeti delež, biti deležen, sodelovati, udeležiti se

    to share alike, to share and share alike imeti enake deleže, enako si razdeliti; sodelovati pri prispevkih in pri dobičku
    I have shared your dangers delil sem z vami nevarnosti
    to share the costs prispevati k stroškom
    they shared (in) our sorrow žalovali so skupaj z nami
    he would share his last crust figurativno on bi delil zadnjo skorjico svojega kruha (bi dal svojo zadnjo srajco)
    to share an opinion deliti mnenje
    they ought to share with us in the expenses oni bi morali deliti z nami izdatke
  • sharpen [šá:pən]

    1. prehodni glagol
    naostriti, izostriti, nabrusiti; zbuditi (tek, apetit, željo); napraviti bolj kislo ali pikanlno; zvišati (noto)

    2. neprehodni glagol
    naostriti se, izostriti se, (na)brusiti se, postati oster
  • shatter [šǽtə]

    1. prehodni glagol
    raztreščiti, razbiti, zdrobiti
    figurativno uničiti, zrahljati (živce, zdravje itd.)

    2. neprehodni glagol
    raztreščiti se, razbiti se, zdrobiti se

    shattered health zrahljano zdravje
    shattering power tehnično brizanca
    a ship shattered by the storm od viharja razbita ladja
    it shattered my nerves to mi je popolnoma razrahljalo živce
  • shatterproof [šǽtəpru:f] pridevnik
    ki se ne (z)drobi (o steklu)
  • shave1 [šéiv] prehodni glagol
    (o)briti, na kratko ostriči; skobljati, oblati (les); (o)strgati (kožo)

    to shave o.s. (o)briti se
    neprehodni glagol
    (o)briti se, (o britvi) rezati; smukniti ali švigniti tik ob, iti čisto mimo, oplaziti; za las zgrešiti; rahlo se dotakniti
    ameriško striči, skubsti, goljufati

    to shave a corner oplaziti vogal
    to shave a customer oskubsti odjemalca (kupca)
    to shave an egg figurativno skušati izbiti iz koga poslednji dinar
    to shave the lawn striči trato
    to shave a note ameriško kupiti vrednostne papirje za mnogo manjšo ceno, kot je zakonska obrestna mera; pri prodaji vrednostnih papirjev vzeti večjo obrestno mero, kot je to zakonsko dovoljeno
  • shave through neprehodni glagol
    komaj se zmuzniti skozi, komaj zlesti (pri izpitu)
  • Shavian [šéivjən]

    1. pridevnik
    ki se nanaša na G. B. Shawa

    2. samostalnik
    občudovalcc, poznavalec G. B. Shawa
  • shaving-horse [šéiviŋhɔ:s] samostalnik
    miza, na katero se pritrdi les za skobljanje
  • shawl [šɔ:l]

    1. samostalnik
    šal, ovratna ruta; kos tkanine, ki se vrže prek naslanjača, otomane ipd.

    shawl-dance ples s šalom
    shawl goat kašmirska koza
    shawl pattern živobarven (cvetličen) vzorec

    2. prehodni glagol
    ogrniti koga s šalom
  • shed*3 [šed] prehodni glagol
    pustiti odpasti, izgubiti (listje); odbi(ja)ti; odvreči (rogove, o jelenu); leviti se (kača), odvreči (oklep, o raku), ogoliti se; izgubiti (prijatelje); odložiti (obleko), opustiti (navado), znebiti se; razlivati, prelivati (solze, kri); širiti (vonj); metati, sipati (svetlobo), izžarevati (toploto itd.)

    to shed bad habits opustiti razvade
    to shed one's blood for one's country kri prelivati za domovino
    to shed feathers goliti se
    to shed tears prelivati solze, plakati
    to shed light on s.th. osvetliti kaj (tudi figurativno)
    to shed one's skin goliti se, izgubljati dlako, skubsti se, leviti se
    to shed tears prelivati solze, plakati
    to shed water to blago odbija vodo
    corn sheds žito se osiplje
  • shedder [šédə] samostalnik
    oseba, ki preliva, toči (solze, kri itd.); žival, ki menja dlako ali se levi
  • sheer1 [šíə]

    1. samostalnik
    navtika odklon (odmik) od določene smeri, nagel obrat ali odklon od ravne poti

    2. neprehodni glagol
    navtika napraviti nagel odklon od določene smeri ali ravne poti
    figurativno odmakniti se, oddaljiti se (from od)
    ločiti se

    to sheer off oditi, oddaljiti se, ločiti se; navtika odmakniti se od določene smeri
    to sheer up navtika bližati se od strani
  • shell off neprehodni glagol
    oluščiti se
  • shelve [šelv]

    1. prehodni glagol
    položiti (dati) (knjigo) na polico; opremiti s policami; namestiti police (v omaro itd.)
    figurativno odložiti, odgoditi (za daljši čas); razpustiti (urad ipd.); vreči med staro šaro (staro železo); odpustiti iz službe; opustiti, pokopati (načrt); ne rešiti (aktov, prošenj, vlog)

    2. neprehodni glagol
    polagoma (položno, poševno) se spuščati, biti nagnjen; viseti, moleti iznad česa
  • shibboleth [šíbəleɵ] samostalnik
    beseda, po katere izgovoru se more presoditi, kateri narodnosti kdo pripada
    figurativno geslo, znak za prepoznavanje