testimony [téstiməni] samostalnik
 spričevalo; dokaz (to o)
 pravno izjava prič, pričevanje; testimonij
 in testimony whereof we sign pravno v dokaz tega podpisujemo
 the testimony religija razodetje, sveto pismo, od boga dani zakon
 the tables of the testimony religija deset božjih zapovedi
 to bear testimony against s.o. pričati zoper koga
 to call s.o. in testimony pravno pozvati za pričo, k pričevanju
 to have s.o.'s testimony for imeti koga za pričo za
 to produce testimony to (of) pričati za
 Zadetki iskanja
-  tether [téðə]
 1. samostalnik
 povodec, konopec, tudi veriga (za privezanje živali h kolu itd.)
 figurativno obseg, področje (znanja itd.), (duševno) obzorje; razum; pamet
 to be beyond one's tether prekoračiti svoje sile, svoje sposobnosti
 to be at the end of one's tether figurativno biti pri kraju s svojo pametjo, ne vedeti naprej, ne vedeti, kaj bi napravili
 2. prehodni glagol
 privezati (žival na povodec)
 figurativno omejiti
-  that1 [ðæt, ðóuz]
 1. zaimek (množina those)
 (kazalni) ta, to; oni, -a, -o
 and that in to, in sicer
 at that vrh tega, poleg tega, pogovorno pri tem
 and all that in vse to (táko)
 for all that pri vsem tem, kljub vsemu temu
 like that takó
 this, that, and the other to in ono, vse vrste
 with that s tem
 that which... to (ono), kar...
 that house over there ona hiša tam preko
 to that degree that do tolikšne mere, da...
 that's all to je vse
 that's it! tako je prav! tako je treba!
 that's so takó je
 that's right! takó je! točno! res je!; vulgarno da
 and that's that! pogovorno in s tem je stvar opravljena! in stvar je končana! in zdaj dovolj tega!
 that may be to je možno
 that's what it is saj to je ravno; stvar je v tem; tako je to; za tem grmom tiči zajec
 (is) that so? ali res? je (to) res tako?
 that's the way! tako je prav!
 that is why zato
 that is because to je zato, ker
 that is (to say) to se pravi
 those are they to so oni
 those are his children to (ono) so njegovi otroci
 that was the children to so bili (so naredili) otroci
 that's a dear! to je lepo od tebe!
 what of that? (pa) kaj za to?
 what's that noise? kakšen hrup je to?
 that's what he told me tako mi je on povedal
 let it go at that pogovorno pustimo to, kot je
 why do you run like that? zakaj tako tečeš?
 this cake is better than that (one) ta kolač je boljši kot oni
 I went to this and that doctor šel sem k več zdravnikom
 2. prislov
 pogovorno takó (zelo)
 that much toliko
 that far tako daleč
 that angry (small, tired) tako jezen (majhen, utrujen)
-  that2 [ðæt, ðət] oziralni zaimek (množina that)
 1.
 ki; kateri, -a, -o; ki ga, ki jo, ki jih; katere, katera
 2.
 kar
 all that everything that vse, kar
 the best that najboljše, kar
 much that mnogo (tega), kar
 nothing that nič, kar
 no one that nihče, ki
 the book that I sent you knjiga, ki sem ti jo poslal; ki
 the man that bought the house (tisti) človek, ki je kupil hišo
 the lady that he is acquainted with gospa, s katero se pozna
 it is the ideas that matter ideje so važne
 the fool that he is! takšen bedak!
 grboslovje husband that is to be njen bodoči mož (soprog)
 Mrs. Black, Miss Brown that was pogovorno gospa Black, rojena Brown
 Mrs. Jones that is sedanja gospa Jones
 for the reason that iz razloga, zaradi katerega
 the day (that) I met him na dan, na katerega (ko) sem se seznanil z njim
-  thee [ði:]
 1. zaimek
 zastarelo, poetično, Biblija (3. in 4. sklon od thou) tebi, tebe; ti, te
 narečno ti
 the Lord be with thee Gospod bodi s teboj
 2. prehodni glagol
 uporabljati
 to thee and thou reči (komu) ti, tikati (koga)
-  there [ðɛ́ə]
 1. prislov
 tam, tamkaj; tu, tukaj
 figurativno takoj, précej; tja; v tem (pogledu)
 there and back tja in nazaj
 there and then takoj, précej, na mestu
 down there tam doli
 here and there tu in tam
 here, there and everywhere vsepovsod
 in there tam notri
 neither here nor there ne tu ne tam, figurativno nepomemben
 out there tam zunaj
 over there tam preko
 from there od tam, od tod
 up there tam gori
 there it is! v tem je težava! to je tisto! tako je s stvarjo!
 there is the rub tu je (tiči) težava
 there you are! (vidiš) kaj sem ti rekel! zdaj pa imaš!
 I have been there before sleng to že vse vem
 to have been there sleng dobro se spoznati
 all there pogovorno pameten, preudaren, priseben
 he is not all there on ni čisto pri pravi (pameti)
 there I agree with you v tem (pogledu) se strinjam z vami
 we had him there v tem smo ga prelisičili
 to get there sleng doseči kaj, uspeti
 put it there! postavi (daj) to tja!; figurativno udari(te) v roko! (v znak sporazuma)
 2.
 (oslabljeno) tam, tu (se ne prevaja: pred neprehodnimi glagoli često brezosebno)
 there is je, se nahaja
 there are so, se nahajajo
 there was a king bil je (nekoč) kralj
 there is no saying ne da se reči
 there arises the question... nastaja vprašanje...
 there comes a time when... pride čas, ko...
 will there be any lecture? ali bo (kako) predavanje?
 what is there to do? kaj naj storimo?
 never was there such a man nikoli ni bilo takega človeka
 there's a man at the door nekdo je pri vratih
 there were many cases of influenza bilo je mnogo primerov gripe
 3. medmet
 glej! no! na!; pomiri se!
 there! no, no, pomiri se! bodi no dober (priden, spodoben)!
 don't cry! no, no, ne jokaj!
 there now! glej ga no
 so there! zdaj pa imal! zdaj pa je dovolj!
 well there čuj!
 there, didn't I tell you? na, ali vam nisem rekel?
 there, it is done! na, pa je narejeno!
 there's a good girl! bodi dobra, pridna deklica (in podaj mi knjigo)!; dobra deklica si, tako je prav (ker si mi podala knjigo)!
-  thereabout(s) [ðɛ́rəbaut(s)] prislov
 tu; v bližini; približno
 somewhere thereabout(s) tu nekje
 thereabout(s)s figurativno približno, okoli
 10 pounds or thereabout(s)s nekako 10 funtov
 300 people or thereabout(s)s približno 300 ljudi
-  thick [ɵik]
 1. pridevnik
 debel; grob, neotesan, robat
 britanska angleščina, sleng otekel; gost (gozd, lasje, tekočina); poln, bogat (with z)
 pogosten; blaten, umazan; na debelo pokrit (z); meglen, temačen, oblačen (vreme); hripav (glas); moten, kalen (tekočina); neumen, omejen
 thick with dust čez in čez pokrit s prahom
 the air is thick with snow zrak je poln snega
 a thick ear britanska angleščina, sleng klofuta
 a thick head debeloglavec, topoglavec
 a bit thick sleng nekoliko pretiran
 as thick as peas kot peska ob morju (obilo)
 they are as thick as thieves figurativno trdno držijo skupaj
 2. samostalnik
 najdebelejši, najgostejši del (česa)
 figurativno najbolj nevaren, najtežji del; najgostejše mesto, gneča, metež
 sleng tepec, bebec, bedak
 the thick of the crowd najhujša gneča (ljudi)
 in the thick of the crisis v polni krizi, sredi krize
 in the thick of the fight(ing) sredi, v žarišču boja, sredi največjega bojnega vrveža
 in the thick of the fray tam, kjer je najbolj vroče (v pretepu)
 to go through thick and thin figurativno preiti vse zapreke (vse nevarnosti), iti skozi dobro in slabo
 3. prislov
 debelo; gosto; često; hitro; nerodno; nejasno
 fast and thick pogosto, kot toča
 the blows came fast and thick udarci so padali kot toča
 that is a bit thick to je malo preveč
 he lays it on thick on pretirava (v laskanju, s komplimenti)
 the snow fell thick močnó je snežilo
 to sow thick gosto sejati
 to speak thick nejasno, nerazločno govoriti
 the shots fell thick around him krogle so gosto (kot toča) padale okrog njega
 4. prehodni glagol & neprehodni glagol
 zgostiti (se) (o tekočini)
-  thing1 [ɵiŋ] samostalnik
 stvar, reč, predmet, stvor; bitje, oseba; posel, delo
 pogovorno oné, onegá
 množina stvari, predmeti, obleka, pribor, potrebščine, hrana, lastnina
 pogovorno pohištvo; orodje; posodje; književna dela; stanje stvari, dejstvo; okolnosti, razmere, odnosi; svojstva; ureditev; misli, izjave
 the thing bistveno, prava stvar
 above all things predvsem
 and the things pogovorno in podobne stvari (podobno)
 for one thing v prvi vrsti, prvo
 the one thing or the other eno ali drugo
 the first thing after prva stvar nato, takoj nato
 every living thing vsako živo bitje
 a dear old thing dobra stara duša
 the latest thing (in hats) zadnja novost (v klobukih)
 oh, poor thing! o, revče!
 before all thing predvsem
 in all things v vsakem oziru (pogledu)
 out of things zunaj dogajanj
 a pretty thing (ironično) lepa stvar
 things person: pravno osebne, premične stvari
 things real nepremičnine, realitete
 things political stvari politike, politične zadeve
 swimming things kopalne stvari potrebščine
 things are improving stvari (stanje) se boljšajo
 things have changed stvari (razmere) so se spremenile
 things begin to look brighter položaj se polagoma popravlja
 the thing was to get home najvažnejše je bilo priti domov
 of all the things to do! in ravno to moraš napraviti
 as things stand kot stvari stojé
 to do the handsome thing by vesti se spodobno do
 to have a thing about pogovorno biti ves mrtev na (kaj); imeti strah pred; imeti (kaj) proti
 I am not the thing today ne počutim se dobro danes
 I know a thing or two about it nekoliko se spoznam (razumem) na to
 it is not the thing to do to se ne spodobi
 it's one of those things tu se ne da nič napraviti
 it comes to the same thing to pride na isto
 to make a (good) thing of pogovorno dobiti (izvleči) dobiček iz
 to put things into s.o.'s head vznemiriti koga (s kako novico)
 to put one's things on obleči se
 to take off one's things sleči se
 to take the things off the table pospraviti mizo (stvari z mize)
 that's no small thing to ni majhna stvar (malenkost)
 that's the thing to je (tisto) pravo
 this is not the thing to ni (tisto) pravo (pravšno)
 there's no such thing ni govora o tem
 there was not a thing left nič ni ostalo
-  thirteen [ɵə:tí:n]
 1. pridevnik
 trinajst
 2.
 trinajstica (13)
 he will be thirteen next week prihodnji teden bo 13let star
 the thirteen superstition s številko 13 povezano praznoverje
-  thou1 [ðáu]
 1. zaimek
 narečno, poetično ti
 2. prehodni glagol
 tikati (koga), reči (komu) ti
 to thou and thee tikati (koga), biti familiaren ali intimen (s kom)
 3. neprehodni glagol
 uporabljati v nagovoru "thou"
-  thought1 [ɵɔ:t] samostalnik
 misel, ideja, mišljenje, umovanje, premišljanje; (skrbno) razmišljanje; premislek; pazljivost; namera, nakana, načrt
 množina mnenje; umsko delo; svet misli, miselni svet; spominjanje; sposobnost predstavljanja; skrb, nemir; obzir
 figurativno minimalna količina, nekoliko, malce, kanček
 a beauty beyond thought lepota, ki si je ni moč predstavljati
 engaged in thought zamišljen, zatopljen v misli
 the leading thought vodilna misel
 a penny for your thoughts! figurativno rad bi vedel, kaj (sedaj) mislite! kaj bi dal, da bi vedel za vaše misli!; na kaj mislite?
 (up)on second thought(s) po (zrelem) premisleku
 quick as thought bliskovit
 after further thought I saw I was wrong ko sem znova premislil, sem uvidel, da nimam prav
 you are often in my thoughts često mislim na vas
 I had (some) thoughts of coming nekako sem nameraval priti
 he had no thought of paying his debt prav nobenega namena ni imel, da bi plačal svoj dolg
 he did not give a thought to his doings niti hip ni pomislil, kaj dela
 he is a thought smaller than you on je nekoliko manjši kot vi
 his sole thought is to make money njegova edina misel je, kako priti do denarja
 it never entered my thoughts nikoli mi ni (to) prišlo na misel
 to read s.o.'s thoughts brati misli kake osebe
 a thought struck me v glavo mi je šinila misel
 second thoughts are best figurativno ni se treba prenagliti
 to speak one's thoughts povedati svoje mnenje
 she takes no thought for her appearance ona ne pazi na svojo zunanjost
 to take no thought for the morrow ne misliti na jutrišnji dan
 to take thought zamisliti se, premisliti
 he took thought before replying premislil je, preden je odgovoril
 thank you for your kind thought of me hvala vam za vašo ljubeznivo pažnjo do mene
 the wish is father to the thought (ta) misel izhaja iz želje (je težko uresničljiva)
-  thrash1 [ɵræš] prehodni glagol
 mlatiti (tudi figurativno)
 biti, tolči, tepsti, pretepati
 figurativno potolči, poraziti, premagati
 neprehodni glagol
 mlatiti; premetavati se sem in tja; udariti (at v, po)
 navtika prebijati se (proti vetru, plimi itd.)
 to thrash straw figurativno mlatiti prazno slamo
 to thrash s.o.'s jacket, to thrash the life out of s.o. pogovorno premlatiti, namlatiti koga
 to thrash in bed with a high fever premetavati se v postelji z visoko vročino
 to thrash out izmlatiti; prerešetati, pretresti; razpravljati (o); razlagati, pojasniti
 to thrash over old straw mlatiti prazno slamo
-  thread1 [ɵred] samostalnik
 nit, nitka, sukanec, dreta, preja; vlakno; vlakno (v mesu, stročnicah); las, kocina, volna (ovce, koze, kamele); pajčevina
 botanika prašnik
 tehnično navoj (vijaka)
 mineralogija tanka žila
 figurativno nit (misli, govora), zveza, povezanost; življenjska nit
 thread and thrum dobro in slabo
 thread lace čipka iz platna, bombaža
 the thread of life nit življenja
 the thread of a screw navoj na vijaku
 Lisle thread sukanec iz mesta Lille
 my suit is worn to the last thread moja obleka je do kraja ponošena
 to cut one's mortal thread figurativno napravili samomor, skrajšati si življenje
 to gather up the threads figurativno sestaviti, povzeti
 he had not a dry thread on him ene (same) suhe nitke ni bilo na njem
 I haven't a thread fit to wear prav ničesar nimam, kar bi oblekel
 his life hung by a thread njegovo življenje je viselo na nitki
 to lose the thread of izgubiti nit (zvezo), zatakniti se, obtičati v (po)govoru
 to take things thread and thrum figurativno vzeti dobro s slabim
 to take up the thread of a narrative nadaljevati prekinjeno pripovedovanje
-  threaten [ɵretn] prehodni glagol & neprehodni glagol
 pretiti, groziti (with z)
 ogrožati
 figurativno groziti, grozeče se bližati (neurje, nesreča); grozeče napovedati
 the building threatens to collapse zgradbi preti zrušenje
 they threatened us with punishment zagrozili so nam s kaznijo
 he threatened punishment to all of us vsem nam je zagrozil s kaznijo
 to threaten peace ogrožati mir
 the sky threatens a strom nebo preteče napoveduje nevihto
 the weather threatens (slabo) vreme grozi
-  throat [ɵróut]
 1. samostalnik
 grlo, žrelo, požiralnik, goltanec, sapnik; vrat
 figurativno zoženje, ozek prehod, zožena odprtina
 figurativno glas
 a throat of brass figurativno pogumen, močan glas
 throat of a vase vrat vaze
 clergyman's (sore) throat kroničen katar v žrelu
 to clear one's throat odkašijati se, izkašljati se, odhrkati se
 to cut s.o.'s throat komu vrat prerezati
 to cut one another's throats figurativno medsebojno se uničiti
 to cut one's own throat figurativno sam se uničiti
 to give s.o. the lie in his throat obtožiti koga velike laži
 I have a sore throat grlo me boli, grlo m je vneto
 to jump down one's throat figurativno prekiniti koga z ugovarjanjem, protestiranjem ipd.
 to lie in one's throat debelo, grobo lagati
 to pour down one's throat izpiti, pognati po grlu
 he shouted at the top of his throat na ves glas je zakričal
 to take s.o. by the throat zgrabiti koga za vrat
 to thrust (to ram) s.th. down s.o.'s throat vsiliti komu kaj
 the words stuck in my throat besede so mi obtičale v grlu
 2. prehodni glagol
 izžlebiti, izdolbsti
 zastarelo momljati
-  throated [ɵroutid] pridevnik
 ki ima grlo (vrat)
 full-throated s polnim glasom (o ptici)
 white-throated z belim grlom, vratom
-  throttle1 [ɵrɔtl] samostalnik
 (večinoma narečno) grlo, golt, sapnik
 tehnično throttle lever
 plinski pripirnik
 at full throttle z vso močjo, s polno brzino, z vsem plinom
 with a throttle against the stop s polno hitrostjo, z vsem plinom
 to open the throttle avtomobilizem dati plin
-  throw in prehodni glagol & neprehodni glagol
 vreči v; vstaviti, vložiti; dodati, dostaviti, vriniti
 tehnično vključiti; zastonj (povrhu) dati
 the baker threw in one roll more pek je navrgel še eno žemljo
 to throw in one's hands figurativno opustiti boj, prenehati z borbo
 to throw in the towel (boks) vreči brisačo v ring, figurativno priznati poraz, opustiti borbo
 to throw in one's lot with s.o. deliti s kom usodo, združiti se s kom, sporazumeti se s kom
 to throw in one's teeth očitati, grajati, opominjati; oštevati
-  thrust*2 [ɵrʌst] prehodni glagol
 suniti, (po)riniti, porivati, potiskati; vtakniti (in, through v, skozi)
 (pre)bosti; vsiliti; priganjati, naganjati
 neprehodni glagol
 prerivati se, gnesti se, riniti se, riniti (through skozi)
 navaliti (on na); naleteti (at na)
 udarjati (at ob, v)
 to thrust a dagger into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
 I thrust my fist into his face s pestjo sem ga udaril po obrazu
 to thrust one's hand into one's pocket vtakniti, zariti roko v žep
 to thrust one's nose into vtikati svoj nos v, vmešavati se v
 to thrust o.s. into vmešati se v, vriniti se v
 to thrust s.th. upon s.o. vsiliti komu kaj
 to thrust s.o. through prebosti koga
 to thrust one's way (through) utreti, prebiti si pot
 he thrust himself upon us vsilil nam je svojo družbo
 to thrust past preriniti se mimo