Franja

Zadetki iskanja

  • spell1 [spel]

    1. samostalnik
    čarovna beseda ali formula; urok, začaranost
    figurativno čar, draž, mik, privlačnost, fasciniranje

    to be under a spell biti uročèn; biti očaran
    to break the spell premagati začaranost ali urok
    to cast a spell upon s.o. uročiti, začarati koga

    2. prehodni glagol
    očarati, fascinirati
  • spell2 [spel]

    1. samostalnik
    delovni čas, delo; kratek čas, kratka doba; čas, porabljen za neko delo; (delovna) izmena, posada, posad, ekipa
    avstralsko pavza, počitek, prosti čas
    ameriško, pogovorno kratka razdalja
    ameriško, pogovorno napad (kašlja ipd.)

    by spells izmenoma, v izmenah
    a spell of coughing napad kašlja
    long spell of wet weather dolgotrajna deževna doba
    to do a spell of gardening nekaj uric vrtnariti
    to give s.o. a spell zamenjati koga pri delu
    to have a spell (at) poskusiti
    to take spells at the wheel menjavati se za volanom
    wait (for) a spell! počakaj trenutek (hip)!
    we had a spell of fine weather imeli smo kratko dobo lepega vremena

    2. prehodni glagol
    ameriško zamenjati, izmenjati, nadomestiti koga pri delu

    to spell a horse dati počitka konju
    neprehodni glagol
    menjati posado
    avstralsko napraviti pavzo
  • spend* [spend]

    1. prehodni glagol
    potrošiti, izdati (denar) (on za)
    porabiti; koristno porabiti čas; tratiti, zapraviti (denar) (in za)
    prebiti, preživeti (čas); izčrpati, iztrošiti (moči); izmetavati (ikre); žrtvovati, dati

    to spend o.s. izčrpati se, iztrošiti se

    2. neprehodni glagol
    biti zapravljiv, delati izdatke; (iz)trošiti se; poleči se, pojemati; (o ribah) drstiti se

    his anger spent itself soon jeza se mu je kmalu polegla
    the ball was spent krogla ni imela več (prebojne) moči
    to spend blood and life žrtvovati kri in življenje
    to spend one's breath tratiti svoje besede, govoriti v veter
    how did you spend the evening? kako ste preživeli večer?
    to spend one's estate in gaming zaigrati svoje premoženje
    to be spent with fatigue biti izčrpan od utrujenosti
    to spend freely biti preradodaren
    the night is nearly spent noč je skoraj minila
    to spend a penny pogovorno iti na toaleto
    our stores are nearly spent naše zaloge so skoraj izčrpane
    to spend the winter abroad preživeti zimo v inozemstvu
    the storm is spent vihar se je izdivjal, se je polegel
    do not spend words on him ne trati(te) besed z njim!
  • spice [spáis]

    1. samostalnik
    dišava, začimba; vonj po začimbi
    figurativno priokus; trohica, ščepec, nadih, majhna doza

    a dealer in spice trgovec z začimbami, dišavami
    to have a spice of imeti okus po
    there is a spice of malice in him v njem je nekaj zlobnega

    2. prehodni glagol
    začiniti (z dišavami)
    figurativno zabeliti, začiniti z duhovitostjo itd.

    to spice with wit zabeliti (pogovor) z duhovitimi opazkami
  • spicy [spáisi] pridevnik (spicily prislov)
    začinjen z dišavami, dišaven, aromatičen
    figurativno popran, pikanten, opolzek (zgodba); duhovit
    sleng eleganten

    a spicy mixture dišavna mešanica
  • spike2 [spáik] prehodni glagol
    pribiti (pritrditi, pričvrstiti); nabosti; opremiti z (železnimi) konicami
    šport poškodovati (raniti) s sprintericami; zagozditi (top)
    figurativno napraviti konec, spodnesli (načrt)
    ameriško primešati alkohol (brezalkoholni pijači)

    spiked shoes sprinterice
    to spike an enemy with a bayonet nabosti sovražnika na bajonet
    to spike s.o.'s guns figurativno prekrižati (spodnesti) komu načrte, pokvariti komu račune
  • spin1 [spin] samostalnik
    vrtenje (okoli osi), sukanje, obračanje; predenje; kratka in hitra vožnja; kratka ježa (jahanje); odvihranje
    aeronavtika vrtenje (letala) okoli podolžne osi; popolna zmešnjava, zmeda

    the spin of a top vrtenje vrtavke
    to go for (to take) a spin iti na kratko vožnjo ali sprehod (s kolesom, avtom, čolnom itd.)
    to go into a spin (o letalu) strmoglavo leteti obračajoč se okoli osi
  • spin*2 [spin] prehodni glagol
    presti, sukati (volno itd.); spremeniti (raztopino) v umetno svilo; obračati, vrteti (vrtavko); hitro obrniti okoli osi; stružiti; (na dolgo) pripovedovati
    figurativno izmisliti si; loviti (ribe) z umetno vabo
    sleng vreči (kandidata) na izpitu
    aeronavtika vrteti (letalo) okoli podolžne osi
    neprehodni glagol
    presti; (hitro) se obračati, vrteti se; krožiti
    pogovorno hitro iti, brzeti, drveti; postati omotičen; brizgniti (kri)
    aeronavtika vrteti se okoli podolžne osi; ribariti z umetno vabo

    spun gold zlate žice
    spin glass steklena nit
    spin yarn vrv iz predenih konopcev
    to spin (along) drveti, brzeti (po)
    to spin a coin vreči novec v zrak (pri žrebanju, stavi itd.)
    my head spins vse se mi vrti
    to spin plots izmisliti si načrte, spletke
    to spin a yarn (a story) pripovedovati dolgo (neverjetno) zgodbo
    to send s.o. spinning udariti koga, da se zavrti okrog svoje osi
  • spirit1 [spírit] samostalnik
    duh; duša; prikazen, duh, nadnaravno bitje, demon; genij, velik duh; smisel, duh (zakona)
    figurativno polet, elan, pogum, morala, ognjevitost, energija
    figurativno življenjska moč, volja
    figurativno gonilna moč, duša (podviga, podjetja)
    množina razpoloženje; veter, sapica

    in (the) spirit v duhu
    out of spirits potrt, deprimiran
    absent in body, but present in spirit telesno odsoten, duhovno pa prisoten
    animal spirit življenjska moč
    astral spirits duhovi, za katere verujejo, da žive med zvezdami
    familiar spirits duhovi, ki spremljajo čarovnice ali jim služijo
    great spirits véliki duhovi (razumniki, velikani duha)
    high spirits dobro, veselo razpoloženje, veselost
    the Holy Spirit cerkev sv. duh
    low spirits potrtost, deprimiranost
    a master-spirit človek izredne pameti, ki drugim vsiljuje svoje mnenje
    a mischievous spirit hudoben škrat
    a man of a domineering spirit mož zapovedovalnega značaja
    peace to his departed spirit mir njegovi duši
    the poor in spirit ubogi na duhu, ponižni
    poor spirits pobitost, potrtost
    public spirit smisel za javni blagor
    unbending spirit neupogljiv duh (značaj)
    the spirit of the law duh zakona
    to be in poor (low) spirits biti potrt (pobit, malodušen, deprimiran)
    he is the driving spirit of the undertaking on je duša podjetja
    to call up a spirit klicati duhá
    our spirits go up (rise) naša morala se dviga
    he has the spirit of a lion on ima levji pogum
    to keep up one's spirits ne izgubiti poguma
  • spirit2 [spírit] prehodni glagol
    navdihniti, inspirirati; priganjati, siliti (on k)

    to spirit away (off) skrivaj in hitro odvesti, pustiti izginiti
    to spirit a child odvesti, ugrabiti otroka
    to spirit a prisoner pustiti, da ujetnik izgine
  • spirit3 [spírit] samostalnik
    kemija destilat; špirit
    ameriško alkohol, alkoholna pijača
    množina alkoholne, opojne pijače, spirituoze

    spirit blue anilinsko modrilo v alkoholu
    spirit of ether medicina Hoffmannove kapljice
    spirits of turpentine terpentinovo olje
    spirit(s) of wine vinski cvet, alkohol
    ardent spirits močne, zelo opojne pijače
    a glass of spirits and water kozarec alkoholne pijače, mešane z vodo
    methylated spirit gorilni špirit
    rectified spirit prečiščen alkohol
    I don't drink spirits ne pijem alkohola
  • spirited [spíritid] pridevnik (spiritedly prislov)
    duhovit; živahen, ognjevit, hiter, smel, drzen, srčen, pogumen, energičen

    a spirited horse isker konj
    high-spirited ponosen; ognjevit, smel, drzen
    low-spirited potrt, malodušen, pobit, deprimiran
    poor-spirited, tame-spirited plašen, boječ
  • spit2 [spit] samostalnik
    pljuvanje; pljunek, slina; jezno pihanje (zlasti mačke); droben dež, dežek, rahlo sneženje; jajčeca nekaterih žuželk, zaplod, zapljunek, ličinka
    figurativno kratka oddaljenost
    pogovorno natančna podoba

    spit and polish temeljito čiščenje in loščenje
    a spit away malo proč (stran)
    he is the dead spit of you podoben ti je kot jajce jajcu
    he is the very spit of his father prav tak je kot njegov oče; izrezan oče je
  • spit*3 [spit]

    1. neprehodni glagol
    pljuvati, pljuniti
    figurativno grdo, prezirljivo ravnati (at s)
    pihati, puhati (kot jezna mačka); pršeti, rositi (dež); padati v posameznih kosmičih (sneg); metati iskre (o ognju); štrcati (črnilo) (o peresu); vrvrati, kipeti (vrela voda)

    2. prehodni glagol
    pljuvati, izpljuniti (slino, kri, hrano) (često out, forth)
    bruhati (ogenj); izbruhniti (grožnjo, kletvico); prižgati

    to spit coton (sixpence) sleng biti zelo žejen
    to spit in s.o.'s face pljuniti komu v obraz
    to spit a fuse prižgati vžigalnik (granate)
    to spit at (on, upon) pljuniti na, razžaliti, prezirljivo ravnati s (kom)
    to spit out izpljuniti, sleng odkriti, odkrito govoriti
    spit it out! govori!, na dan z besedo!
    to spit out an oath izbruhniti kletvico, zakleti
  • spite1 [spáit] samostalnik
    sovražnost, mržnja; jeza, gnev, nevolja; kljubovanje, kljubovalnost, trma; zlobnost, zlohotnost, hudobija

    in spite navkljub, navzlic
    (in) spite of kljub, navzlic
    in spite of the fact that... kljub dejstvu, da..., čeprav
    out of spite, from pure spite iz zlobe, iz (same) kljubovalnosti
    he did it out of spite iz zlobe je to naredil
    to have a spite against s.o. biti jezen na koga
    he has an old spite against me staro jezo kuha name
  • splash [splæš]

    1. samostalnik
    brizg, brizganje, štrc, pljusk, obrizg; izbrizgnjena tekočina; brizglaj; madež od barve, blata itd.
    ameriško, tehnično (vodni plaz za) plavljênje (debel)
    pogovorno puder, šminka za obraz
    pogovorno pozornost, senzacija

    a splash of soda malo, nekoliko, brizgljaj sodavice
    to make a splash figurativno zbuditi pozornost, povzročiti senzacijo

    2. prehodni glagol
    oškropiti, oštrcati, obrizgati (with z)
    tehnično, ameriško splavariti (debla) po vodi
    sleng potratno zapravljati
    neprehodni glagol
    štrcati, pljuskati (na vse strani), brizgati, pljusniti (v vodo); bresti, gaziti, čofotati po vodi

    fields splashed with flowers s cvetjem posejana polja

    3. prislov
    čofotaje, pljuskaje
  • splay [spléi]

    1. samostalnik
    arhaično poševna ploskev zidu (of the window okna)

    2. pridevnik
    širok in ploščat; poševen, ukrivljen, nagnjen, na ven obrnjen (o stopalu); neroden, okoren

    3. prehodni glagol
    poševno položiti, dati poševno obliko
    veterina izpahniti
    neprehodni glagol
    imeti poševno odprtino; izpahniti se (zlasti konjska rama)

    a splayed window okno, ki je na eni strani zidu širše kot na drugi
  • spleen [spli:n]

    1. samostalnik
    anatomija vranica
    figurativno slaba volja, slabo razpoloženje
    zastarelo otožnost, žalost, melanholija, deprimiranost; hipohondrija
    zastarelo napad besnosti

    a fit of spleen nenadna slaba volja (žalost, otožnost)
    he vented his spleen on me svojo slabo voljo je stresel name

    2. prehodni glagol
    odstraniti vranico (a dog psu)
  • splendid [spléndid] pridevnik (splendidly prislov)
    sijajen, krasen, veličasten
    pogovorno izreden (prilika itd.); slaven, čudovit

    a splendid idea sijajna misel
    splendid isolation politika, zgodovina "vzvišena osamljenost"
    splendid victory slavna zmaga
  • split*3 [split]

    1. prehodni glagol
    (raz)cepiti, razklati, odcepiti, razslojiti; razdeliti (among med, with s)
    figurativno razdvojiti, razcepiti; raztrgati (na kose)
    figurativno uničiti
    ameriško, pogovorno razredčiti (whisky itd.) z vodo

    2. neprehodni glagol
    (o ladji) raztreščiti se (ob skalah)
    figurativno doživeti brodolom, nasesti (on na)
    razklati se, razcepiti se, póčiti, razpočiti se; odcepiti se, odlomiti se; ločiti se, raziti se, ne se spraviti (pobotati) (on gledé, o)
    razdeliti se (into v, na)
    pogovorno drveti
    politika, pogovorno voliti različne kandidate
    sleng deliti si (on kaj)
    sleng izdati, ovaditi, denuncirati (upon, on koga)

    hair-splitting dlakocepstvo
    the audience split their sides (with laughing) poslušalci so pokali od smeha
    to split a bottle popiti skupaj steklenico
    to split the difference sporazumeti se za kompromis, za sredino med zahtevano in ponujeno ceno; vzeti sredino med dvema predlogoma, dvema količinama
    to split hairs dlakocepiti
    we split the money into equal shares denar smo si razdelili na enake deleže
    to split open razklati, razparati
    the party split on this point ta točka je bila vzrok razkola v stranki
    to split the profits razdeliti si med seboj dobiček
    the ship split on the rock ladja se je razbila ob skali
    to split straws figurativno dlako cepiti, (preveč) pedantski biti
    to split one's vote(s) (ticket) glasovati za kandidate različnih strank