Franja

Zadetki iskanja

  • steel1 [sti:l]

    1. samostalnik
    jeklo; predmet (orodje, orožje) iz jekla
    poetično bodalo, meč; jeklena palica
    figurativno moč, vztrajnost; neusmiljenost

    cold steel hladno, jekleno orožje
    high steel, hard steel trdo jeklo
    low, mild steel mehko jeklo
    an enemy worthy of one's steel močan, dostojen, nevaren nasprotnik ali sovražnik
    a foe worthy of my steel mene vreden sovražnik
    a grip of steel železen prijem
    a heart of steel trdo, neusmiljeno srce, srce iz kamna
    muscles of steel jeklene mišice
    to temper steel kaliti jeklo

    2. pridevnik
    jeklen, iz jekla
    figurativno trd kot jeklo, železen

    steel pen jekleno pero
  • steely [stí:li] pridevnik
    trd kot jeklo, jeklen
    figurativno neupogljiv, hladen, strog, neusmiljen

    steely composure železna mirnost, hladnokrvnost
    a steely glance hladen, leden pogled
  • steep1 [sti:p]

    1. pridevnik (steeply prislov)
    strm
    figurativno hiter, brz, nagel
    pogovorno pretirano visok (o cenah); neverjeten (zgodba); čezmeren, pretiran, neupravičen, nesramen

    a steep slope strmo pobočje, prepad
    a steep price pretirana cena
    a steep task težavna naloga
    your demand is rather steep vaša zahteva je precej pretirana (nesramna)
    it is a bit steep that he should get all the profit malo prehuda je, da bi on pospravil ves dobiček
    this sounds rather steep to zveni (se sliši) precéj neverjetno

    2. samostalnik
    strmina, strmo pobočje
  • steer2 [stíə]

    1. prehodni glagol
    krmariti, držati krmilo; upravljati, voditi (ladjo, vozilo); šofirati; usmeriti (premikanje, gibanje) (v določeno smer)
    figurativno voditi, upravljati (kaj); peljati

    2. neprehodni glagol
    (dati se) upravljati ali voditi; premikati se, gibati se v določeni smeri; voziti; pluti
    figurativno izogniti se, čuvati se (česa)

    to steer an automobile šofirati avto
    to steer clear of pogovorno izogniti se, držati se proč od
    the boat steers easily čoln se da z lahkoto krmariti (voditi)
    I steered him into the room peljal sem ga v sobo
    to steer a middle course figurativno ne pretiravati
    to steer a ship krmariti ladjo
    to steer one's way iti svojo pot
  • stemless [stémlis] pridevnik
    (ki je) brez peclja; nezajezljiv, nezadržljiv

    a stemless drinking cup čaša brez držala
  • step1 [step] samostalnik
    korak, dolžina koraka; način korakanja ali hoje; plesni korak; stopinja (noge); stopnica, prečka pri lestvi
    množina lestev
    množina koraki, tek, pot
    figurativno korak, ukrep, mera
    navtika luknja, v katero se postavi jambor
    figurativno stopnja; čin (zlasti vojaški), napredovanje, povišanje
    glasba interval
    mehanika spodnje ležišče osi

    step by step korak za korakom, postopoma
    a false step napačen korak, spodrsljaj, figurativno napaka, napačna poteza
    in step (with) v korak (z)
    in his steps po njegovih stopinjah, figurativno po njegovem primeru (vzgledu, vzoru)
    a rash step prenagljen, nepremišljen korak (dejanje)
    door-step prag
    waltz step valčkov korak
    to break step priti iz koraka
    it is only a step to my house ni daleč do moje hiše
    to be out of step ne držati koraka
    to cut steps in the ice sekati stopinje v ledu
    they found his (foot) steps in the sand našli (odkrili) so njegove stopinje v pesku
    when did he get his step? kdaj je napredoval (v službi)?
    to keep step, to be in step with držati korak s
    mind the step! pazi(te), stopnica!
    mind (watch) your step! figurativno pazi, kaj delaš!
    he has been moved up a step napredoval je za eno stopnjo
    to retrace one's steps vrniti se po isti poti
    to take (to make) steps against storiti (potrebne) korake (ukrepe) proti
    to turn one's steps to ubrati, usmeriti korake proti, k
    he walks (he follows) in my steps on gre po mojih stopinjah
  • step2 [step] neprehodni glagol
    stopati, stopiti, korakati, napraviti korak(e); iti; z nogo pritisniti (on na)
    figurativno brez truda priti (into do)
    prehodni glagol
    napraviti (plesne) korake; meriti (razdaljo) s koraki; opremiti s stopnicami
    navtika postaviti jambor v njegovo luknjo na ladijskem krovu

    to step across the road stopiti čez cesto
    to step high visoko dvigati noge (zlasti o konju v diru)
    to step it stopiti; plesati
    to step into fortune brez truda priti do premoženja (obogateti)
    to step lively, to step on it, to step on the gas ameriško, sleng pohiteti, podvizati se, plin dati
    I must be stepping pogovorno zdaj moram iti
    to step short delati kratke korake
    step this way! stopite semkaj, za menoj!
    to step through a dance narediti plesne korake kakega plesa
  • sterile [stérail ameriško -ril] pridevnik
    neploden, nerodoviten, jalov, sterilen; steriliziran, nekužen
    figurativno pust, siromašen (in, of s čim)
    figurativno (duhovno) jalov, neustvarjalen; brezuspešen, brezploden (o debati), vsebinsko prazen; neproduktiven
    botanika brezspolen
    figurativno trezen, suhoparen (slog)

    sterile bandage medicina sterilizirana obveza
    a sterile cow jalova krava
    a sterile discussion brezplodno razpravljanje
    a sterile writer neustvarjalen, neproduktiven pisatelj
  • sterling [stə́:liŋ]

    1. pridevnik
    pravi, neponarejen, pristen, brez primesi; ki je standardne vrednosti ali čistine (kovanec, kovina)
    figurativno ki ima pravo vrednost; polnovreden, brezhiben, soliden

    a sterling character čist značaj
    a pound sterling funt šterling
    sterling area šterlinško področje

    2. samostalnik
    šterling
  • stern1 [stə:n] pridevnik (sternly prislov)
    strog, oster, tog; krut, nepopustljiv, neizprosen, strikten; trden; mrk, neprijazen (pogled); neprijeten, odbijajoč (kraj)

    stern discipline stroga disciplina
    stern necessity neizprosna potreba (sila, stiska)
    a stern resolve trden sklep
    a stern penalty stroga, ostra kazen
    stern times trdi, hudi časi
  • stern2 [stə:n]

    1. samostalnik
    navtika krma, zadnji del ladje; zadnji del (živali), zadnjica, rep (lisice)

    stern foremost nazaj, ritensko; figurativno narobe, nespretno
    stern on s krmo naprej
    by the stern s krmo potopljeno globlje kot ostali del ladje
    from stem to stern po vsej ladji; figurativno od enega konca (kraja) do drugega

    2. pridevnik
    navtika krmen, zadajšnji

    a stern sea morje, ki prihaja od zadaj
  • stew1 [stju:] samostalnik
    dušeno, počasi kuhano meso ali jed; ragu, razkosano meso v omaki; enolončnica
    figurativno, sleng veliko razburjenje, zadrega, zmešnjava; neprijeten, zaskrbljujoč položaj; osuplost, jeza

    Irish stew dušeno koštrunovo meso s krompirjem, fižolom in čebulo
    to be in a stew figurativno biti zaskrbljen, zbegan, v stiski, v (velikih) težavah
  • stick*3 [stik]

    1. prehodni glagol
    prebosti, zabosti, zabadati; zaklati; nabosti, nasaditi, zadreti; zatakniti; iztegniti, pomoliti (out of iz)
    natakniti (čepico) (on, to na)
    naježiti; nalepiti, prilepiti (on, to na)
    zamazati, pomazati; podpreti (rastlino) s kolcem
    pogovorno vreči pri izpitu
    figurativno spraviti (koga) v zadrego; zmesti; zaustaviti; podtakniti (s.th. on s.o. kaj komu)
    sleng prevarati, oslepariti
    sleng prenesti, vzdržati

    2. neprehodni glagol
    tičati; biti poln (česa); sršati, štrleti, moleti (out of iz)
    (pri)lepiti se (on, to na, za)
    zalepiti se, oprijeti se, prijemati se (to česa)
    obtičati, ne se premikati, zatakniti se (tudi figurativno)
    zagaziti; čvrsto sedeti (na konju)
    pogovorno osta(ja)ti, vztrajati (at to pri)
    držati se (to česa)
    ostati zvest (by komu, čemu)
    ne se pustiti odvrniti; biti zmeden, oklevati ustrašiti se (at ob, pred)

    stuck to ameriško, sleng zaljubljen, zateleban v
    stuck up sleng zmeden, zbegan
    to stick at ustaviti se ob, oklevati, ustrašiti se ob
    he sticks at nothing on se ničesar ne ustraši, njega nobena stvar ne zadrži
    to stick bills lepiti lepake, plakate, plakatirati
    stick no bills! plakatiranje prepovedano!
    the boat stuck on a shoal čoln je nasedel na plitvino
    she sticks to me like a bur ona se me drži (prime) kot klòp
    to stick butterflies nabadati (nabosti) metulje
    the door has stuck vrata so se zaskočila
    to stick a flower in one's buttonhole zatakniti si cvetlico v gumbnico
    to stick to a friend ostati zvest prijatelju
    to stick to one's guns figurativno ostati zvest čemu, ne prelomiti besede
    to stick one's head out of the window pomoliti glavo iz okna
    they stuck to his heels prilepili (obesili) so se mu na pete
    to stick one's hands in one's pockets vtakniti roke v žep
    he sticks indoors on vedno tiči doma
    to stick it sleng vzdržati, vztrajati
    to stick to it oprijeti se, ne popustiti
    to stick a knife into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
    a man who will stick at nothing figurativno človek brez pomislekov, ki se pred ničemer ne ustavi
    some money stuck to his fingers figurativno poneveril je nekaj denarja
    to stick in the mud obtičati v blatu
    stick my name down on the list zapišite moje ime v seznam!
    the nickname stuck to him vzdevek se ga je prijel
    he is always sticking his nose into my business vedno vtika svoj nos v moje posle (zadeve)
    to stick a pig zaklati prašiča
    to stick to the point ostati pri stvari, ne se oddaljiti od predmeta
    he stuck me with a puzzle spravil me je v zadrego z (neko) uganko
    I stuck him with that question s tem vprašanjem sem ga vrgel na izpitu
    to stick to one's promise držati svojo obljubo
    to stick a stamp on a letter nalepiti znamko na pismo
    it sticks in my throat obtičalo mi je v grlu, ne morem pogoltniti; figurativno ne morem zaupati
    if you throw mud enough, some of it will stick če zelo obrekuješ koga, bodo ljudje nekaterim teh klevet verjeli; tudi nedolžnost ni varna pred obrekovanjem
    to stick to his word držati (svojo) besedo
  • stick1 [stik]

    1. samostalnik
    palica, gorjača, sprehajalna palica; prot, šiba; bat, kij; držalo, držaj, toporišče, nasadilo; steblo, kocen
    glasba dirigentska paličica, taktirka; tablica (čokolade)
    navtika, hudomušno jambor
    tisk vrstičnik
    sleng revolver
    množina protje, šibje, polena (kot kurivo)
    figurativno, pogovorno dolgočasnež, sitnež
    britanska angleščina, sleng lomilno orodje, lomilka

    in a cleft stick v precepu, v škripcih
    a few sticks of furniture nekaj kosov pohištva
    any stick to beat a dog figurativno pretveza se hitro najde, sovraštvo ne izbira sredstev
    the big stick ameriško, sleng politika grožnje z vojno drugi državi
    as cross as two sticks figurativno pasje slabe volje
    drum stick paličica za bobnanje
    broom stick držaj metle
    fiddle stick lok
    gold stick zlata palica (ali njen nosilec), ki jo nosi polkovnik garde ob svečanih prilikah
    riding on a stick broom jahanje (čarovnic) na metli
    single stick lesena palica s ščitkom za roko (pri mečevanju)
    sword stick votla palica, v kateri je bodalo
    walking stick sprehajalna palica
    the wrong end of the stick figurativno neugoden položaj; popačeno poročilo
    to be beaten with one's own stick biti tepen z lastno palico, sam sebi jamo izkopati
    to be in a cleft stick biti v precepu, v škripcih, v brezizhodnem položaju
    it is easy to find a stick to beat a dog figurativno lahko je najti pretvezo
    to cut one's stick sleng popihati jo, oditi
    to get hold of the wrong end of the stick figurativno napačno (kaj) razumeti
    to give a boy a stick šibati dečka
    to pick up sticks pobirati vejevje (za kurjavo)
    he wants the stick figurativno on potrebuje palico (batine)

    2. prehodni glagol
    podpreti (rastlino) s palico
    tisk (po)staviti črke
  • stickler [stíklə] samostalnik
    oseba, ki vztraja (zahteva, veliko da) na čem; malenkostnež, nergač, pedant; težaven problem

    a great stickler for etiquette oseba, ki ji je mnogo do etikete
    stickler over trifles dlakocepec; pedant
    that officer is a stickler for obedience ta častnik zahteva brezpogojno pokorščino
  • stick up prehodni glagol
    nalepiti (plakat); namestiti, postaviti; dvigniti (glavo)
    sleng napasti in izropati
    ameriško, sleng izprositi denar (od koga); spraviti (koga) v težave, v nepriliko
    neprehodni glagol
    sršati, nasršiti se, naježiti se; izkazati se, odlikovati se
    pogovorno zavzeti se (for s.o. za koga)

    stick them ('em) up! sleng roke kvišku!
    to stick up a bank napasti in izropati banko
    that will stick him up to ga bo osupilo, mu zaprlo sapo
    to stick up to upreti se, ne se ukloniti (komu, čemu)
    to stick up for s.o. braniti koga (zlasti odsotnega), podpreti koga; zavzeti se za koga
    to be stuck up biti zbegan, zmeden
  • sticky [stíki] pridevnik (stickily prislov)
    (pri)lepljiv, lepek; vlažen, soparen; lesen, tog (tudi figurativno)
    pogovorno kritičen; nepopustljiv, oklevajoč
    sleng težaven, neprijeten, zoprn, odbijajoč

    a sticky day soparen dan
    he was very sticky about giving me leave le zelo nerad mi je dal dopust
    he came to a sticky end slabo je končal
  • stiff1 [stif] pridevnik (stiffly prislov)
    tog, neupogljiv, negibek, trd, okorel; žilav; gost; nepopustljiv, strog, trmast, odločen, zakrknjen; nadut, ohol, formalen; prisiljen; zadržan, odljuden; močan (pijača, veter); težaven, naporen; ki se s težavo giblje ali premika, se zatika, nenamazan, nenaoljen
    ekonomija stalen, stabilen, visok, pretiran (cena)

    a stiff ascent naporen vzpon
    a stiff collar trd ovratnik
    a stiff dose močna doza
    a stiff examination težaven izpit
    a stiff glass of grog kozarec močnega groga
    stiff market trg s stalnimi cenami
    stiff muscles pretegnjene mišice
    stiff neck trd vrat (od prepiha itd.)
    a stiff price visoka cena
    a stiff reception tog, prisiljen sprejem
    a stiff sentence stroga sodba
    stiff ship ladja, ki se ne nagne v stran pod pritiskom vetra v jadrih
    a stiff un postaran športnik, sleng mrlič
    a stiff subject težavna stvar (predmet)
    to bore stiff strašno dolgočasiti
    bored stiff na smrt zdolgočasen
    to have a stiff leg imeti trdo nogo (v kolenu)
    to keep a stiff face (lip) ne se dati omehčati
    to keep a stiff upper-lip figurativno ne popustiti, zobe stisniti, pokazati trdnost značaja
    to keep a stiff rein držati napete (nategnjene) vajeti
    to scare stiff na smrt prestrašiti
  • stiffish [stífiš] pridevnik
    precéj tog

    a stiffish examination precéj težaven izpit
  • stifle1 [stáifl] prehodni glagol
    (za)dušiti, potlačiti; ugasiti (ogenj)
    figurativno zadušiti, uničiti (upanje)
    neprehodni glagol
    zadušiti se; ugasniti se; ugasniti

    to stifle one's grief potlačiti svojo žalost
    to stifle a revolt zadušiti upor
    to be stifled with the smoke (za)dušiti se od dima
    to stifle a yawn zadušiti zehanje