revitalize [ri:váitəlaiz] prehodni glagol
ponovno oživiti; zopet okrepiti, ojačiti, dati življenjsko moč
Zadetki iskanja
- revivable [riváivəbl] pridevnik
ki se more zopet oživiti - revive [riváiv] prehodni glagol
vrniti (koga) k zavesti; zopet oživiti, poživiti; zopet obuditi (čustvo, spomine); preporoditi; obnaviti, vzpostaviti, renovirati
pravno zopet uveljaviti; (zopet) osvežiti, vliti nov duh; ponovno uvesti (običaj itd.)
gledališče nanovo postaviti na oder (uprizoriti, igrati)
kemija avivirati; privesti v naravno stanje
to revive an old play zopet uprizoriti staro igro
to revive old feuds zopet oživiti stare spore, staro sovraštvo
to revive a reputation vzpostaviti ugled, sloves
neprehodni glagol
oživeti; priti zopet k sebi, zavedeti se
ekonomija opomoči si; obnoviti se, obuditi se, zopet procvitati; zopet nastopiti
pravno priti, stopiti zopet v veljavo
hope revived in him zopet se mu je zbudilo upanje
practice revives... nastaja zopet praksa... - revivify [rivívifai] prehodni glagol
zopet oživiti, vrniti v življenje; napolniti, navdati z novim življenjem
kemija zopet spraviti, privesti v naravno stanje, reducirati
neprehodni glagol
kemija (kot reagenca) postati zopet dejaven, učinkovit - rewin* [ri:wín] prehodni glagol
zopet dobiti, nazaj dobiti - rework [ri:wə́:k] prehodni glagol & neprehodni glagol
zopet obdelati, predelati; naprej, dalje delati - stum [stʌm]
1. samostalnik
sladek (grozdni) mošt
2. prehodni glagol
pustiti zopet vreti (vino)
britanska angleščina preprečiti vrenje (sadnega mošta) - unrecovered [ʌnrikʌ́vəd] pridevnik
ne zopet (nazaj) (pri)dobljen
medicina ki še ni okreval - unredeemed [ʌnridí:md] pridevnik
ne zopet (nazaj) dobljen; neplačan (dolg); neizpolnjen (obljuba); neodkupljen (zastavek); nekompenziran
religija neodrešen
figurativno neublažen; slab
ugliness unredeemed save by the beauty of the eyes grdost, ki jo kompenzirajo edinole lepe oči - whitewash2 [wáitwɔš] prehodni glagol
beliti, pobeliti (z apnom); oprati
figurativno skušati rešiti dober glas kake osebe, rehabilitirati
ekonomija začeti zopet poslovati po stečaju
ameriško, pogovorno, šport popolnoma poraziti, premagati (nasprotnika) - work round neprehodni glagol
s težavo se prebiti naprej; srečno se prebiti; obrniti se (veter); zopet si opomoči (bolnik) - more2 [mɔ:] prislov
več, bolj, še; povrh, za nameček
to be no more biti mrtev
more and more bolj in bolj
more or less več ali manj, približno
the more ... the more čim več ... tem več
the more so because tem bolj, ker
all the more so tem več, tem prej
no more than ne več od, samo
once more še enkrat, zopet
never more nikoli več
neither more nor less than (stupid) dobesedno, preprosto, docela (neumen)
so much the more toliko bolj
it is wrong and, more, it is foolish ni prav in povrh je še neumno
and what is more in kar je še važnejšc
what more? kaj pa še? - oneself [wʌnsélf] zaimek
sam sebe, sebi, se
to be oneself again zopet se dobro počutiti
to be oneself biti naraven, vesti se prirodno
to come to oneself priti k sebi
of oneself sam od sebe - out2 [áut] prislov
1.
ven, iz (tudi v zvezi z glagoli: to go out iti ven, to die out izumreti)
2.
zunaj, zdoma (he is out zunaj je, ni ga doma)
3.
ne na delu (a day out prost dan)
4. vojska
na (bojnem) polju
navtika na morju
5.
ne v zaporu (out on bail na svobodi proti kavciji)
6.
priobčen (knjiga the book came out in June)
predstavljen javnosti (dekle)
7.
odkrit (the secret is out tajna je prišla na dan)
8. šport
zunaj, ven, ne v igri, izven igrišča; (boks) knockoutiran
9. politika
ne v vladi (the democrats are out)
10.
ne v vaji (my fingers are out)
11.
porabljen, ne na zalogi (the potatoes are out)
12.
do kraja, čisto (to hear s.o. out koga do kraja poslušati, tired out čisto izčrpan)
13.
izpahnjen (roka), ki preplavlja (reka)
14.
napačen, zmoten (his calculations are out njegovi računi so napačni)
15.
dan v najem (zemlja), izposojen (knjiga)
16.
jasno, glasno (to laugh out glasno se zasmejati, speak out! govori glasneje!, povej že jasno in glasno!)
17. aeronavtika
končan (pogovor)
18.
razno
out and out popolnoma, docela
out and about (zopet) na nogah, pokonci
out and away daleč (najboljši itd.)
to be out miniti, ne biti v modi, biti na izgubi, biti zunaj, ne biti doma, ne priti v poštev, iziti (knjiga), ne goreti, biti ugašen
that is out! ne pride v poštev!
to be out in a thing motiti se
to be out for s.th. iskati kaj, zavzeti se za kaj
to be down and out na nič priti
to be out with s.o. ne biti več prijatelj, biti hud na koga
to have it out with s.o. razčistiti stvar s kom
we had an evening out zvečer smo šli ven
out at heels reven
out at elbows revno oblečen
out on a limb izpostavljen
way out izbod
the workers are out delavci stavkajo
out with him! ven ga vrzi!
ekonomija to insure out and home zavarovati za pot tja in nazaj - remand [rimánd]
1. samostalnik
pravno odgoditev do naslednje sodne razprave, vrnitev v preiskovalni zapor (zaradi nezadostnih dokazov)
remand prison preiskovalni zapor
person remanded in custody oseba v preiskovalnem zaporu
brought up on remand priveden pred sodišče iz preiskovalnega zapora
the prisoner is on remand zapornik je v preiskovalnem zaporu
to appear on remand priti zopet pred sodišče (po preiskovalnem zaporu)
2. prehodni glagol
poslati nazaj v preiskovalni zapor (zaradi nezadostnih dokazov); predati, izročiti
the prisoner was remanded zadeva tega zapornika je bila odložena do naslednje razprave - remit [rimít]
1. prehodni glagol
odpustiti (greh), oprostiti (žalitev), spregledati (kazen, dolg); ublažiti, umiriti, pomiriti, zmanjšati, brzdati (jezo); opustiti, odstopiti (od česa), popustiti (v čem); poslati, nakazati (denar, menico), napotiti (koga) (to na)
pravno odgoditi, odložiti (till, to do)
zavrniti (na nižjo instanco); izročiti, predati
arhaično izpustiti na prostost
2. neprehodni glagol
popuščati (o bolezenskih simptomih), ponehati, zmanjšati se
figurativno slabeti, splahneti; plačati
to remit one's attention (efforts) popustiti v pazljivosti, v naporih
to remit a bill poslati (prenesti) menico
to remit s.o. to his liberty komu zopet prostost dati
to remit a siege opustiti obleganje
to remit one's work nehati z delom - reprise [ripráiz] samostalnik
obnovitev (of an attack napada)
ponovitev
glasba ponavljanje téme; repriza
reprises množina letni odbitki od dohodka zemljišča, letni davki
at reprises, in reprises večkrat zaporedno, vedno zopet, ne naenkrat
besides (above) all reprises potem ko so plačani vsi davki in dajatve - rescue2 [réskju:] prehodni glagol
spustiti na prostost, na svobodo, osvoboditi; rešiti, reševati, obvarovati (from pred)
priti komu na pomoč
pravno protizakonito osvoboditi koga (iz zapora); s silo si prisvojiti
to rescue from the hands of rešiti, iztrgati koga iz rok (kake osebe)
to rescue the market ekonomija podpreti tržišče (trg)
to rescue from oblivion rešiti (kaj) pozabe
to rescue the prey rešiti (zopet odvzeti) plen - restore [ristɔ́:] prehodni glagol
postaviti v prejšnje stanje, vzpostaviti; obnoviti, popraviti; ponovno postaviti, namestiti (to v)
restavrirati, rekonstruirati (zgradbo itd.); okrepčati, osvežiti; povrniti, nadoknaditi (to komu)
ozdraviti, izlečiti, okrepiti
to restore to consciousness vrniti k zavesti
to restore s.o.'s health vrniti komu zdravje, ozdraviti koga
to restore s.o. to liberty vrniti, dati zopet komu prostost, svobodo
to restore s.o. to life (zopet) oživiti koga, vrniti koga v življenje
to restore a king to the throne postaviti kralja zopet na prestol
to restore to office postaviti, namestiti zopet v službo
to restore order vzpostaviti red
to be restored (to health) ozdraveti
he was restored to favour prišel je zopet v milost, si pridobil zopet naklonjenost - resurrect [rezərékt] prehodni glagol
(redko) znova k življenju zbuditi, oživiti
domačno obuditi (mrtve)
figurativno oživiti, ponovno uvesti; vzeti (truplo) iz groba, izkopati, ekshumirati
neprehodni glagol
vstati od mrtvih
to resurrect an old custom zopet oživiti star običaj